„vzhledem k tomu, že negativní dopad směrnice o obnovitelných zdrojích energie na světové a evropské lesy vyžadoval, aby byla tato směrnice přepracována;“
2.část
„vzhledem k tomu, že zavedené změny však problém neřeší;“
odův. L
1.část
„vzhledem k tomu, že platná pravidla vyplývající ze směrnice o obnovitelných zdrojích energie vycházejí z předpokladu, že pěstování energetických plodin je udržitelné, klimaticky neutrální a že umožňuje obnovit zdroj v přiměřeném časovém období;“
2.část
„vzhledem k tomu, že tato představa je mylná;“
§ 10
1.část
celé znění kromě slova: „závazné“ (první výskyt)
2.část
toto slovo
§ 38
1.část
„připomíná dopis více než 700 vědců, v němž vyzývají k vědecky podložené revizi směrnice o obnovitelných zdrojích energie,“
2.část
„zejména tím, že určité typy dřevěné biomasy nebudou nadále započítávány do cíle a nebudou považovány za způsobilé pro získání podpory;“
§ 41
1.část
„naléhavě vyzývá Komisi a členské státy, aby plně zohlednily dopad zvýšeného využívání biopaliv na odlesňování;“
2.část
„vyzývá proto Komisi, aby zásadně reformovala politiky EU v oblasti bioenergie, a to prostřednictvím revize směrnice o obnovitelných zdrojích energie;“
7. Bezpečnostní spolupráce mezi EU a Afrikou v oblasti Sahelu, západní Afriky a Afrického rohu
celé znění kromě slov: „bere na vědomí narůstající počet bezdůvodných žádostí gruzínských občanů o azyl a vyzývá všechny členské státy, aby Gruzii uznali za bezpečnou zemi původu, aby bylo možné urychlit vyřizování těchto žádostí a navracení příslušných osob;“ a „vítá prohloubenou mezinárodní spolupráci mezi Gruzií a Europolem v oblasti prosazování práva;“
2.část
„bere na vědomí narůstající počet bezdůvodných žádostí gruzínských občanů o azyl a vyzývá všechny členské státy, aby Gruzii uznali za bezpečnou zemi původu, aby bylo možné urychlit vyřizování těchto žádostí a navracení příslušných osob;“
3.část:
„vítá prohloubenou mezinárodní spolupráci mezi Gruzií a Europolem v oblasti prosazování práva;“
Verts/ALE:
§ 16
1.část
„uznává, že mediální prostředí v Gruzii je dynamické a pluralitní, ale také polarizované; poukazuje na význam svobody sdělovacích prostředků, která by měla zahrnovat rovný přístup všech politických stran do médií, redakční nezávislost a pluralitní nezávislé nestranné a nediskriminační zpravodajství o politických názorech v programech soukromých, ale především veřejnoprávních stanic v průběhu nadcházející volební kampaně; zdůrazňuje, že je nutné vytvořit jasná ustanovení, kterými by se řídila bezplatná i placená reklama, a zajistit na základě přísnějšího sledování sdělovacích prostředků větší transparentnost jejich vlastnictví; naléhavě vyzývá příslušné orgány, aby přestaly zasahovat do svobody sdělovacích prostředků a vést politicky motivovaná soudní řízení proti jejich majitelům či zástupcům; naléhavě vyzývá gruzínskou vládu, aby přijala kroky, kterými by zabránila dezinformačním kampaním vedeným cizími či domácími subjekty proti zemi nebo proti kterékoli politické straně;“
2.část
„naléhavě vyzývá mediální platformy, aby zajistily, že nebudou zneužívány k podrývání integrity volebního procesu;“
§ 17
1.část
„důrazně odsuzuje kybernetické útoky proti gruzínským orgánům a sdělovacím prostředkům, které jsou obecně přisuzovány ruským aktérům; poukazuje na to, že je nutné zajistit účinně vyšetření cizích dezinformačních kampaní a propagandy, které podrývají gruzínské orgány a vedou k polarizaci společnosti, a bojovat proti nim; vyzývá proto Radu a ESVČ, aby zintenzivnily spolupráci v oblasti kybernetické bezpečnosti, aby došlo ke zvýšení odolnosti Gruzie v této oblasti, a Komisi, aby podpořila reformy v oblasti mediální a informační gramotnosti, a dále gruzínskou vládu, aby spolupracovala s orgány EU, pokud jde o výměnu osvědčených postupů proti dezinformacím; vyzývá navíc všechny politické aktéry v Gruzii, aby upustili od používání sociálních médií k útokům na občany, organizace a instituce a k vědomému šíření dezinformací;“
2.část
„bere na vědomí nedávné kroky, které učinily platformy na sociálních mediích proti účtům a stránkám, které se účastnily koordinovaných zavádějících kroků a útoků proti opozici, sdělovacím prostředkům a společnosti;“
PPE:
§ 19
1.část
