15. Návrh opravného rozpočtu č. 4: návrh na uvolnění prostředků z Fondu solidarity Evropské unie za účelem poskytnutí pomoci Portugalsku, Španělsku, Itálii a Rakousku
23. Doporučení pro jednání o novém partnerství se Spojeným královstvím Velké Británie a Severního Irska
Zpráva: Kati Piri, Christophe Hansen (A9-0117/2020)
Předmět
Pn.č.
Autor
JH atd.
Hlasování
Hlasování JH/EH – poznámky
za § 3
1
GUE/NGL
JH
-
105, 543, 47
20
ID
JH
-
89, 601, 4
§ 4
§
původní znění
dílč.
1/JH
+
611, 77, 8
2/JH
+
552, 133, 11
§ 8 bod vi)
§
původní znění
JH
+
555, 36, 105
za § 8
2
GUE/NGL
JH
-
177, 479, 40
§ 17
25
PPE, S&D, Renew, Verts/ALE
JH
+
652, 37, 7
§ 20
26
PPE, S&D, Renew, Verts/ALE
JH
+
688, 4, 4
za § 31
21
ID
JH
-
159, 531, 4
§ 32
22
ID
JH
-
82, 559, 52
za § 32
23
ID
JH
-
92, 552, 50
§ 35
24
ID
JH
-
116, 571, 7
za § 36
3
GUE/NGL
JH
-
273, 412, 10
§ 37 bod iii)
12
GUE/NGL
JH
-
275, 364, 57
§ 37 za bod xi)
14
GUE/NGL
JH
-
330, 359, 7
15
GUE/NGL
JH
-
278, 360, 58
§ 41
§
původní znění
dílč.
1/JH
+
614, 26, 56
2/JH
+
532, 158, 6
§ 45
§
původní znění
dílč.
1/JH
+
670, 20, 6
2/JH
-
78, 611, 7
§ 67
16
Verts/ALE
JH
+
606, 80, 10
§ 71
17
ID
JH
-
88, 602, 4
§ 91
18
ID
JH
-
104, 542, 48
§ 98
§
původní znění
JH
+
538, 138, 20
§ 99
§
původní znění
dílč.
1/JH
+
598, 65, 33
2/JH
+
543, 137, 16
§ 136
13
GUE/NGL
JH
+
493, 184, 19
§ 148
4
GUE/NGL
dílč.
1/JH
-
66, 624, 5
2/JH
-
228, 458, 9
za § 149
5
GUE/NGL
JH
-
144, 545, 6
§ 152
6
GUE/NGL
JH
-
74, 612, 10
§ 153
7Z
GUE/NGL
JH
-
82, 581, 33
§ 156
8Z
GUE/NGL
JH
-
78, 607, 11
§ 158
9Z
GUE/NGL
JH
-
119, 571, 6
za § 158
10
GUE/NGL
JH
-
72, 589, 35
§ 159
11Z
GUE/NGL
JH
-
75, 578, 43
odův. E
§
původní znění
JH
+
528, 136, 32
odův. F
19
ID
JH
-
91, 598, 5
odův. J
27
PPE, S&D, Renew, Verts/ALE
JH
+
632, 28, 36
doporučení (celé znění)
JH
+
572, 34, 91
Žádosti o oddělené hlasování
ECR:
odův. E, § 8 písm. vi) a § 98
Žádosti o dílčí hlasování
S&D:
pn.4
1.část
vypuštění slov: „a k NATO“
2.část
zbývající část
ECR:
§ 4
1.část
celé znění kromě slova: „přesahují“
2.část
toto slovo
§ 41
1.část
celé znění kromě slov: „aby tak EU mohla v krajním případě uložit sankce, a to i v souvislosti s udržitelným rozvojem, přičemž cílem je dosáhnout dynamické harmonizace;“
2.část
tato slova
§ 99
1.část
„má za to, že by Spojené království mělo zavést systém stanovování cen uhlíku přinejmenším se stejnou působností a účinností, jako má systém EU pro obchodování s emisemi (EU ETS), a že by mělo“ a „uplatňovat stejné zásady pro používání externích kreditů;“
2.část
„a konci přechodného období“ „dále se domnívá, že pokud Spojené království požádá, aby byl jeho vlastní systém pro obchodování s emisemi propojen s unijním systémem, měly by se při posuzování takovéto žádosti uplatnit tyto dvě podmínky: systém Spojeného království pro obchodování s emisemi by neměl ohrožovat integritu unijního systému, zejména rovnováhu mezi právy a povinnostmi, a měl by odrážet neustálé rozšiřování působnosti a zvyšování účinnosti systému EU ETS; zdůrazňuje, že by systém stanovování ceny uhlíku měl být vypracován a zaveden ještě předtím, než bude Parlament hlasovat o tom, zda vyslovit souhlas s návrhem dohody;“
PPE, S&D
§ 45
1.část
celé znění kromě záporky ne u slovesa „nedodržují“
2.část
tato záporka
Různé
Kris Peeters (skupina ENF) rovněž podepsal pozměňovací návrhy 25, 26 a 27.
