4. Wniosek dotyczący decyzji Rady upoważniającej Portugalię do stosowania obniżonej stawki podatku akcyzowego na niektóre produkty alkoholowe produkowane w autonomicznych regionach Madery i Azorów *
„mając na uwadze, że negatywny wpływ dyrektywy o odnawialnych źródłach energii na lasy na świecie i w UE spowodował konieczność przekształcenia tej dyrektywy;”
część druga
„mając jednak na uwadze, że wprowadzone zmiany nie rozwiążą problemu;”
motyw L
część pierwsza
„mając na uwadze, że obowiązujące przepisy dyrektywy o odnawialnych źródłach energii oparto na założeniu, iż pozyskiwanie materiału do produkcji energii prowadzi się w sposób zrównoważony i neutralny dla klimatu oraz że umożliwia ono odnowienie źródła w odpowiednim czasie;”
część druga
„mając na uwadze, że jest to założenie błędne;”
ust.10
część pierwsza
cały tekst z wyjątkiem słowa „wiążące” (w pierwszym miejscu)
część druga
to słowo
ust.38
część pierwsza
„przypomina list podpisany przez ponad 700 naukowców, apelujących o naukowo uzasadniony przegląd dyrektywy w sprawie odnawialnych źródeł energii,”
część druga
„zwłaszcza o niezaliczanie określonych rodzajów biomasy drzewnej do osiągania wyznaczonego celu oraz o nieuznawanie ich za kwalifikujące się do otrzymania wsparcia;”
ust.41
część pierwsza
„apeluje do Komisji i państw członkowskich o pełne uwzględnienie wpływu większego zużycia biopaliw na wylesianie;”
część druga
„apeluje zatem do Komisji o dogłębne zreformowanie polityki UE w dziedzinie bioenergii przez zmianę dyrektywy o odnawialnych źródłach energii;”
7. Współpraca UE–Afryka w dziedzinie bezpieczeństwa w regionie Sahelu, Afryce Zachodniej i Rogu Afryki
cały tekst z wyjątkiem słów „odnotowuje rosnącą liczbę nieuzasadnionych wniosków o azyl składanych przez obywateli Gruzji i wzywa wszystkie państwa członkowskie do uznania Gruzji za bezpieczny kraj pochodzenia w celu przyspieszenia rozpatrywania takich wniosków i readmisji;” oraz „z zadowoleniem przyjmuje wzmocnienie międzynarodowej współpracy w zakresie egzekwowania prawa między Gruzją a Europolem;”
część druga
„odnotowuje rosnącą liczbę nieuzasadnionych wniosków o azyl składanych przez obywateli Gruzji i wzywa wszystkie państwa członkowskie do uznania Gruzji za bezpieczny kraj pochodzenia w celu przyspieszenia rozpatrywania takich wniosków i readmisji;”
część trzecia
„z zadowoleniem przyjmuje wzmocnienie międzynarodowej współpracy w zakresie egzekwowania prawa między Gruzją a Europolem;”
Verts/ALE:
ust.16
część pierwsza
„przyznaje, że krajobraz medialny w Gruzji jest dynamiczny i pluralistyczny, ale również spolaryzowany; podkreśla znaczenie wolności mediów, która powinna obejmować równy dostęp wszystkich partii politycznych do mediów, niezależność redakcyjną oraz pluralistyczne, niezależne, bezstronne i niedyskryminacyjne przedstawianie poglądów politycznych w programach przez nadawców prywatnych, a zwłaszcza publicznych, w trakcie zbliżającej się kampanii wyborczej; podkreśla, że należy ustanowić jasne przepisy regulujące bezpłatne i płatne reklamy, a także zapewnić większą przejrzystość własności mediów poprzez wzmocnienie monitorowania mediów; apeluje do władz, by powstrzymały się od ingerowania w wolność mediów lub wytaczania spraw sądowych umotywowanych politycznie przeciwko właścicielom lub przedstawicielom mediów; wzywa rząd gruziński, aby podjął kroki w celu zapobiegania kampaniom dezinformacyjnym prowadzonym przez podmioty zagraniczne lub krajowe wobec kraju lub jakiejkolwiek partii politycznej;”