„zdůrazňuje, že rovnost mezi muži a ženami je jedním z klíčových základních předpokladů udržitelného inkluzivního rozvoje; oceňuje práci rady gruzínského parlamentu pro rovnost mezi muži a ženami a její snahu o to, aby se sexuální obtěžování považovalo za jednu z forem diskriminace a aby se zvýšila informovanost o tomto problému; naléhavě vyzývá gruzínskou vládu a gruzínské orgány, aby dále zlepšily zastoupení žen a rovné zacházení na všech úrovních politického a společenského života; žádá Komisi, aby začlenila hledisko rovnosti žen a mužů do všech oblastí své politiky a do všech svých programů a činností týkajících se Gruzie;“
2.část
„vyzývá k neomezenému uplatňování Istanbulské úmluvy;“
GUE/NGL, ID:
§ 1
1.část
„vítá dlouhodobé prohlubování vztahů mezi EU a Gruzií“
2.část
„a jednoznačnou podporu toho, že se celé politické spektrum Gruzie a jeho společnost rozhodly jít cestou evropské a euroatlantické integrace;“
3.část:
„vyjadřuje Gruzii uznání za dosažení pokroku při provádění komplexních reforem, který z ní učinil jednoho z klíčových partnerů EU v tomto regionu, a znovu poukazuje na to, že je nutné pokračovat v zavádění reforem v rámci dohody o přidružení a dohody o prohloubené a komplexní zóně volného obchodu a v jejich sledování; připomíná, že prohloubená spolupráce a pomoc EU se zakládá na zásadě „více za více“ a závisí na tom, zda bude i nadále dosahováno pokroku zejména v oblasti demokracie a právního státu, mj. při zavádění systému kontrol a protivah v příslušných institucích, zajišťování nezávislosti soudnictví a provádění volební reformy;“
PPE, ID:
§ 20
1.část
„vítá činnost oddělení pro lidská práva na gruzínském Ministerstvu vnitra a trvá na tom, že je nutné zajistit důkladné a účinné uplatňování stávajících právních předpisů v oblasti lidských práv a zákazu diskriminace; vyzývá k další snaze o řešení problému diskriminace žen, osob LBGT, Romů a náboženských menšin v sociální, ekonomické, pracovní a zdravotní oblasti a urychlit vyšetřování a stíhání verbálních projevů nenávisti a násilných trestných činů proti všem menšinám a ohroženým skupinám obyvatel;“
2.část
„vyzývá všechny náboženské komunity,“
3.část:
„včetně gruzínské pravoslavné církve,“
4.část:
„a občanskou společnost, aby pracovaly na vytvoření ovzduší tolerance;“
12. Schvalování typu motorových vozidel (emise v reálném provozu) ***I
pozměňovací návrhy příslušného výboru – oddělené hlasování
13
výbor
JH
+
449, 207, 43
45
výbor
dílč.
1/JH
+
374, 303, 22
2/JH
+
532, 134, 33
3/JH
+
559, 105, 33
4/JH
+
525, 142, 32
5/JH
+
525, 142, 32
6/JH
+
525, 142, 32
7/JH
+
347, 337, 15
8/JH
+
542, 147, 10
59
výbor
JH
+
461, 228, 10
61
výbor
JH
+
580, 110, 9
Pn.k článku 1
§ 1
82
Verts/ALE
JH
-
155, 510, 34
18
výbor
JH
+
593, 41, 65
Pn.k článku 3
§ 2 pododst. 1
69
GUE/NGL
JH
-
143, 453, 103
20
výbor
JH
+
567, 69, 62
za § 3
70
GUE/NGL
JH
-
123, 565, 11
22
výbor
JH
+
508, 127, 64
za článek 3
66
Renew, S&D
JH
+
402, 281, 16
Pn.k čl. 4 § 2
pododst. 1 písm. a)
99
ECR
JH
-
296, 382, 21
24
výbor
JH
+
658, 26, 15
pododst. 1 písm. d)
83
Verts/ALE
JH
-
195, 494, 10
28
výbor
JH
+
581, 101, 17
100
ECR
JH
↓
pododst. 1 písm. da)
101
ECR
JH
-
250, 395, 54
62
ID
JH
-
143, 543, 9
84
Verts/ALE
JH
-
234, 453, 11
85
Verts/ALE
JH
-
176, 480, 43
30
výbor
JH
+
545, 107, 47
pododst. 1 písm. h)
86
Verts/ALE
JH
-
182, 481, 36
35
výbor
JH
+
660, 10, 29
pododst. 1 písm. ja)
87
Verts/ALE
JH
-
195, 455, 49
pododstavec 2
38
výbor
dílč.
1/JH
+
473, 204, 22
2/JH
+
590, 85, 24
88
Verts/ALE
JH
↓
71
GUE/NGL
JH
↓
za pododst. 2
89
Verts/ALE
JH
-
185, 492, 22
pododstavec 3
72Z= 90Z=
GUE/NGL Verts/ALE
JH
-
141, 534, 24
39
výbor
JH
+
471, 214, 14
Pn.k čl. 5 § 1
písmeno c)
63Z
ID
JH
-
130, 560, 6
40
výbor
dílč.
1/JH
+
592, 97, 10
2/JH
+
534, 152, 13
písmeno d)
102
ECR
JH
-
246, 409, 44
64
ID
JH
-
149, 537, 8
41
výbor
dílč.
1/JH
+
544, 119, 36
2/JH
-
314, 347, 38
Pn.k článku 6
§ 1 pododst.
91
Verts/ALE
JH
-
164, 525, 10
47
výbor
JH
+
533, 124, 41
§ 2
65
ID
JH
-
129, 562, 6
48
výbor
JH
+
611, 38, 50
Pn.k čl. 7 § 2
písm. a)
73= 92=
GUE/NGL Verts/ALE
JH
-
166, 520, 13
51
výbor
JH
+
596, 95, 8
písm. f)
93
Verts/ALE
JH
-
170, 521, 8
za písm. g)
103
ECR
JH
-
279, 407, 13
písm. i)
74Z= 94Z=
GUE/NGL Verts/ALE
JH
-
145, 539, 14
Pn.k příloze I § 1 písm. a)
za bod i)
75
GUE/NGL
JH
-
96, 572, 31
za bod vi)
76
GUE/NGL
JH
-
44, 605, 50
za bod vii
77
GUE/NGL
JH
-
72, 574, 53
Pn.k příloze II bod 3 bod 3.1
právní východisko 1a
95
Verts/ALE
JH
-
171, 488, 40
Pn.k bodům odůvodnění
za odův. 5
96
ECR
JH
-
243, 325, 131
odův. 6
78
Verts/ALE
JH
-
139, 549, 11
6
výbor
JH
+
539, 74, 86
odův. 10
97
ECR
JH
-
263, 423, 13
10
výbor
JH
+
583, 69, 47
odův. 11
67
GUE/NGL
JH
-
194, 494, 11
11
výbor
JH
+
631, 52, 16
za odův. 11
79
Verts/ALE
JH
-
165, 494, 40
odův. 12
68
GUE/NGL
JH
-
156, 506, 37
98
ECR
JH
-
274, 415, 10
80
Verts/ALE
JH
-
197, 492, 10
12
výbor
dílč.