„vyzývá členské státy, aby plně prováděly a nepřetržitě monitorovaly veškeré právní předpisy týkající se přístupnosti, včetně Evropského aktu přístupnosti, směrnice o audiovizuálních mediálních službách, telekomunikačního balíčku a směrnice o přístupnosti webových stránek, jakož i příslušné předpisy v oblasti dopravy a práv cestujících; trvá na tom, aby monitorování nebylo prováděno formou sebehodnocení, nýbrž nezávislým subjektem zahrnujícím osoby se zdravotním postižením;“
2.část
„vyzývá proto Komisi, aby usnadnila provádění a zřídila evropskou radu pro přístupnost, která bude sledovat provádění právních předpisů EU v oblasti přístupnosti;“
§ 16
1.část
celé znění kromě slov: „požaduje, aby součástí strategie na období po roce 2020 byla interinstitucionální struktura, která bude dohlížet na její provádění za pomoci postupů stanovených v interinstitucionální dohodě o zdokonalení tvorby právních předpisů; zdůrazňuje, že by všechny orgány a agentury EU měly disponovat kontaktními místy pro zdravotně postižené a zranitelné osoby, přičemž ústřední kontaktní místo by se nacházelo na generálním sekretariátu Komise; zdůrazňuje, že tato kontaktní místa by měla být podporována vhodným interinstitucionálním mechanismem pro koordinaci provádění Úmluvy o právech osob se zdravotním postižením v orgánech a agenturách EU; zdůrazňuje, že by měl být zaveden interinstitucionální mechanismus, který by usnadnil spolupráci mezi Komisí, Parlamentem a Radou, kdy se příslušní předsedové těchto orgánů setkávají na začátku svého mandátu;“ a „v tomto ohledu“
2.část
„požaduje, aby součástí strategie na období po roce 2020 byla interinstitucionální struktura, která bude dohlížet na její provádění za pomoci postupů stanovených v interinstitucionální dohodě o zdokonalení tvorby právních předpisů; zdůrazňuje, že by všechny orgány a agentury EU měly disponovat kontaktními místy pro zdravotně postižené a zranitelné osoby, přičemž ústřední kontaktní místo by se nacházelo na generálním sekretariátu Komise; zdůrazňuje, že tato kontaktní místa by měla být podporována vhodným interinstitucionálním mechanismem pro koordinaci provádění Úmluvy o právech osob se zdravotním postižením v orgánech a agenturách EU; zdůrazňuje, že by měl být zaveden interinstitucionální mechanismus, který by usnadnil spolupráci mezi Komisí, Parlamentem a Radou, kdy se příslušní předsedové těchto orgánů setkávají na začátku svého mandátu;“
3.část:
„v tomto ohledu“
§ 32
1.část
celé znění kromě slov: „komunitních služeb, včetně“
2.část
tato slova
§ 46
1.část
celé znění kromě slov: „a aby rozšířila pilotní projekt evropského průkazu osob se zdravotním postižením na všechny členské státy, a to i mimo rámec kultury a sportu“ a „vyzývá členské státy, aby začlenily do svých právních předpisů uznávání specifických postižení s cílem řešit a pokrýt jejich specifické potřeby (například hluchoslepota);“
2.část
„a aby rozšířila pilotní projekt evropského průkazu osob se zdravotním postižením na všechny členské státy, a to i mimo rámec kultury a sportu“
3.část:
„vyzývá členské státy, aby začlenily do svých právních předpisů uznávání specifických postižení s cílem řešit a pokrýt jejich specifické potřeby (například hluchoslepota);“
§ 63
1.část
„zdůrazňuje, že je důležité co nejrychleji dosáhnout dohody; vyzývá Radu, aby prolomila patovou situaci ve prospěch pragmatického řešení a bezodkladně přijala horizontální směrnici EU proti diskriminaci, kterou v roce 2008 předložila Komise a následně schválil Parlament; považuje to za předpoklad zajištění konsolidovaného a soudržného právního rámce EU, jenž chrání před diskriminací na základě náboženského vyznání a přesvědčení, zdravotního postižení, věku a sexuální orientace mimo zaměstnání; konstatuje, že by nemělo být přijato žádné neodůvodněné omezení oblasti působnosti této směrnice;“
2.část
„domnívá se, že zásadním krokem je i konsolidace legislativního rámce EU pro boj proti trestným činům z nenávisti, neboť podobné trestné činy jsou rozšířeny i v pracovním prostředí;“
S&D:
§ 36
1.část
celé znění kromě slov: „ekonomicky aktivní“
2.část
tato slova
ECR:
odův. U
1.část
celé znění kromě slov: „zejména dívek a žen“
2.část
tato slova
§ 3
1.část
„připomíná, že Výbor pro práva osob se zdravotním postižením vyjádřil hluboké znepokojení nad nejistou situací osob se zdravotním postižením v současné migrační krizi v EU,“
2.část
„ zejména proto, že uprchlíci, migranti a žadatelé o azyl se zdravotním postižením jsou v EU zadržováni za podmínek, které neumožňují vhodnou podporu ani přiměřená opatření; vyzývá proto Komisi, aby situaci napravila tím, že vydá pokyny svým agenturám a členským státům, že omezující zadržování osob se zdravotním postižením v souvislosti s migrací a postupem předkládání žádostí o azyl není v souladu s Úmluvou o právech osob se zdravotním postižením;“
§ 5
1.část
celé znění kromě slov: „h) zajišťovat začleňování genderového hlediska,“
2.část
tato slova
§ 53
1.část
celé znění kromě slov: „odbory, federace zaměstnavatelů, orgány pro rovné zacházení“
2.část
tato slova
26. Změna nařízení (EU) č. 575/2013 a (EU) 2019/876, pokud jde o úpravy v reakci na pandemii COVID-19 ***I
celé znění kromě slov: „a odpovídat přitom prioritám uvedeným v Zelené dohodě pro Evropu a cílům Pařížské dohody“