część druga
„wzywa platformy mediów społecznościowych do zadbania o to, by nie były wykorzystywane do podważania integralności procesu wyborczego;”
ust.17
część pierwsza
„zdecydowanie potępia cyberataki na gruzińskie instytucje i media, powszechnie przypisywane rosyjskim podmiotom; podkreśla potrzebę skutecznego zbadania i zwalczania zagranicznych kampanii dezinformacyjnych i propagandy, które szkodzą instytucjom gruzińskim i przyczyniają się do polaryzacji społeczeństwa; w związku z tym wzywa Radę i ESDZ do zacieśnienia współpracy w zakresie cyberbezpieczeństwa, aby wzmocnić odporność Gruzji w tej dziedzinie, a także zwraca się do Komisji, by wspierała reformy w zakresie umiejętności korzystania z mediów i informacji, a do rządu gruzińskiego, by współpracował z instytucjami UE w zakresie najlepszych praktyk dotyczących zwalczania dezinformacji; ponadto wzywa wszystkie podmioty polityczne w Gruzji, by powstrzymały się od wykorzystywania mediów społecznościowych do atakowania poszczególnych osób, organizacji i instytucji oraz do celowego rozpowszechniania fałszywych informacji;”
część druga
„odnotowuje niedawne działania podjęte przez platformy mediów społecznościowych, dotyczące kont i stron zaangażowanych w skoordynowaną fałszywą aktywność i ataki na opozycję, media i społeczeństwo obywatelskie;”
PPE:
ust.19
część pierwsza
„podkreśla, że równość płci jest podstawowym warunkiem zrównoważonego rozwoju sprzyjającego włączeniu społecznemu; wyraża uznanie dla pracy Rady ds. Równości Płci gruzińskiego parlamentu oraz dla jej wysiłków na rzecz uznania molestowania seksualnego za formę dyskryminacji oraz podnoszenia świadomości na ten temat; wzywa rząd i władze Gruzji do dalszego zwiększenia reprezentacji kobiet i równego traktowania na wszystkich szczeblach życia politycznego i społecznego; wzywa Komisję Europejską do uwzględnienia kwestii równości płci we wszystkich obszarach polityki, programach i działaniach związanych z Gruzją;”
część druga
„wzywa do pełnego wdrożenia konwencji stambulskiej;”
GUE/NGL, ID:
ust.1
część pierwsza
„z zadowoleniem przyjmuje ciągłe pogłębianie stosunków między UE a Gruzją”
część druga
„a także zdecydowane poparcie, jakim wybrana przez Gruzję ścieżka integracji europejskiej i euroatlantyckiej cieszy się na całej scenie politycznej i w społeczeństwie;”
część trzecia
„uznaje postępy osiągnięte we wdrażaniu kompleksowych reform, dzięki którym Gruzja stała się jednym z kluczowych partnerów UE w regionie, i przypomina, że należy nadal wdrażać i monitorować reformy w ramach układu o stowarzyszeniu oraz DCFTA; przypomina, że wzmocniona współpraca i pomoc UE opierają się na zasadzie „więcej za więcej” i są uzależnione od dalszych postępów w zakresie reform, w szczególności dotyczących demokracji i praworządności, co obejmuje mechanizmy kontroli i równowagi w instytucjach, niezależność wymiaru sprawiedliwości i reformę ordynacji wyborczej;”