1/JH
+
534, 148, 17
2/JH
+
619, 43, 37
odův. 14
81
Verts/ALE
JH
-
163, 521, 15
15
výbor
JH
+
594, 89, 16
návrh Komise
JH
+
417, 141, 138
Žádosti o oddělené hlasování
GUE/NGL:
pn.45, 59
Verts/ALE:
pn.13, 45
ECR:
pn.49
ID:
pn.61
Žádosti o dílčí hlasování
Verts/ALE:
pn.12
1.část
„S cílem posílit hospodářskou diverzifikaci území zasažených transformací by FST měl podporovat produktivní investice do malých a středních podniků. Produktivní investice by měly být chápany jako investice do fixního kapitálu nebo nehmotných aktiv podniků za účelem výroby zboží nebo poskytování služeb, čímž přispějí k tvorbě hrubého kapitálu a zaměstnanosti. V případě podniků jiných než malé a střední podniky by produktivní investice měly být podporovány pouze tehdy, pokud jsou nezbytné pro zmírnění ztrát pracovních míst v důsledku transformace, a to vytvořením nebo ochranou významného počtu pracovních míst, a pokud nevedou k přemístění nebo nevyplývají z přemístění podniku. Investice do stávajících průmyslových zařízení, včetně těch, které spadají pod unijní systém obchodování s emisemi, by měly být přípustné, pokud přispějí k transformaci na klimaticky neutrální ekonomiku do roku 2050 a jsou výrazně nižší než příslušné referenční hodnoty zavedené pro přidělování bezplatných povolenek podle směrnice Evropského parlamentu a Rady 2003/87/ES14 a pokud vedou k vytváření a zachovávání významného počtu pracovních míst.“
2.část
„Veškeré takové investice by měly být náležitě odůvodněny v příslušném územním plánu spravedlivé transformace, měly by být udržitelné a případně by měly být v souladu se zásadou „znečišťovatel platí“ a zásadou „energetická účinnost v první řadě“. V zájmu ochrany integrity vnitřního trhu a politiky soudržnosti by podpora poskytovaná podnikům měla být v souladu s pravidly Unie v oblasti státní podpory podle článků 107 a 108 SFEU.“
pn.38
1.část
„Kromě toho může FST v méně rozvinutých regionech a v regionech v procesu transformace, jak stanovuje čl. 102 odst. 2 nařízení č. .../... [nové nařízení o společných ustanoveních], podporovat produktivní investice do jiných než malých a středních podniků za předpokladu, že byly tyto investice schváleny jako součást územního plánu spravedlivé transformace na základě informací požadovaných podle čl. 7 odst. 2 písm. h).“
2.část
„Takové investice jsou způsobilé pouze tehdy, jsou-li nezbytné k provedení územního plánu spravedlivé transformace za účelem vytváření nových pracovních míst a pokud splňují sociální cíle pro tvorbu pracovních míst a cíle týkající se rovnosti žen a mužů, stejných odměn a životního prostředí, a pokud usnadňují transformaci na klimaticky neutrální hospodářství, aniž by podporovaly přemisťování aktivit v souladu s čl. 60 odst. 1 nařízení č. .../... [nové nařízení o společných ustanoveních].“
pn.40
1.část
celé znění kromě slov: „kdy jsou tyto obtíže způsobené procesem energetické transformace nebo“
2.část
tato slova
pn.41
1.část
„d) investice související s výrobou, zpracováním, přepravou, distribucí, skladováním nebo spalováním fosilních paliv,“
2.část
„ledaže by byly v souladu s odstavcem 1a;“
ECR, ID:
pn.45
1.část
„Odchylně od čl. 5 odst. 1 písm. d) tohoto nařízení může Komise u regionů, které jsou velmi závislé na těžbě a spalování uhlí, lignitu, ropné břidlice nebo rašeliny, schválit místní plán spravedlivé transformace, který zahrnuje investice do činností spojených se zemním plynem, pokud lze tyto činnosti“
2.část
„považovat za environmentálně udržitelné ve smyslu článku 3 nařízení (EU) č..../2020 [nařízení o taxonomii] a“
3.část:
„tyto činnosti splňují tyto kumulativní podmínky: a) jsou využívány jako překlenovací technologie nahrazující černé a hnědé uhlí, rašelinu či ropnou břidlici; b) jsou udržitelně dostupné nebo jsou v souladu s využíváním čistého vodíku, bioplynu a biomethanu; c) přispívají k environmentálním cílům Unie v oblasti zmírňování změny klimatu a přizpůsobování se této změně prostřednictvím urychlení úplného vyřazení černého a hnědého uhlí, rašeliny nebo roponosné břidlice; d) vedou ke značnému snížení emisí skleníkových plynů a zmírnění znečištění ovzduší a zvyšují energetickou účinnost; e) napomáhají boji proti energetické chudobě; f) nenarušují rozvoj obnovitelných zdrojů energie na dotčených územích a jsou v souladu a v součinnosti s budoucím využíváním obnovitelných zdrojů energie.“ kromě slov: „kumulativní“, „čistého“ a „značnému“
4.část:
„kumulativní“
5.část:
„čistého“
6.část:
„značnému“
7.část:
„V řádně odůvodněných případech může Komise rovněž schválit investice do činností, které nesplňují kritéria článku 3 nařízení (EU) č. .../2020 [nařízení o taxonomii], pokud splňují všechny ostatní podmínky uvedené v prvním pododstavci tohoto odstavce a členský stát je schopen v příslušném územním plánu spravedlivé transformace zdůvodnit, proč je třeba podpořit tyto činnosti, a prokáže soulad těchto činností s cíli a právními předpisy Unie v oblasti energetiky a klimatu a s vnitrostátním plánem dotčeného členského státu v oblasti energetiky a klimatu.“ kromě slov: „pokud splňují všechny ostatní podmínky uvedené v prvním pododstavci tohoto odstavce a“