2.část
tato slova
§ 2
1.část
celé znění kromě slov: „a navrhla nástroj k posílení současného mechanismu“
2.část
tato slova
§ 28
1.část
„zdůrazňuje, že zatímco celá řada startupů vzniká v naději, že je zakoupí větší firma, akvizice startupů dominantními hráči na trhu, mj. velkými technologickými společnostmi a platformami, může ohrozit inovativnost a ohrozit svrchovanost; vyzývá Komisi a antimonopolní úřady členských států, aby se zabývaly touto akviziční praxí a jejím dopadem na hospodářskou soutěž, zejména pokud jde o akvizice, které vedou k zániku kupovaného start-upu, jak je uvedeno ve zprávě odborníků na vysoké úrovni ze dne 4. dubna 2019 s názvem „Politika hospodářské soutěže v digitální éře“;“
2.část
„vyzývá Komisi, aby provedla studii zabývající převrácením důkazního břemene, jako tomu je v německém zákoně proti omezování hospodářské soutěže v zájmu cíleného aktivního digitálního práva v oblasti hospodářské soutěže (GWB-Digitalisierungsgesetz), který byl zveřejněn v říjnu 2019;“
PPE:
§ 73
1.část
„domnívá se, že je třeba, aby Komise nadále podrobně monitorovala jak trh EU s pesticidy, osivem a znaky“
2.část
„tak dopad digitalizace na odvětví zemědělství;“
§ 82
1.část
„znovu opakuje svou výzvu, aby byly uhelné regiony označeny za podporované oblasti v souladu s čl. 107 odst. 3 písm. a) a c) SFEU a aby pravidla podpory EU byla pro tyto zvláštní regiony uzpůsobena tak, aby umožňovala přijetí opatření ke zvládnutí strukturální změny;“
2.část
„trvá na tom, že na těžební společnosti a provozovatelé uhelných elektráren, jimž byly a dosud jsou poskytovány státní podpory na těžbu a spalování uhlí, se nesmí vztahovat zvýhodněné poskytování státní podpory, což platí i pro činnosti patřící tradičně do odpovědnosti podniků, jako je obnova podzemních vod, revitalizace krajiny nebo další činnosti související s vyčištěním míst po těžbě; vyzývá Komisi, aby poskytla jasné pokyny a podmínky v souladu s klimatickými závazky EU;“
pn.4
1.část
celé znění kromě slov: vyzývá proto Komisi, aby prosazovala urychlené přijetí nařízení o soukromí a elektronických komunikacích, které vyjasní pravidla používání obsahu a metadat komunikací inzerenty, a rovněž aby se zavázala“
2.část
tato slova
ECR:
§ 31
1.část
„žádá proto Komisi, aby zavedla centralizovaný mechanismus kontroly trhů ex ante (a to s přihlédnutím k výsledkům hodnocení jeho dopadů), aby vybavila orgány EU a členských států na ochranu hospodářské soutěže prostředky nezbytnými k anonymnímu shromažďování údajů, díky čemuž bude moci lépe a včas odhalovat případy selhání trhu, a aby případně přijala cílené právní předpisy, pokud by určité praktiky nabyly systémový charakter;“
2.část
„bere na vědomí, že se Komise zabývá otázkou přijetí cíleného předpisu ex ante, které by se týkalo konkrétních systémových problémů, jež mohou na digitálním trhu vznikat;“
GUE/NGL:
§ 1
1.část
celé znění kromě slov: „předpisů v oblasti hospodářské soutěže (i těch, které se týkají státní pomoci) do unijních dohod o volném obchodu a do předpisů Světové obchodní organizace (WTO), aby bylo zajištěno“
2.část
tato slova
pn.22
1.část
celé znění kromě slov: „včetně veřejného podávání zpráv podle jednotlivých zemí“, „zdůrazňuje, že plány na propouštění pracovníků by měly být zakázané, pokud daná společnost dostává finanční podporu“ a „vyzývá členské státy, aby uložily povinnost, podle níž společnosti, které mají více než 500 zaměstnanců a dostávají finanční podporu, musí vytvořit zvláštní výbor složený z pracovníků a jiných příslušných zúčastněných stran, který navrhne akční plán pro její environmentální transformaci, aby daná společnost plně dodržovala Pařížskou dohodu;“
2.část
„včetně veřejného podávání zpráv podle jednotlivých zemí“
3.část:
„zdůrazňuje, že plány na propouštění pracovníků by měly být zakázané, pokud daná společnost dostává finanční podporu“
4.část:
„vyzývá členské státy, aby uložily povinnost, podle níž společnosti, které mají více než 500 zaměstnanců a dostávají finanční podporu, musí vytvořit zvláštní výbor složený z pracovníků a jiných příslušných zúčastněných stran, který navrhne akční plán pro její environmentální transformaci, aby daná společnost plně dodržovala Pařížskou dohodu;“
ECR:
§ 11
1.část
„zdůrazňuje, že klíčový význam má pro Evropu zajištění rovných podmínek na mezinárodní úrovni v mnohostranném obchodním systému založeném na pravidlech, který poskytuje státům při tvorbě politiky určitý prostor, včetně evropských společností a zejména malých a středních podniků a také pro pracovníky a spotřebitele; domnívá se, že to přispívá k posilování udržitelného hospodářského rozvoje, zajišťování stabilního a předvídatelného prostředí, zvyšování konkurenceschopnosti a zajištění větší reciprocity, zabezpečování a vytváření důstojných pracovních míst v EU a ve třetích zemích a k zajišťování vysokých norem v oblasti práce a životního prostředí, neboť na globálních hodnotových řetězcích je závislý stále vyšší počet pracovních míst; v této souvislosti poukazuje na význam větší transparentnosti, udržitelnosti a odpovědnosti podniků v globálních hodnotových řetězcích“
2.část
„a vyzývá EU, aby vedle jiných opatření zvážila vytvoření právního rámce pro povinnou náležitou péči v globálních hodnotových řetězcích jako nezbytný krok k dosažení tohoto cíle;“