PPE, ID:
ust.20
część pierwsza
„z zadowoleniem przyjmuje pracę Departamentu ds. Praw Człowieka w Ministerstwie Spraw Wewnętrznych Gruzji i nalega na dokładne i skuteczne wdrożenie istniejących przepisów dotyczących praw człowieka i przeciwdziałania dyskryminacji; wzywa do dalszych wysiłków na rzecz rozwiązania problemu dyskryminacji kobiet, osób LGBT, Romów i mniejszości religijnych w obszarach społecznym, gospodarczym, związanym z pracą i zdrowiem oraz do przyspieszenia dochodzeń i postępowań dotyczących mowy nienawiści i przestępstw z użyciem przemocy wobec wszystkich mniejszości i słabszych grup społecznych;”
część druga
„wzywa wszystkie wspólnoty religijne,”
część trzecia
„w tym gruziński Kościół Prawosławny”
część czwarta
„i społeczeństwo obywatelskie do stworzenia atmosfery tolerancji;”
12. Homologacja typu pojazdów silnikowych (emisje zanieczyszczeń w warunkach rzeczywistych) ***I
Poprawki komisji przedmiotowo właściwej – głosowanie odrębne
13
komisja
gi
+
449, 207, 43
45
komisja
gp
1/gi
+
374, 303, 22
2/gi
+
532, 134, 33
3/gi
+
559, 105, 33
4/gi
+
525, 142, 32
5/gi
+
525, 142, 32
6/gi
+
525, 142, 32
7/gi
+
347, 337, 15
8/gi
+
542, 147, 10
59
komisja
gi
+
461, 228, 10
61
komisja
gi
+
580, 110, 9
Poprawki do art. 1
Ust.1
82
Verts/ALE
gi
-
155, 510, 34
18
komisja
gi
+
593, 41, 65
Poprawki do art. 3
Ust.2 akapit 1
69
GUE/NGL
gi
-
143, 453, 103
20
komisja
gi
+
567, 69, 62
Po ust. 3
70
GUE/NGL
gi
-
123, 565, 11
22
komisja
gi
+
508, 127, 64
Po art. 3
66
Renew, S&D
gi
+
402, 281, 16
Poprawki do art. 4 ust. 2
Akapit 1 lit. a)
99
ECR
gi
-
296, 382, 21
24
komisja
gi
+
658, 26, 15
Akapit 1 lit. d)
83
Verts/ALE
gi
-
195, 494, 10
28
komisja
gi
+
581, 101, 17
100
ECR
gi
↓
Akapit 1 lit. da)
101
ECR
gi
-
250, 395, 54
62
ID
gi
-
143, 543, 9
84
Verts/ALE
gi
-
234, 453, 11
85
Verts/ALE
gi
-
176, 480, 43
30
komisja
gi
+
545, 107, 47
Akapit 1 lit. h)
86
Verts/ALE
gi
-
182, 481, 36
35
komisja
gi
+
660, 10, 29
Akapit 1 lit. ja)
87
Verts/ALE
gi
-
195, 455, 49
Akapit 2
38
komisja
gp
1/gi
+
473, 204, 22
2/gi
+
590, 85, 24
88
Verts/ALE
gi
↓
71
GUE/NGL
gi
↓
Po akapicie 2
89
Verts/ALE
gi
-
185, 492, 22
Akapit 3
72s= 90s=
GUE/NGL Verts/ALE
gi
-
141, 534, 24
39
komisja
gi
+
471, 214, 14
Poprawki do art. 5 ust. 1
Lit.c)
63s
ID
gi
-
130, 560, 6
40
komisja
gp
1/gi
+
592, 97, 10
2/gi
+
534, 152, 13
Lit.d)
102
ECR
gi
-
246, 409, 44
64
ID
gi
-
149, 537, 8
41
komisja
gp
1/gi
+
544, 119, 36
2/gi
-
314, 347, 38
Poprawki do art. 6
Ust.1 akapit
91
Verts/ALE
gi
-
164, 525, 10
47
komisja
gi
+
533, 124, 41
Ust.2
65
ID
gi
-
129, 562, 6
48
komisja
gi
+
611, 38, 50
Poprawki do art. 7 ust. 2
Lit.a)
73= 92=
GUE/NGL Verts/ALE
gi
-
166, 520, 13
51
komisja
gi
+
596, 95, 8
Lit.f)
93
Verts/ALE
gi
-
170, 521, 8
Po lit. g)
103
ECR
gi
-
279, 407, 13
Lit.i)
74s= 94s=
GUE/NGL Verts/ALE
gi
-
145, 539, 14
Poprawki do załącznika I ust. 1 lit. a
Po lit. i)
75
GUE/NGL
gi
-
96, 572, 31
Po ppkt (vi)
76
GUE/NGL
gi
-
44, 605, 50
Po ppkt (vii)
77
GUE/NGL
gi
-
72, 574, 53
Poprawki do załącznika II pkt. 3 pkt 3.1
Umocowanie 1a
95
Verts/ALE
gi
-
171, 488, 40
Poprawki do motywów
Po motywie 5
96
ECR
gi
-
243, 325, 131
Motyw 6
78
Verts/ALE
gi
-
139, 549, 11
6
komisja
gi
+
539, 74, 86
Motyw 10