8.část:
tato slova
14. Vývoz zbraní: provádění společného postoje 2008/944/SZBP
celé znění kromě slov: „odsuzuje skutečnost, že v případě 20. zprávy nepředložily Belgie, Kypr, Německo, Řecko, Irsko, Malta a Spojené království a v případě 21. zprávy Belgie, Kypr, Německo, Řecko, Lotyšsko, Malta a Spojené království informace o skutečném vývozu, zatímco Francie a Itálie předložily v obou případech pouze souhrn informací o skutečném vývozu;“
2.část
tato slova
§ 12
1.část
celé znění kromě slov: „22 milionů“
2.část
tato slova
§ 40
1.část
celé znění kromě slov: „žádá, aby byl zveřejněn podrobný seznam vybavení převedeného do třetích zemí v rámci tohoto nástroje;“
2.část
tato slova
GUE/NGL:
§ 37
1.část
celé znění kromě slov: aby vyřešily současnou neefektivnost ve výdajích na obranu v důsledku zdvojování, fragmentace a nedostatku interoperability a zaměřily se na to, aby se EU“
2.část
tato slova
§ 45
1.část
„vítá posílení spolupráce EU v oblasti obrany v rámci SBOP;“
2.část
„je přesvědčen, že rostoucí význam úrovně EU v oblasti výroby zbraní musí jít ruku v ruce se zvýšenou transparentností; má za to, že v této oblasti je stále prostor pro zlepšení, zejména pokud jde o kvalitu a jednotnost údajů předkládaných členskými státy; zastává názor, že definice „evropské politiky schopností a vyzbrojování“ podle čl. 42 odst. 3 SEU musí být v souladu se společným postojem 2008/944/SZBP; je přesvědčen, že rozsáhlejší sbližování společných pravidel a norem transparentnosti vývozu zbraní a technologií podporuje budování důvěry mezi členskými státy a partnery ze třetích zemí; oceňuje úsilí pracovní skupiny COARM, zejména její pokyny pro členské státy k provádění společného postoje, pokud jde o spolupráci, koordinaci a konvergenci; konstatuje, že systém výměny informací v rámci skupiny COARM a pokyny k provádění společného postoje jsou pro kontrolní orgány užitečným každodenním nástrojem; připomíná úsilí, které členské státy vynaložily na podporu práce skupiny COARM za účelem výměny osvědčených postupů; doporučuje skupině COARM, aby: a) v souladu s mezinárodně uznávanými normami doplnila do revidované šablony pro podávání zpráv níže uvedené další kategorie, aby bylo možné provést závěry Rady ze září 2019: přesný druh zbraně a vyvezené množství, název munice, velikost šarže a konkrétní koncový uživatel, zrušené licence a hodnota a doba trvání smluv týkajících se služeb po dodání, jako je výcvik a údržba; sladila definici EU týkající se malých zbraní s širší definicí OSN;“
Verts/ALE:
§ 42
1.část
„poukazuje na to, že výzkum a vývoj v oblasti zbraní a obranného vybavení je důležitý pro zajištění prostředků pro členské státy k tomu, aby se mohly bránit,“
2.část
„a pro obranný průmysl s cílem dosáhnout technologického pokroku;“
§ 44
1.část
celé znění kromě slov: „alespoň“
2.část
tato slova
ID:
§ 10
1.část
„podporuje závazek Rady posílit kontrolu vývozu vojenských technologií a vojenského materiálu;“
2.část
„bere na vědomí ochotu členských států posílit spolupráci a podpořit sbližování v této oblasti v rámci SZBP; vítá toto úsilí, protože je v souladu s celkovými cíli společné zahraniční a bezpečnostní politiky (SZBP) stanovenými v článku 21 SEU a regionálních priorit stanovených v globální strategii EU (2016); v tomto ohledu vyzývá členské státy, aby vypracovaly, zavedly a dodržovaly společné normy řízení transferů vojenských technologií a vojenského materiálu;“
§ 29
1.část
„bere na vědomí rozvoj v oblasti přenosu znalostí a technologií, což umožňuje třetím zemím, aby vyráběly evropskou vojenskou technologii na základě licence;
2.část
„domnívá se, že tento proces by neměl omezovat schopnost EU kontrolovat výrobu zbraní a vojenského materiálu, ale že by měl spíše podpořit sbližování norem veřejného dohledu a transparentnosti v oblasti výroby pro účely obrany a urychlit vytváření mezinárodně uznávaných a respektovaných pravidel pro výrobu a vývoz zbraní;“
§ 32
1.část
„konstatuje, že prvním pokusem o regulaci vnitroevropských transferů byla dohoda Schmidt-Debré o harmonizaci mezi Francií a Německem, která obsahovala pravidlo de minimis; v této souvislosti bere tuto francouzsko-německou dohodu o kontrole vývozu v oblasti obrany na vědomí;“
2.část
„domnívá se, že takovéto dvoustranné dohody mohou být pouze prvním krokem na cestě k zavedení systému kontrol transferů zbraní na úrovni EU a musí usnadnit další sbližování politik členských států v oblasti vývozu zbraní; zdůrazňuje, že k dosažení tohoto cíle by měly být pečlivě analyzovány všechny dvoustranné i jiné mechanismy;“
GUE/NGL, ID:
§ 24
1.část
„se znepokojením konstatuje, že rozdíly v politikách a postupech členských států v oblasti vývozu zbraní zpomalují sbližování pravidel EU v této oblasti;“
2.část
„konstatuje, že v tomto ohledu je třeba zavést nové nástroje;“
3.část:
„poukazuje na to, že budoucí akce financované z Evropského obranného fondu přispějí k rozvoji nových vojenských technologií a vojenského materiálu;“
15. Zjištění zřejmého nebezpečí závažného porušení zásady právního státu ze strany Polska
Zpráva: Juan Fernando López Aguilar (A9-0138/2020)
Předmět
Pn.č.