§ 36
1.část
celé znění kromě slov: „a aby v duchu směrnice ECN+ posílila úlohu sítě evropských spotřebitelských center (sítě ESC)“ a „což by mělo vést k vytvoření řádného orgánu EU zastupujícího zájmy spotřebitelů;“
2.část
„a aby v duchu směrnice ECN+ posílila úlohu sítě evropských spotřebitelských center (sítě ESC)“
3.část:
„což by mělo vést k vytvoření řádného orgánu EU zastupujícího zájmy spotřebitelů;“
§ 55
1.část
„opakuje, že daňový systém se někdy využívá k poskytování nepřímé státní podpory, a vytváří tak nerovné podmínky hospodářské soutěže na vnitřním trhu; vyzývá Komisi, aby aktualizovala své pokyny k pojmu státní podpory s cílem zajistit, aby členské státy neposkytovaly státní podporu ve formě daňových výhod; vyjadřuje politování nad zneužíváním tzv. daňových rozhodnutí a vítá nedávné rozsudky Tribunálu, které potvrzují, že pokud Komise posuzuje daňové rozhodnutí z hlediska pravidel pro státní podpory, nejedná se o daňovou harmonizaci;“
2.část
„poukazuje na to, že rozhodnutí Komise bývají často napadána u soudu, a tudíž je třeba, aby byla vždy důkladně připravena; trvá na tom, že Komise musí mít přístup k informacím, které si mezi sebou vyměňují daňové správy členských států, aby mohla snáze odhalovat porušování pravidel hospodářské soutěže;“
3.část:
„vyzývá k přijetí návrhu společného konsolidovaného základu daně z příjmu právnických osob (CCCTB)“
4.část:
„a veřejného podávání zpráv podle jednotlivých zemí;“
PPE, ECR:
odův. D
1.část
„vzhledem k tomu, že by politika hospodářské soutěže na rychle se rozvíjejících digitálních trzích mohla být v některých případech příliš pomalá, a tudíž hrozí, že by mohla být neúčinná při řešení systémového selhávání trhu a znovunastolení hospodářské soutěže;“
2.část
„vzhledem k tomu, že při zajišťování účinnějšího dohledu by se mohly ukázat jako prospěšné doplňkové ex-ante předpisy a monitorování;“
Návrh rozhodnutí B9-0188/2020 (Konference předsedů)
rozhodnutí (celé znění)
JH
+
651, 28, 8
30. Zřízení zvláštního výboru pro zahraniční vměšování do všech demokratických procesů v Evropské unii, včetně dezinformací a jeho působnost, početní složení a funkční období
Návrh rozhodnutí B9-0189/2020 (Konference předsedů)
§ 1 písm. a)
6
Verts/ALE
JH
-
70, 610, 5
§ 1 písm. d)
7
Verts/ALE
JH
-
117, 540, 28
§ 3
8
Verts/ALE
JH
-
243, 436, 6
§ 4
9Z
Verts/ALE
JH
-
140, 542, 3
13
GUE/NGL
JH
-
205, 474, 6
§ 6
10Z
Verts/ALE
JH
-
134, 540, 11
14
GUE/NGL
JH
-
131, 541, 13
§ 9
15
GUE/NGL
JH
-
48, 632, 5
odův. A
1
Verts/ALE
JH
-
214, 461, 10
odův. C
2
Verts/ALE
JH
-
206, 470, 9
11
GUE/NGL
JH
-
133, 535, 17
odův. D
3
Verts/ALE
JH
-
202, 470, 13
odův. E
4
Verts/ALE
JH
-
210, 466, 9
12
GUE/NGL
JH
-
45, 633, 7
odův. F
5
Verts/ALE
JH
-
210, 470, 5
rozhodnutí (celé znění)
JH
+
574, 41, 72
32. Zřízení vyšetřovacího výboru pro vyšetřování údajného porušení práva Unie a nesprávného úředního postupu při jeho uplatňování v souvislosti s ochranou zvířat během přepravy v rámci Unie i mimo ni a jeho působnost, početní složení a funkční období tohoto výboru
Návrh usnesení B9-0192/2020 (PPE, S&D, Renew, Verts/ALE, ECR, GUE/NGL)
§ 11
§
původní znění
JH
+
526, 88, 74
§ 14
§
původní znění
dílč.
1/JH
+
592, 46, 50
2/JH
+
516, 116, 56
§ 20
§
původní znění
JH
+
514, 96, 78
§ 21
§
původní znění
JH
+
550, 89, 49
§ 45
§
původní znění
dílč.
1/JH
+
662, 7, 19
2/JH
+
552, 122, 14
3/JH
+
541, 66, 81
§ 49
§
původní znění
JH
+
527, 94, 67
odův. A
§
původní znění
dílč.
1/JH
+
608, 15, 65
2/JH
+
549, 67, 72
usnesení (celé znění)
JH
+
510, 53, 101
Žádosti o oddělené hlasování
Renew:
§ 11, 20, 21, 49
Žádosti o dílčí hlasování
ID:
§ 45
1.část
„zdůrazňuje význam nezávislých veřejných sdělovacích prostředků, investigativních novinářů“
2.část
„a nevládních organizací pracujících na posilování právního státu; v tomto ohledu zdůrazňuje rozhodující význam podpory EU určené nezávislým novinářům a organizacím občanské společnosti, a to i v souvislosti s příštím víceletým finančním rámcem;“
3.část:
„je znepokojen skutečností, že v České republice se vlastnictví velké části soukromých sdělovacích prostředků koncentruje v rukách několika málo subjektů;“
Renew:
odův. A
1.část
„vzhledem k tomu, že nejvyšší státní zástupce České republiky před nedávnou dobou obnovil trestní tíhání českého premiéra Andreje Babiše, které bylo zahájeno na základě zprávy úřadu OLAF o neoprávněném čerpání unijních dotací pro malé podniky a o dva roky později zastaveno;“
2.část
„připomíná, že v rámci projektu „Čapí hnízdo“ Agrofert uměle vytvořil středně velký podnik, který zůstal pod jeho kontrolou, a to s cílem získat prostředky určené pro malé a střední podniky v celkové výši přibližně 2 miliony EUR;“
§ 14
1.část
celé znění kromě slov: „na postup vyplácení plateb v České republice, a to zejména“, „vlastní premiér nebo“ a „jiný“
„zdůrazňuje, že Euroskupina není orgánem, institucí ani agenturou Evropské unie“
2.část
„vyjadřuje politování nad tím, že členské státy i nadále jednají nad rámec Společenství a ohrožují roli Parlamentu jakožto spolutvůrce právních předpisů a jeho právo na demokratický dohled;“
§ 5
1.část
celé znění kromě slov: „nedostatečnou účinnost“ a „naléhavě žádá, aby jednání pokračovala v otevřeném rámci, který zajistí aktivní zapojení Parlamentu, a při dodržování právního řádu EU; zdůrazňuje, že tyto změny by přinesly zvýšenou soudní ochranu a současně přísnější požadavky na transparentnost a přístup k dokumentům;“