97
ECR
gi
-
263, 423, 13
10
komisja
gi
+
583, 69, 47
Motyw 11
67
GUE/NGL
gi
-
194, 494, 11
11
komisja
gi
+
631, 52, 16
Po motywie 11
79
Verts/ALE
gi
-
165, 494, 40
Motyw 12
68
GUE/NGL
gi
-
156, 506, 37
98
ECR
gi
-
274, 415, 10
80
Verts/ALE
gi
-
197, 492, 10
12
komisja
gp
1/gi
+
534, 148, 17
2/gi
+
619, 43, 37
Motyw 14
81
Verts/ALE
gi
-
163, 521, 15
15
komisja
gi
+
594, 89, 16
Wniosek Komisji
gi
+
417, 141, 138
Wnioski o głosowanie odrębne
GUE/NGL:
poprawki 45, 59
Verts/ALE:
poprawki 13, 45
ECR:
poprawka 22
ID:
poprawka 61
Wnioski o głosowanie podzielone
Verts/ALE:
poprawka 12
część pierwsza
„Aby zwiększyć dywersyfikację gospodarczą terytoriów dotkniętych skutkami transformacji, FST powinien wspierać inwestycje produkcyjne w MŚP. Inwestycje produkcyjne należy rozumieć jako inwestycje w środki trwałe lub aktywa niematerialne i prawne przedsiębiorstw służące produkcji towarów i usług i przyczyniające się w ten sposób do akumulacji brutto i zatrudnienia. W przypadku przedsiębiorstw innych niż MŚP inwestycje produkcyjne należy wspierać tylko wówczas, gdy są one konieczne do ograniczenia utraty miejsc pracy wskutek transformacji poprzez stworzenie lub ochronę znacznej liczby miejsc pracy i gdy nie prowadzą one do przeniesienia produkcji ani nie są rezultatem przeniesienia produkcji. Inwestycje w istniejące zakłady przemysłowe, w tym zakłady objęte unijnym systemem handlu uprawnieniami do emisji, powinny być dozwolone, jeżeli przyczyniają się do przejścia na gospodarkę neutralną dla klimatu do 2050 r., a redukcja emisji przewyższa znacznie odpowiednie poziomy odniesienia ustanowione do celów przydziału bezpłatnych uprawnień na podstawie dyrektywy 2003/87/WE Parlamentu Europejskiego i Rady oraz jeżeli zapewniają stworzenie i utrzymanie znacznej liczby miejsc pracy.”
część druga
Wszelkie takie inwestycje powinny być odpowiednio uzasadnione w odpowiednim terytorialnym planie sprawiedliwej transformacji, zrównoważone oraz, w stosownych przypadkach, spójne z zasadą „zanieczyszczający płaci” i zasadą „efektywność energetyczna przede wszystkim.” W celu ochrony integralności rynku wewnętrznego i polityki spójności wsparcie na rzecz przedsiębiorstw powinno być zgodne z unijnymi zasadami pomocy państwa określonymi w art. 107 i 108 TFUE.”
poprawka 38
część pierwsza
„Oprócz tego FST może wspierać, w regionach słabiej rozwiniętych i regionach w okresie przejściowym, o których mowa w art.. 102 ust. 2 rozporządzenia .../... [nowe RWP], inwestycje produkcyjne w przedsiębiorstwa inne niż MŚP, pod warunkiem że inwestycje te zostały zatwierdzone jako część terytorialnego planu sprawiedliwej transformacji w oparciu o informacje wymagane na podstawie art. 7 ust. 2 lit. h).”
część druga
„Takie inwestycje kwalifikują się do wsparcia tylko wówczas, gdy są niezbędne do wdrożenia terytorialnego planu sprawiedliwej transformacji w celu tworzenia nowych miejsc pracy, gdy są zgodne z celami społecznymi w zakresie tworzenia miejsc pracy, równości płci i równości wynagrodzeń i z celami środowiskowymi oraz gdy ułatwiają przejście na gospodarkę neutralną dla klimatu i nie sprzyjają przenoszeniu działalności, zgodnie z art. 60 ust. 1 rozporządzenia nr .../... [nowe RWP].”