Autor
JH atd.
Hlasování
Hlasování JH/EH – poznámky
§ 2
45
ECR
JH
-
124, 535, 9
za § 2
46
ECR
JH
-
80, 538, 49
§ 3
47
ECR
JH
-
84, 537, 46
§ 4
48
ECR
JH
-
128, 528, 11
§
původní znění
JH
+
525, 147, 18
§ 5
49
ECR
JH
-
132, 522, 13
za § 5
50
ECR
JH
-
121, 535, 11
§ 6
51
ECR
JH
-
138, 511, 18
Fungování zákonodárného a volebního systému v Polsku
svazek A
ECR
JH
-
121, 529, 17
§ 11
59Z
ECR
JH
-
115, 536, 16
1
S&D, PPE, Renew, Verts/ALE, GUE/NGL
JH
+
527, 120, 21
Nezávislost soudnictví a dalších institucí a práva soudců v Polsku
svazek B
ECR
JH
-
116, 534, 17
§ 14
13
ID
JH
-
137, 537, 14
62
ECR
JH
-
119, 537, 11
§
původní znění
dílč.
1/JH
+
531, 120, 17
2/JH
+
656, 5, 7
§ 15
63
ECR
JH
-
119, 536, 12
§ 16
64
ECR
JH
-
88, 536, 43
§ 18
66
ECR
JH
-
79, 535, 53
§ 19
67
ECR
JH
-
120, 533, 14
§ 20
68
ECR
JH
-
126, 529, 12
§ 22
70
ECR
JH
-
82, 536, 49
§ 23
71
ECR
JH
-
120, 533, 14
§ 24
72
ECR
JH
-
82, 535, 50
§ 29
77
ECR
JH
-
120, 535, 12
§ 31
79
ECR
JH
-
116, 536, 15
§ 32
80Z
ECR
JH
-
116, 536, 15
2
S&D, PPE, Renew, Verts/ALE, GUE/NGL
JH
+
530, 117, 21
§ 33
81
ECR
JH
-
84, 534, 48
§ 34
82
ECR
JH
-
118, 532, 17
3
S&D, PPE, Renew, Verts/ALE, GUE/NGL
JH
+
522, 126, 19
§ 35
83
ECR
JH
-
118, 533, 15
Celkové posouzení stavu právního státu v Polsku
§ 37
85
ECR
JH
-
91, 530, 46
Ochrana základních práv v Polsku
svazek C
ECR
JH
-
118, 533, 16
§ 38
88Z
ECR
JH
-
122, 535, 9
4
S&D, PPE, Renew, Verts/ALE, GUE/NGL
JH
+
534, 113, 20
§ 48
100
ECR
JH
-
117, 533, 16
§ 49
101
ECR
JH
-
118, 527, 20
§ 50
102
ECR
JH
-
118, 529, 17
§
původní znění
JH
+
507, 154, 27
za § 50
5
S&D, PPE, Renew, Verts/ALE, GUE/NGL
JH
+
515, 126, 26
§ 51
104
ECR
JH
-
88, 531, 47
za § 52
106
ECR
JH
-
118, 532, 16
§ 53
14Z
ID
JH
-
140, 533, 14
107
ECR
JH
-
117, 532, 17
za § 53
15
ID
JH
-
148, 516, 23
§ 54
16Z
ID
JH
-
141, 531, 15
108
ECR
JH
-
123, 531, 12
za § 54
17
ID
JH
-
135, 542, 10
dílčí název 24
109Z
ECR
JH
-
142, 481, 38
§ 55
110
ECR
JH
-
132, 515, 17
§
původní znění
dílč.
1/JH
+
555, 77, 33
2/JH
+
464, 115, 80
3/JH
+
512, 99, 52
4/JH
+
498, 110, 54
5/JH
+
541, 88, 35
6/JH
+
482, 116, 61
7/JH
+
519, 101, 44
8/JH
+
471, 127, 62
§ 56
111
ECR
JH
-
116, 522, 26
§
původní znění
dílč.