2.část
„nedostatečnou účinnost“
3.část:
„naléhavě žádá, aby jednání pokračovala v otevřeném rámci, který zajistí aktivní zapojení Parlamentu, a při dodržování právního řádu EU; zdůrazňuje, že tyto změny by přinesly zvýšenou soudní ochranu a současně přísnější požadavky na transparentnost a přístup k dokumentům;“
§ 10
1.část
celé znění kromě slov: „a zejména do udržitelných a sociálně odpovědných investic“ a „přechod na klimaticky neutrální hospodářství“
2.část
„a zejména do udržitelných a sociálně odpovědných investic“
3.část:
„přechod na klimaticky neutrální hospodářství“
§ 11
1.část
„v tomto ohledu vítá politickou dohodu ohledně nařízení o vytvoření rámce pro usnadnění udržitelných investic;“
2.část
„vyzývá k přezkumu směrnice o nefinančním výkaznictví, aby lépe odrážela výkaznictví týkající se environmentálních, sociálních a správních kritérií a povinnosti zveřejňování;“
ID:
§ 15
1.část
celé znění kromě slov: „domnívá se proto, že je třeba další harmonizace, aby se zabránilo regulatorní arbitráži a zajistilo, že se bude k rizikům přistupovat správným způsobem“ a „aby po brexitu měly EU a Spojené království stejné podmínky, pokud jde o finanční regulaci“
2.část
tato slova
§ 31
1.část
„bere na vědomí, že EBA ve své zprávě hodnotící rizika a slabiny bankovního sektoru EU poukazuje na rozdíly v používání a nastavování kapitálové rezervy pro jiné systémově významné instituce mezi členskými státy;“
2.část
„požaduje proto další harmonizaci uplatňování kapitálových rezerv v celé EU s cílem vytvořit rovné podmínky;“
§ 41
1.část
celé znění kromě slov: „a přenést úkoly v oblasti boje proti praní peněz na některý orgán EU, a aby přepracovala některé části směrnice o boji proti praní peněz do podoby nařízení s cílem zajistit jednotný soubor pravidel;“ a „a to konkrétně vytvořením nového orgánu EU;“
2.část
tato slova
ECR, ID:
§ 14
1.část
„bere na vědomí činnost Basilejského výboru pro bankovní dohled (BCBS) týkající se rizika vlády; zdůrazňuje, že regulační rámec EU týkající se obezřetnostního přístupu ke státním dluhopisům by měl být v souladu s mezinárodními normami;“
2.část
„vyzývá k dalším diskusím o vytvoření evropského bezpečného aktiva na základě hodnocení návrhu cenných papírů zajištěných státními dluhopisy, které vypracuje Komise, a možného vývoje, s cílem posílit mezinárodní úlohu eura, stabilizovat finanční trhy a umožnit bankám diverzifikovat jejich portfolia;“
§ 18
1.část
„zdůrazňuje, že je důležité dokončit unii kapitálových trhů,“
2.část
„která doplňuje bankovní unii ve financování reálné ekonomiky;“
3.část:
„dále zdůrazňuje, že plně integrovaná unie kapitálových trhů by spolu s plnohodnotnou bankovní unií umožnila veřejné a soukromé sdílení rizik“
4.část:
„a navíc posílila mezinárodní úlohu eura i konkurenceschopnost evropských trhů a podpořila udržitelné soukromé investice; v tomto ohledu zdůrazňuje, že je třeba zajistit rovné podmínky, které zabrání tomu, aby malé a střední podniky byly v přístupu k financím znevýhodněny, a pečlivě monitorovat vydávání sekuritizovaných produktů;“
§ 51
1.část
„bere na vědomí rozhodnutí Euroskupiny o „principiální dohodě“ na reformě Evropského mechanismu stability a jejím mandátu;“
2.část
„žádá vytvoření pojistky pro Jednotný fond pro řešení krizí a její urychlené uvedení do praxe;“
3.část:
„je znepokojen tím, že v bankovní unii neexistuje mechanismus, který by zajistil, že v případě řešení krize může být poskytnuta bankám likvidita s cílem zajistit plynulé pokračování služeb a stabilitu finančních trhů, a žádá Komisi, aby se co nejdříve pokusila tento nedostatek napravit;“
PPE, S&D:
pn.5
1.část
celé znění kromě slova „závazné“
2.část
toto slovo
35. Obecné pokyny pro přípravu rozpočtu na rok 2021 – oddíl III
„je znepokojen tím, že pokud se EU však nevybaví novými, účinnými nástroji na ochranu sociální soudržnosti, zachování pracovních mít a prevenci masivního propouštění, bude krize mít i další hospodářské, sociální a politické následky; proto vítá, že byl předložen návrh na vytvoření programu pro dočasnou podporu na zmírnění rizik nezaměstnanosti v mimořádné situaci (SURE)“
2.část
„že se předsedkyně Komise zavázala předložit legislativní návrh na zřízení evropského systému zajištění v nezaměstnanosti a usilovat o jeho co nejrychlejší zprovoznění;“
§ 30
1.část
„poukazuje na znepokojující nárůst odmítavých postojů vůči rovnosti žen a mužů a právům žen a na důležitost nástrojů EU, včetně nástroje pro sousedství a rozvojovou a mezinárodní spolupráci, pro potírání tohoto jevu; vyjadřuje politování nad tím, že Komise do svého návrhu nezahrnula konkrétní program pro rovnost žen a mužů, a požaduje vyčlenění dostatečné výše zvláštních rozpočtových prostředků na podporu obhájců lidských práv“
2.část
„a na ochranu a podporu sexuálního a reprodukčního zdraví a práv; zdůrazňuje proto, že je nutné navýšit rozpočtové prostředky na podporu všeobecného přístupu k sexuálnímu a reprodukčnímu zdraví a dodržování sexuálních a reprodukčních práv;“
§ 41
1.část