poprawka 40
część pierwsza
cały tekst z wyjątkiem słów „w których trudności wynikają z procesu transformacji energetycznej lub”
część druga
te słowa
poprawka 41
część pierwsza
„d) inwestycji w zakresie produkcji, przetwarzania, transportu, dystrybucji, składowania lub spalania paliw kopalnych;”
część druga
„o ile nie są zgodne z ust. 1a;”
ECR, ID:
poprawka 45
część pierwsza
„Na zasadzie odstępstwa od art. 5 ust. 1 lit. d) niniejszego rozporządzenia w odniesieniu do regionów silnie uzależnionych od wydobycia i spalania węgla kamiennego, węgla brunatnego, łupków bitumicznych lub torfu Komisja może zatwierdzić terytorialne plany sprawiedliwej transformacji, które obejmują inwestycje w działalność związaną z gazem ziemnym, pod warunkiem że taką działalność”
część druga
„można uznać za zrównoważoną środowiskowo zgodnie z art. 3 rozporządzenia (UE) nr .../2020 [rozporządzenie w sprawie systematyki] i”
część trzecia
„że spełnia ona wszystkie następujące warunki: a) pełni funkcję technologii pomostowej zastępującej węgiel kamienny, węgiel brunatny, torf lub łupki bitumiczne; b) mieści się w granicach zrównoważonej dostępności lub jest zgodna z wykorzystaniem czystego wodoru, biogazu i biometanu; c) przyczynia się do realizacji unijnych celów środowiskowych dotyczących łagodzenia zmiany klimatu i przystosowywania się do niej przez przyspieszenie działań zmierzających do pełnego wycofania węgla kamiennego, węgla brunatnego, torfu lub łupków bitumicznych; d) pozwala znacznie ograniczyć emisje gazów cieplarnianych i zanieczyszczenie powietrza oraz zwiększyć efektywność energetyczną; e) przyczynia się do zwalczania ubóstwa energetycznego; f) nie utrudnia rozwoju odnawialnych źródeł energii na danych terytoriach oraz jest zgodna i współgra z późniejszym wykorzystaniem odnawialnych źródeł energii.” z wyjątkiem słów „wszystkie”, „czystego” i „znacznie”
część czwarta
„wszystkie”
część piąta
„czystego”
część szósta
„znacznie”
część siódma
„W należycie uzasadnionych przypadkach Komisja może również zatwierdzić inwestycje w niekwalifikowalne rodzaje działalności zgodnie z art. 3 rozporządzenia (UE) nr.../2020 [rozporządzenie w sprawie systematyki], jeżeli działalność taka spełnia wszystkie pozostałe warunki określone w akapicie pierwszym niniejszego ustępu, a państwo członkowskie może uzasadnić w terytorialnym planie sprawiedliwej transformacji potrzebę wsparcia takiej działalności i wykazać jej spójność z unijnymi celami i przepisami w dziedzinie energii i klimatu oraz z krajowym planem w zakresie energii i klimatu.” z wyjątkiem słów „jeżeli działalność taka spełnia wszystkie pozostałe warunki określone w akapicie pierwszym niniejszego ustępu, a”
część ósma
te słowa
14. Wywóz broni: wdrażanie wspólnego stanowiska 2008/944/WPZiB
cały tekst z wyjątkiem słów „ubolewa, że Belgia, Cypr, Grecja, Irlandia, Malta, Niemcy i Zjednoczone Królestwo w odniesieniu do 20. sprawozdania oraz Belgia, Cypr, Grecja, Łotwa, Malta, Niemcy i Zjednoczone Królestwo w odniesieniu do 21. sprawozdania nie przekazały informacji na temat faktycznych wywozów, podczas gdy Francja i Włochy przekazały w przypadku obydwu sprawozdań jedynie zagregowane dane na temat faktycznego wywozu;”
część druga
te słowa
ust.12
część pierwsza
cały tekst z wyjątkiem słów „22 mln”
część druga
te słowa
ust.40
część pierwsza
cały tekst z wyjątkiem słów „domaga się publikacji szczegółowego wykazu sprzętu będącego przedmiotem transferu do państw trzecich na podstawie Europejskiego Instrumentu na rzecz Pokoju;”
część druga
te słowa
GUE/NGL:
ust.37
część pierwsza
cały tekst z wyjątkiem słów „aby przezwyciężyły obecny brak wydajności wydatków na obronność spowodowany powielaniem, fragmentacją i brakiem interoperacyjności oraz dążyły to tego, by UE”
część druga
te słowa
ust.45
część pierwsza
„z zadowoleniem przyjmuje wzmocnienie unijnej współpracy w dziedzinie obrony w ramach WPBiO;”
część druga