1/JH
+
466, 108, 85
2/JH
+
500, 95, 69
za § 56
112
ECR
JH
-
105, 517, 42
§ 57
114
ECR
JH
-
115, 531, 19
§ 58
115
ECR
JH
-
117, 531, 18
6
S&D, PPE, Renew, Verts/ALE, GUE/NGL
JH
+
513, 123, 31
§ 59
116
ECR
JH
-
113, 535, 18
7
S&D, PPE, Renew, Verts/ALE, GUE/NGL
JH
+
530, 110, 26
§ 60
18
ID
JH
-
135, 539, 12
117
ECR
JH
-
117, 533, 16
8
S&D, PPE, Renew, Verts/ALE, GUE/NGL
JH
+
522, 120, 26
za § 60
9
S&D, PPE, Renew, Verts/ALE, GUE/NGL
JH
+
530, 114, 23
10
S&D, PPE, Renew, Verts/ALE, GUE/NGL
JH
+
533, 88, 46
§ 61
118
ECR
JH
-
116, 532, 17
11
S&D, PPE, Renew, Verts/ALE, GUE/NGL
JH
+
533, 123, 11
§ 62
12
S&D, PPE, Renew, Verts/ALE, GUE/NGL
JH
+
533, 123, 11
119
ECR
JH
↓
§ 64
121
ECR
JH
-
123, 530, 13
§ 65
§
původní znění
dílč.
1/JH
+
534, 145, 10
2/JH
+
510, 158, 20
Právní východiska
svazek D
ECR
JH
-
117, 536, 12
Body odůvodnění
odův. A
41
ECR
JH
-
114, 523, 29
odův. B
42
ECR
JH
-
123, 526, 17
§
původní znění
JH
+
526, 148, 15
za odův. B
43
ECR
JH
-
130, 524, 12
44
ECR
JH
-
126, 527, 12
usnesení (celé znění)
JH
+
513, 148, 33
Žádosti o oddělené hlasování
PPE:
pn.109
ID:
§ 4, 50, 65; odův. B
Žádosti o dílčí hlasování
PPE:
§ 55
1.část
„připomíná, že podle Listiny, Evropské úmluvy o lidských právech a judikatury Evropského soudu pro lidská práva souvisí sexuální a reprodukční zdraví žen s řadou lidských práv, včetně práva na život a důstojnost, ochrany před nelidským a ponižujícím zacházením, práva na přístup ke zdravotní péči, práva na soukromí, práva na vzdělání a zákazu diskriminace, což je rovněž zohledněno v polské ústavě;“
2.část
„připomíná, že Parlament již ve svém usnesení ze dne 15. listopadu 2017 důrazně kritizoval veškeré legislativní návrhy, které by zakazovaly potrat v případě závažného či fatálního postižení plodu, čímž by byl v Polsku prakticky zakázán přístup k potratové péči, protože většina potratů se provádí na základě tohoto důvodu103, a zdůraznil, že univerzální přístup ke zdravotní péči, včetně v oblasti sexuálního a reprodukčního zdraví a s ním spojených práv, je jedním ze základních lidských práv; vyjadřuje politování nad navrhovanými změnami zákona ze dne 5. prosince 1996 o povoláních lékařů a zubních lékařů, podle nichž by již lékaři nebyli ze zákona povinni uvádět alternativní zařízení nebo lékaře v případě, že sami odepřou služby v oblasti sexuálního a reprodukčního zdraví z důvodu osobního přesvědčení;“
3.část:
„je znepokojen používáním doložky o svědomí, včetně absence spolehlivého mechanismu předávání údajů a chybějících včasných nápravných prostředků pro ženy, jimž byly takové služby odepřeny; vyzývá polský parlament, aby se zdržel jakýchkoli dalších pokusů o omezení sexuálního a reprodukčního zdraví a práv žen;“ kromě slov: „a práv“
4.část:
„a práv“
5.část:
„důrazně potvrzuje, že odpírání služeb v oblasti sexuálního a reprodukčního zdraví a práv“ kromě slov „služeb v oblasti“ a „práv“
6.část:
„práv“
7.část:
„služeb v oblasti“ a „je jednou z forem násilí páchaného na ženách a dívkách; vyzývá polské orgány, aby přijaly opatření k úplnému provedení rozsudků, které vynesl v řízeních proti Polsku Evropský soud pro lidská práva,“
8.část:
„jenž už vícekrát rozhodl, že restriktivní zákony týkající se potratů a nedostatečné provádění porušují lidská práva žen;“
§ 56
1.část
„připomíná, že předchozí pokusy o další omezení práva na potrat, které v Polsku již v současnosti patří k nejvíce omezeným v Unii, byly zastaveny v letech 2016 a 2018 v důsledku masové opozice polských občanů, jak se projevila v tzv. „černých protestech“;“
2.část
„důrazně vyzývá polské orgány, aby zvážily zrušení zákona omezujícího přístup žen a dívek k nouzové antikoncepční pilulce;“
§ 65
1.část
celé znění kromě slov: „jakož i rozpočtové nástroje“
2.část
tato slova
ECR:
§ 14
1.část
celé znění kromě slov: „organizace soudního systému je pravomocí členských států;“
2.část
tato slova
Různé
Patryk Jaki (skupina ECR) rovněž podepsal pozměňovací návrhy 1 až 122.