„připomíná, že dlouhodobé řešení současného fenoménu migrace spočívá v politickém, hospodářském a sociálním rozvoji zemí, z nichž migranti přicházejí; vyzývá k tomu, aby byly na příslušné programy, které jsou součástí vnější politiky, poskytnuty dostatečné finanční prostředky, které by byly použity na podporu spravedlivého a vzájemně prospěšného partnerství mezi EU a zeměmi původu uprchlíků nebo tranzitními zeměmi, včetně zemí na africkém kontinentu;“
2.část
„v této souvislosti a s ohledem na obtížnou finanční situaci Agentury OSN pro pomoc a práci ve prospěch palestinských uprchlíků na Blízkém východě (UNRWA) vyzývá EU, aby v roce 2021 navýšila finanční podporu této agentury, aby mohla nadále bez přerušení poskytovat nejdůležitější služby milionům palestinských uprchlíků;“
S&D:
pn.8
1.část
„vyzývá k navýšení rozpočtu EU, jehož těžiště by spočívalo v jeho přerozdělovací funkci, kdy by se na základě strukturálního financování a financování investic a soudržnosti podporovalo skutečné hospodářské a sociální sbližování mezi členskými státy a kdy by byla zajištěna podpora výrobních odvětví a pracovních míst s příslušnými právy ve formě dotací (nikoli půjček) poskytovaných členským státům, aby bylo možné reagovat na obtížnou sociální a ekonomickou situaci v členských státech, kterou jen zhoršily důsledky koronavirové krize;“
2.část
„naléhavě vyzývá Komisi, aby do výpočtu rozpočtového schodku nezahrnovala veřejné investice financované z rozpočtu EU;“
ID:
§ 26
1.část
celé znění kromě slov: „a také v boji proti dezinformacím a falešným zprávám;“
2.část
tato slova
ECR:
§ 8
1.část
„je přesvědčen, že nynější krize by neměla vést k omezení našich snah o splnění cíle dosáhnout do roku 2050 klimatické neutrality, k čemuž je nutné, aby se emise skleníkových plynů snížily do roku 2030 o 55 % oproti úrovni z roku 1990; připomíná, že zpráva o programu OSN pro životní prostředí (UNEP) o nedostatečném úsilí při snižování emisí z roku 2019 (Emissions Gap Report) vyzývá ke snižování skleníkových plynů v celosvětovém měřítku o 7,6 % ročně, protože jen tak bude možné udržet zvýšení teploty na 1,5 °C, což na úrovni EU odpovídá jejich snižování přibližně o 6,8 % každý rok;“
2.část
„zdůrazňuje, že to představuje obrovskou výzvu, zejména s ohledem na tolik potřebnou udržitelnou a sociálně spravedlivou transformaci, která by měla brát v potaz různou výchozí pozici jednotlivých regionů a členských států EU a měla by být provázena vytvářením pracovních příležitostí v masivním měřítku; trvá na tom, že má-li být tato bezprecedentní výzva úspěšně realizována za pouhých deset let, je nutné bezodkladně přijmout příslušná opatření, která musí být již od roku 2021 zaštítěna silným rozpočtem EU;“
§ 11
1.část
„konstatuje však, že pokud máme do roku 2030 dosáhnout cíle snížit emise skleníkových plynů o 40 %, který má být vbrzku ještě zvýšen, bude podle odhadů Komise nutné každý rok překlenout mezeru ve financování ve výši minimálně 260 miliard EUR, přičemž v této částce nejsou zahrnuty náklady na opatření na ochranu životního prostředí, řízení zdrojů a sociální adaptaci;“
2.část
„je přesvědčen, že pokud chceme přispět ke snížení emisí skleníkových plynů a celkovému omezení uhlíkové stopy EU, je třeba, aby mechanismus uhlíkového vyrovnání na hranicích (CBAM), unijní systém obchodování s emisemi (ETS) a klimatický zákon EU plně přispěly k výraznému pokroku v politické a finanční oblasti; domnívá se, že nedílnou součástí úsilí o překonání krize je spravedlivá transformace, která proto vyžaduje spravedlivé, adekvátní financování;“
§ 13
1.část
celé znění kromě slov: „usiluje z tohoto důvodu o to, aby v roce 2021 činila výše prostředků na biologickou rozmanitost 10 % a výše prostředků na zohledňování problematiky klimatu 30 %;“ a „a s její výzvou k postupnému ukončení přímých a nepřímých subvencí fosilních paliv“
2.část
tato slova
36. Východní partnerství před summitem konaným v červnu 2020
„požadovat vytvoření silnějšího právního rámce s cílem předcházet vraždám žen a násilí na ženách a dětech a jiným formám domácího násilí a aktivně proti takovým činům bojovat“
2.část
„a to i připomínáním závazků vyplývajících z Úmluvy Rady Evropy a týkajících se prevence a potírání násilí páchaného na ženách a domácího násilí“
3.část:
„a podniknutím nezbytných kroků k ratifikaci této úmluvy“
PPE:
pn.17
1.část
„urychleně zavést revidovanou metodiku rozšiřování pro opětovné zahájení procesu přistoupení a na základě summitu západního Balkánu v Záhřebu přijmout rámce pro jednání a svolat mezivládní konference, jejichž cílem bude zahájit“ a „přístupové rozhovory s Albánií a Severní Makedonií;“
2.část
„neprodleně“
38. Cestovní ruch a doprava v roce 2020 a v dalších letech
celé znění kromě slov: „prováděním strukturálních reforem a“
2.část
tato slova
PPE:
§ 15
1.část
celé znění kromě slov: „evropské cestovní záruky“
2.část
tato slova
§ 26
1.část
„vyzývá Komisi a členské státy, aby naléhavě podpořily podniky a pracovníky, včetně osob samostatně výdělečně činných, v odvětví dopravy, kultury a cestovního ruchu, zejména malé a střední podniky, a to včetně makropodniků a rodinných podniků, s cílem řídit jejich likviditu, pomoci jim zachovat pracovní místa a snížit zbytečnou administrativní zátěž;“
2.část
„dále žádá, aby byl na základě intenzivního dialogu se sociálními partnery vypracován evropský rámec pro pracovníky v celém hodnotovém řetězci odvětví cestovního ruchu, který by se vztahoval na všechny typy pracovníků;“
§ 38
1.část
celé znění kromě slov: „je přesvědčen, že musí být poskytována podpora a koordinace na úrovni Unie s cílem zlepšit správu cestovního ruchu na celostátní, regionální a místní úrovni, mimo jiné zavedením certifikace udržitelnosti cestovního ruchu;“
2.část
tato slova
39. Správní spolupráce v oblasti daní: prodloužení některých časových lhůt v důsledku pandemie COVID-19 *
41. Evropská občanská iniciativa: dočasná opatření, pokud jde o časové lhůty pro fáze sběru, ověřování a přezkumu v souvislosti s šířením nákazy COVID-19 ***I
„vzhledem k tomu, že v některých členských státech EU tyto protesty posílily hnutí proti rasismu namířenému proti černošskému obyvatelstvu a osobám s jinou barvou pleti a vedly také k připomínání“ a „Evropy“
2.část
„koloniální minulosti“ a „a její“
3.část:
„úlohy při transatlantickém obchodování s otroky; vzhledem k tomu, že tyto nespravedlnosti a zločiny proti lidskosti je třeba uznat na úrovni EU i na vnitrostátní úrovni“
4.část:
„ a je třeba je řešit na úrovni institucí i v rámci vzdělávání;“
§ 16
1.část
„naléhavě vyzývá k boji proti všem druhům diskriminace v EU“
2.část
„a žádá proto Radu, aby okamžitě odblokovala a dokončila jednání o horizontální směrnici o nediskriminaci, která jsou zablokována již od roku 2008, kdy Komise tuto směrnici navrhla“
ID:
§ 9
1.část
celé znění kromě slov: „a že by měl být zohledněn ve všech oblastech politiky Unie“
2.část
tato slova
§ 14
1.část
„vyzývá vedoucí představitele EU, aby za účelem potírání strukturální diskriminace v Evropě uspořádali v blízké budoucnosti evropský summit, jehož tématem by byl boj proti rasismu;“
2.část
„naléhavě vyzývá Komisi, aby navrhla komplexní strategii boje proti rasismu a diskriminaci, jakož i rámec EU pro antirasistické národní akční plány, jejichž jedna část by se konkrétně věnovala boji proti těmto jevům v donucovacích orgánech, a aby při jejich přípravě uplatňovala meziodvětvový přístup;“
3.část:
„vyzývá Radu, aby navrhla sestavení konkrétního složení Rady pro rovnost;“
4.část:
„vyzývá orgány a instituce EU, aby zřídily interinstitucionální pracovní skupinu pro boj proti rasismu a diskriminaci na úrovni EU;“
§ 19
1.část
„vyzývá Komisi a členské státy, aby podnikly kroky směrem k zahájení shromažďování dalších údajů rozčleněných podle rasy a etnického původu (jak je uvedeno ve směrnici EU o rasové rovnosti), jež by bylo dobrovolné a anonymní;“
2.část
„domnívá se, že pokud by měly být shromažďovány údaje o etnické diskriminaci a trestných činech z nenávisti, mělo by být toto shromažďování určeno výhradně k identifikaci příčin xenofobních a diskriminačních projevů a činů a k boji proti nim, a to v souladu s vnitrostátními právními rámci a právními předpisy EU v oblasti ochrany údajů;“
§ 21
1.část
„odsuzuje rasové a etnické profilování, které používají policejní složky a donucovací orgány, a domnívá se, že pokud jde o potírání rasismu a diskriminace, musí jít policie a donucovací orgány příkladem; vyzývá EU a členské státy, aby vypracovaly politiky a opatření za účelem řešení problému diskriminace a aby ukončily rasové nebo etnické profilování při vymáhání trestního práva“ kromě slov „a domnívá se, že pokud jde o potírání rasismu a diskriminace, musí jít policie a donucovací orgány příkladem;“
2.část
tato slova
3.část:
„boji proti terorismu a imigračních kontrolách“
4.část:
„zejména zdůrazňuje, že nové technologie, které mají používat donucovací orgány, musí být navrženy a používány tak, aby nevedly k riziku diskriminace vůči rasovým a etnickým menšinám; navrhuje posílit školení členů policejních a donucovacích orgánů ve strategiích boje proti rasismu a diskriminaci a předcházet rasovému profilování, zjišťovat případy tohoto profilování a reagovat na ně; vyzývá členské státy, aby neponechávaly policejní brutalitu a porušování práv ze strany policie bez potrestání a aby takové případy řádně prošetřovaly, stíhaly a trestaly;“
GUE/NGL:
odův. T
1.část
celé znění kromě slov: „která se snaží rozdělit naši společnost“
2.část
tato slova
odův. U
1.část
„vzhledem k tomu, že činnost policie a donucovacích orgánů má za cíl chránit bezpečnost osob v EU a bránit je proti trestným činům, terorismu a nelegálním činnostem nebo akcím a prosazovat právo“
2.část
„někdy i ve složitých podmínkách;“
§ 6
1.část
celé znění kromě slov: „poznamenává, že o tyto hodnoty se opírá EU i USA a že jsou základem naší transatlantické spolupráce“
2.část
tato slova
ID, GUE/NGL:
§ 5
1.část
„podporuje nedávné masivní protesty proti rasismu a diskriminaci“ a „v evropských metropolích i jiných městech;“
2.část
„které se konaly po úmrtí George Floyda“ a „poukazuje na výzvy demonstrantů k přijímání opatření proti útlaku a strukturálnímu rasismu v Evropě; vyjadřuje solidaritu s pokojnými protesty, respektuje a podporuje je a je přesvědčen, že naše společnost musí učinit strukturálnímu rasismu a nerovnostem přítrž; připomíná, že právo každé osoby na pokojný protest je zakotveno v mezinárodních smlouvách;“
3.část:
„vyjadřuje politování nad násilnými střety, k nimž došlo;“
Různé
Skupina PPE stáhla svůj podpis z návrhu usnesení B9-0197/2020.
Bettina Vollath (skupina S&D) rovněž podepsala společný návrh usnesení B9-0196/2020/rev1.