16. Strategický přístup k léčivým přípravkům v životním prostředí
„zdůrazňuje, že je třeba informovat spotřebitele a motivovat je k tomu, aby starší, neúčinné technologie vytápění nahradili moderními, vysoce účinnými a obnovitelnými řešeními, a to zejména při rozhodování o výměně, a zároveň uznává, že fosilní paliva, zejména zemní plyn v současnosti hrají svoji úlohu v systémech vytápění budov; vyzývá Komisi a členské státy, aby zavedly systémy šrotovného v souladu s oběhovým hospodářstvím a využívaly označování energetickými štítky a poradenství z hlediska účinnosti během pravidelných kontrol, aby tak urychlily nahrazování;“
2.část
„vyzývá členské státy, aby jako součást svých vnitrostátních plánů v oblasti energetiky a klimatu zavedly pracovní plán pro postupné vyřazování technologií vytápění a chlazení založených na fosilních palivech;“
18. Nedostatek léků – jak řešit vznikající problém
„domnívá se, že systémy zdravotní péče v EU potřebují společné normy a lepší interoperabilitu, aby se zabránilo nedostatku léčivých přípravků a aby byla poskytována kvalitní zdravotní péče všem ve společnosti;“
2.část
„vyzývá proto Komisi, aby na základě výsledků zátěžových testů navrhla směrnici, která stanoví minimální normy pro kvalitní systémy zdravotní péče;“
19. Provádění vnitrostátních strategií integrace Romů: boj proti negativním postojům vůči osobám romského původu v Evropě
celé znění kromě slov: „včetně sexuální a reprodukční zdravotní péče“
2.část
tato slova
§ 35
1.část
„vyzývá členské státy, aby zajistily, že všechny školy a inspektoráty skutečně splní svou zákonnou povinnost odstranit segregaci a rovněž se zaváží ke každoročnímu shromažďování a zveřejňování údajů o situaci v oblasti segregace ve školách na všech úrovních, a to i ukládáním sankcí těm, kteří neplní své povinnosti;“
2.část
„připomíná, že Komise zahájila ve věci segregace romských dětí tři řízení o nesplnění povinnosti; je toho názoru, že navzdory úsilí Komise v posledních letech nedošlo ke zlepšení; vyzývá proto Komisi, aby podnikla další kroky a v případě potřeby předala tyto věci Evropskému soudnímu dvoru;“
§ 47
1.část
celé znění kromě slov: „vyzývá všechny členské státy, které dosud neratifikovaly Istanbulskou úmluvu, aby tak okamžitě učinily;“
2.část
tato slova
ID:
odův. P
1.část
celé znění kromě slov: „vzhledem k tomu, že pokud jde o porušování práv žen, tento problém se obzvláště týká romských žen, které ve zdravotnických zařízeních pro péči o zdraví matek často čelí vyhroceným formám obtěžování verbálního, fyzického a psychického charakteru, rasově motivovanému obtěžování a etnické segregaci; vzhledem k tomu, že romským ženám jsou přidělovány oddělené pokoje a musí používat oddělené koupelny a oddělená stravovací zařízení;“
2.část
„vzhledem k tomu, že v některých členských státech musely Romky systematicky podstupovat nucenou sterilizaci a neměly možnost zjednat náležitou nápravu tohoto porušování lidských práv, ani získat odškodnění;“
20. Příprava zvláštního zasedání Evropské rady, které se zaměří na nebezpečnou eskalaci a úlohu Turecka ve východním Středomoří
celé znění kromě slov: „ve strukturách NATO, zejména v pracovní skupině na vysoké úrovni pro kontrolu konvenčních zbraní“
2.část
tato slova
PPE, Verts/ALE, GUE/NGL:
§ 3
1.část
„vítá rozhodnutí Turecka ze dne 12. září 2020 stáhnout seismické výzkumné plavidlo Oruç Reis, čímž učinilo první krok ke zmírnění napětí ve východním Středomoří;“
2.část
„apeluje na Turecko, aby projevilo zdrženlivost a aktivně přispívalo k uklidnění situace, mimo jiné tím, že bude respektovat územní celistvost a svrchovanost všech svých sousedů, že okamžitě ukončí veškerou další nezákonnou průzkumnou a vrtnou činnost ve východním Středomoří, že nebude narušovat řecký vzdušný prostor a řecké a kyperské teritoriální vody a zdrží se nacionalistické štvavé rétoriky; odmítá používání hrozeb a urážlivého jazyka namířených proti členským státům a EU jako jednání, které je pro kandidátskou zemi EU nepřijatelné a nevhodné;“
Různé
Hermann Tertsch (skupina ECR) již není uveden mezi signatáři společného návrhu usnesení RC-B9-0260/2020.
„vybízí členské státy EU, aby zjednodušily a urychlily jak zřízení humanitárního koridoru, tak i postup vydávání víz pro osoby, které jsou na útěku z Běloruska z politických důvodů nebo které potřebují lékařskou péči kvůli násilí, které na nich bylo spácháno, a aby jim i jejich rodinám nabídly veškerou potřebnou pomoc a podporu;“
2.část
„vyzývá Komisi, aby urychleně přikročila k účinnému provádění finanční pomoci EU na podporu občanské společnosti a obětí represe a aby uvolnila více zdrojů na jejich fyzickou, psychologickou a materiální podporu;“
§ 28
1.část
„vyzývá vnitrostátní svazy ledního hokeje členských států EU a všech ostatních demokratických zemí, aby naléhaly na Mezinárodní hokejovou federaci, aby zrušila své rozhodnutí uspořádat mistrovství světa v ledním hokeji v roce 2021 částečně v Bělorusku,“
2.část
„dokud se situace a zejména stav lidských práv v zemi nezlepší;“
Různé
Nikolaj Villumsen (skupina GUE/NGL) rovněž podepsal společný návrh usnesení RC-B9-0271/2020.