43. Zákon o národní bezpečnosti ČLR pro Hongkong a o potřebě toho, aby EU hájila vysoký stupeň autonomie Hongkongu
„zdůrazňuje, že EU je největší vývozní destinací Číny;“
2.část
„domnívá se, že EU by měla využít svého ekonomického vlivu k tomu, aby se ekonomickými prostředky postavila proti potlačování lidských práv v Číně; zdůrazňuje, že současná situace posiluje přesvědčení Parlamentu, že dodržování lidských práv a základních svobod musí být důležitým prvkem jednání o investiční dohodě mezi EU a Čínou; vyzývá Komisi, aby spolu s probíhajícími jednáními o dvoustranné investiční dohodě využila veškeré dostupné prostředky k vyvíjení tlaku na čínské orgány, aby zachovaly vysoký stupeň autonomie Hongkongu i základní práva a svobody jeho občanů a nezávislé organizace občanské společnosti a aby zlepšily situaci v oblasti lidských práv v pevninské Číně a v Hongkongu; znovu opakuje svou žádost, aby součástí této dohody byla závazná a vymahatelná kapitola o udržitelném rozvoji; naléhavě žádá EU, aby v souladu s článkem 21 Smlouvy o EU do každé budoucí obchodní dohody s Čínskou lidovou republikou zahrnula doložku o lidských právech;“
3.část:
„pověřuje Komisi, aby čínskou stranu informovala o tom, že Parlament vezme v úvahu situaci v oblasti lidských práv v Číně, včetně Hongkongu, až bude požádán o schválení komplexní dohody o investicích nebo budoucích obchodních dohod s ČLR;“
§ 22
1.část
celé znění kromě slov: „aby EU v souladu se svým závazkem prosazovat v rámci svého přístupu k Číně silný, jasný a jednotný hlas“
2.část
tato slova
44. Situace v schengenském prostoru po rozšíření onemocnění COVID-19
„připomíná, že podle Schengenského hraničního kodexu by posouzení nutnosti kontrol na vnitřních hranicích a jejich prodloužení, pokud byly zavedeny jako bezprostřední opatření, mělo být monitorováno na úrovni Unie; v tomto ohledu vyzývá Komisi, aby odpovídajícím způsobem dohlížena na uplatňování schengenského asquis, a aby zejména posoudila opatření, která členské státy již přijaly, jakož i harmonogram a kvalitu oznamování ze strany členských států, s cílem monitorovat vývoj a v případě potřeby připomenout členským státům jejich právní povinnosti a přijmout stanoviska;“
2.část
„nabádá Komisi, aby využila svých výsad požádat členské státy o doplňující informace; vyzývá Komisi, aby posílila podávání zpráv Parlamentu o tom, jak využívá svých výsad podle Smluv;“
§ 15
1.část
„připomíná, že byla zavedena dočasná cestovní omezení vztahující se na cesty z třetích zemí do schengenského prostoru pro cesty, které nejsou nezbytně nutné;“
2.část
„zdůrazňuje, že veškerá rozhodnutí o zamítnutí vstupu na vnějších hranicích musí být v souladu s ustanoveními Schengenského hraničního kodexu, včetně zejména dodržování základních práv, jak je stanoveno v jeho článku 4;“
ECR:
odův. B
1.část
„vzhledem k tomu, že kontroly na vnitřních hranicích ovlivňují práva a svobody lidí zakotvené v právních předpisech Unie;“
2.část
„vzhledem k tomu, že cestovní omezení na vnějších hranicích nesmí ovlivnit právo žádat o azyl;“
§ 7
1.část
„je si vědom toho, že v schengenském prostoru dosud nikdy nepropukla tak závažná pandemie; připomíná, že ustanovení Schengenského hraničního kodexu jasně uvádí, že ohrožení veřejného zdraví může představovat důvod pro odmítnutí vstupu na vnějších hranicích“
2.část
„a dále připomíná, že kodex neuvádí – ani Úmluva k provedení Schengenské dohody neuváděla – veřejné zdraví jako důvod pro znovuzavedení kontrol na vnitřních hranicích a jejich znovuzavedení stanoví pouze jako prostředek k řešení závažného ohrožení veřejné politiky nebo vnitřní bezpečnosti;“
45. Evropská ochrana přeshraničních a sezónních pracovníků v kontextu krizíe COVID-19
Návrh usnesení B9-0172/2020 (PPE, S&D, Renew, Verts/ALE, ECR, GUE/NGL)
§ 1
3= 6= 10=
GUE/NGL Verts/ALE S&D
JH
-
286, 338, 51
za § 1
14
ID
JH
-
134, 529, 9
§ 2
12
S&D
JH
+
563, 82, 30
za § 2
15
ID
JH
-
134, 533, 5
za § 3
16
ID
JH
-
97, 572, 5
§ 4
§
původní znění
JH
+
620, 49, 6
§ 5
4= 7=
GUE/NGL Verts/ALE
JH
-
319, 337, 19
§ 14
§
původní znění
JH
+
656, 12, 7
§ 15
13
S&D
JH
-
257, 383, 34
§ 19
8
Verts/ALE
JH
+
420, 241, 14
§
původní znění
dílč.
1/JH
↓
2/JH
↓
§ 20
§
původní znění
JH
+
501, 107, 66
§ 23
1
PPE
dílč.
1/JH
+
623, 37, 15
2/JH
-
273, 350, 52
odův. F
11
S&D
JH
+
569, 80, 26
odův. H
2= 5= 9=
GUE/NGL Verts/ALE S&D
JH
+
339, 317, 18
odův. O
§
původní znění
JH
+
668, 2, 5
odův. P
§
původní znění
JH
+
474, 190, 11
usnesení (celé znění)
JH
+
593, 34, 38
Žádosti o oddělené hlasování
PPE:
odův. P; § 20
ID:
odův. O; § 4, 14
Žádosti o dílčí hlasování
PPE:
§ 19
1.část
celé znění kromě slov: „s cílem předložit příslušný návrh“
2.část
tato slova
S&D:
pn.1
1.část
„vyzývá Komisi a členské státy, aby bojovaly proti negativnímu vnímání sezónních a přeshraničních pracovníků v případech, kdy k tomu dochází; konstatuje, že členské státy trvalého pobytu mají povinnost poskytnout sezónním a přeshraničním pracovníkům přístup k odpovídajícím informacím o pracovním a sociálním zabezpečení; poukazuje na to, že je důležité zajistit pro přeshraniční a sezónní pracovníky podporu v případě pracovních úrazů a pomoc při repatriaci;“
2.část
„zdůrazňuje, že členské státy mají vůči náborovým agenturám, subdodavatelům a jiným zprostředkovatelům určité úkoly a povinnosti;“
Různé
Claudiu Manda (skupina S&D) rovněž podepsal pozměňovací návrhy 10, 11 a 12.
Siegfried Mureşan, Daniel Buda, Vasile Blaga a Eugen Tomac (skupina PPE) a Jordi Cañas (skupina Renew) rovněž podepsali návrh usnesení B9-0172/2020.