„vyzývá Radu pro zahraniční věci, aby na svém zasedání dne 21. září zaujala k této otázce aktivní postoj; žádá, aby EU co nejdříve sestavila seznam ambiciózních restriktivních opatření vůči Rusku a posílila sankce, které vůči němu již zavedla;“
2.část
„naléhavě vyzývá k zavedení takových sankčních mechanismů, které by umožnily shromažďování a zmrazení evropských aktiv zkorumpovaných osob v souladu se zjištěními nadace Alexeje Navalného pro boj proti korupci;“
GUE/NGL, S&D:
§ 15
1.část
celé znění kromě písmen c) a d)
2.část
písmeno c)
3.část
písmeno d)
23. Situace na Filipínách včetně případu Marie Ressaové
„vítá program CCRT (Catastrophe Containment and Relief Trust) Mezinárodního měnového fondu jako první krok správným směrem, který Mosambiku pomůže bojovat proti hospodářským důsledkům pandemie COVID-19;“
2.část
„vyzývá EU a její členské státy, aby poskytly další dary MMF, a aby MMF prozkoumal další alternativy k posílení zdrojů, které má CCRT k dispozici, například využití vlastních stávajících rezerv; připomíná, že příspěvky do fondu nesmí v žádném případě fungovat jako náhrada za oficiální rozvojovou pomoc;“
26. Udržitelný železniční trh s ohledem na rozšíření nemoci COVID-19
27. Návrh opravného rozpočtu č. 8: Navýšení prostředků na platby v rámci nástroje pro mimořádnou podporu na financování strategie pro očkovací látky proti COVID-19 a v rámci dopadu iniciativy pro reakci na koronavirus plus
Návrh nařízení (10696/2020 - C9-0290/2020 - 2020/1997(BUD))
Předmět
JH atd.
Hlasování
Hlasování JH/EH – poznámky
jediné hlasování
JH
+
643, 29, 14
28. Námitka podle čl. 112 odst. 2 a 3 a odst. 4 písm. c): Maximální limity reziduí pro některé látky včetně flonikamidu, haloxyfopu a mandestrobinu
Návrh usnesení: B9-0245/2020 (požaduje se většina všech poslanců Parlamentu)
„vzhledem k tomu, že členské státy zjevně nevyvodily dostatečné ponaučení ze situace na počátku krize;“
2.část
„vzhledem k tomu, že stále neexistuje společná evropská zdravotní politika, ale velké množství vnitrostátních politik,“
§ 30
1.část
„vítá, že občané používají formuláře pro vyhledávání cestujících; domnívá se, že přednostně by se měla používat digitální verze harmonizovaného formuláře pro lokalizaci cestujících, aby se zjednodušilo zpracování, a formulář by měl být k dispozici v analogovém formátu, aby byl zajištěn přístup pro všechny Evropany; vyzývá Komisi, aby vytvořila harmonizovaný formulář pro lokalizaci cestujících s cílem vybudovat důvěru“
2.část
„v celounijní monitorovací systém;“
§ 32
1.část
celé znění kromě slov: „posílil operační koordinaci na úrovni EU“
2.část
tato slova
§ 46
1.část
„vzhledem k tomu, že krize COVID-19 poukázala na nedostatky v ochraně spotřebitelů v souvislosti se šířením neověřených zpráv a závadných produktů, zejména prostřednictvím internetu; poukazuje na to, že je třeba se zabývat těmito nedostatky, a zajistit, aby jednotný digitální trh byl pro každého spravedlivý a bezpečný“
2.část
„čehož bude dosaženo připravovaným aktem o digitálních službách, takže online platformy budou moci činit proti těmto produktům patřičné kroky;“
§ 52
1.část
celé znění kromě slov: „neoprávněné“
2.část
tato slova
ID:
odův. Q
1.část
„vzhledem k tomu, že opatření přijatá členskými státy, včetně kontrol na vnitřních hranicích, ovlivňují práva a svobody lidí zakotvené v právních předpisech Unie;“
2.část
„vzhledem k tomu, že opatření přijatá členskými státy nebo Unií by měla být vždy v souladu se základními právy; vzhledem k tomu, že tato opatření by měla být nezbytná, přiměřená, dočasná a omezená svým rozsahem;“
PPE, ID:
§ 35
1.část
„zdůrazňuje význam jasných, dostupných a srozumitelných informací o počtu infekcí na evropské, národní, regionální a místní úrovni, systémech zdravotní péče, zavedených opatřeních a cestovních omezeních; zdůrazňuje, že tyto klíčové informace musí být dostupné ve všech úředních jazycích“
2.část
„a v jazycích, jimiž hovoří významná část obyvatelstva,“
3.část
„aby se dostaly k osobám s migračním původem“
GUE/NGL, ECR:
odův. N
1.část
„vzhledem k tomu, že stále existuje prostor, aby mohla Evropská unie v rámci stávajících ustanovení Smluv ve zdravotní politice učinit více; vzhledem k tomu, že ustanovení Smluv týkající se veřejného zdraví jsou stále nedostatečně uplatňována, pokud jde o cíle, jichž by díky nim mohlo být dosaženo;“
2.část
„vzhledem k tomu, že je v této souvislosti nutné zopakovat požadavek Parlamentu na vytvoření evropské zdravotní unie, jejž vyjádřil ve svém usnesení ze dne 10. července;“
ECR, ID:
§ 48
1.část
„vyzývá členské státy a Komisi, aby co nejrychleji plně provedly opatření EU příští generace tím, že učiní nezbytné vnitrostátní postupy co nejjednodušší a nebyrokratické, aby se zajistilo, že hospodářské oživení EU bude účinné při řešení nejhlubší krize, kterou EU v poslední době řešila;“
2.část
„zdůrazňuje, že krize COVID-19 by neměla sloužit jako záminka k odložení, oslabení či zrušení implementace různých produktových a průmyslových norem, včetně těch, jejichž cílem je zvyšovat udržitelnost, ale že by měla být spíše chápána jako příležitost ke zdokonalení jednotného trhu způsobem, který bude napomáhat udržitelné výrobě a spotřebě;“
31. Význam městské a zelené infrastruktury – Evropský rok zelenějších měst 2022