„uważa, że rosnącemu znaczeniu szczebla UE w dziedzinie produkcji broni musi towarzyszyć większa przejrzystość; uważa, że w tej dziedzinie wciąż pozostaje wiele do zrobienia, w szczególności w odniesieniu do jakości i jednolitości danych przekazywanych przez państwa członkowskie; uważa, że definicja „europejskiej polityki w zakresie zdolności i uzbrojenia”, przewidziana w art. 42 ust. 3 TUE, musi być zgodna ze wspólnym stanowiskiem 2008/944/WPZiB; uważa, że większa konwergencja wspólnych zasad i norm przejrzystości wywozu broni i technologii sprzyja budowaniu zaufania wśród państw członkowskich i partnerskich państw trzecich; docenia wysiłki COARM, szczególnie wytyczne dotyczące stosowania wspólnego stanowiska przez państwa członkowskie w odniesieniu do współpracy, koordynacji i konwergencji; zauważa, że system wymiany informacji COARM oraz wytyczne dotyczące wdrażania wspólnego stanowiska stanowią dla organów kontrolnych użyteczne narzędzia do codziennego zastosowania; przypomina wysiłki podjęte przez państwa członkowskie w celu włączenia się w prace COARM służące propagowaniu wymiany najlepszych praktyk; zaleca, aby COARM: a) wprowadziła następujące dodatkowe kategorie do zmienionego formularza sprawozdawczego, zgodnie z normami uznawanymi na arenie międzynarodowej, w celu wdrożenia konkluzji Rady z września 2019 r.: konkretny rodzaj i ilość wywiezionej broni, nazwa amunicji, wielkość partii i konkretny użytkownik końcowy, cofnięte zezwolenia oraz wartość i okres obowiązywania umów dotyczących usług po dostawie, takich jak szkolenie i konserwacja; dostosowała unijną definicję „broni strzeleckiej” do szerszej definicji ONZ;”
Verts/ALE:
ust.42
część pierwsza
„wskazuje, że badania i rozwój dotyczące broni, uzbrojenia i sprzętu wojskowego mają duże znaczenie dla gwarantowania państwom członkowskim środków umożliwiających im obronę swoich terytoriów”
część druga
„oraz dla przemysłu obronnego w celu osiągnięcia rozwoju technologicznego;”
ust.44
część pierwsza
cały tekst z wyjątkiem słów „co najmniej”
część druga
te słowa
ID:
ust.10
część pierwsza
„popiera zobowiązanie Rady do wzmocnienia kontroli wywozu technologii wojskowych i sprzętu wojskowego;”
część druga
„odnotowuje gotowość państw członkowskich do zacieśnienia współpracy i promowania koordynacji działań w tym obszarze w ramach WPZiB; z zadowoleniem przyjmuje te wysiłki, ponieważ są zgodne z ogólnymi celami wspólnej polityki zagranicznej i bezpieczeństwa (WPZiB) ustanowionymi w art. 21 TUE oraz priorytetami regionalnymi określonymi w globalnej strategii UE (2016 r.); w związku z tym apeluje do państw członkowskich o opracowanie, wdrożenie i utrzymywanie w mocy wspólnych norm zarządzania transferem technologii wojskowych i sprzętu wojskowego;”
ust.29
część pierwsza
„odnotowuje wzrost transferu wiedzy i technologii, który umożliwia państwom trzecim podejmowanie licencjonowanej produkcji europejskiej technologii wojskowej;”
część druga
„uważa, że proces ten nie powinien ograniczać zdolności UE do kontrolowania produkcji broni, uzbrojenia i sprzętu wojskowego, lecz powinien sprzyjać konwergencji nadzoru publicznego i norm przejrzystości w produkcji związanej z obronnością oraz przyspieszyć tworzenie uznawanych i przestrzeganych na arenie międzynarodowej zasad produkcji i wywozu broni;”
ust.32
część pierwsza
„zauważa, że pierwszą próbą uregulowania transferów wewnątrzeuropejskich była umowa o harmonizacji Schmidt-Debré między Francją a Niemcami z zapisaną w niej zasadą de minimis; odnotowuje w związku z tym francusko-niemiecką umowę w sprawie kontroli wywozu produktów obronnych;”
część druga
„uważa, że takie umowy dwustronne mogą być jedynie pierwszym krokiem w kierunku unijnego systemu kontroli transferu broni i muszą ułatwiać dalszą konwergencję polityki państw członkowskich w zakresie wywozu broni; podkreśla, że w tym celu należy dokładnie przeanalizować wszystkie mechanizmy dwustronne i inne;”
GUE/NGL, ID:
ust.24
część pierwsza
„zauważa z zaniepokojeniem, że rosnące rozbieżności między polityką a praktyką w zakresie wywozu broni w państwach członkowskich spowalniają konwergencję przepisów UE w tej dziedzinie;”
część druga
„odnotowuje potrzebę wprowadzenia nowych instrumentów w tym obszarze;”
część trzecia
„zauważa, że przyszłe działania finansowane z Europejskiego Funduszu Obronnego będą przyczyniać się do rozwoju nowych technologii wojskowych i sprzętu wojskowego;”
15. Stwierdzenie wyraźnego ryzyka poważnego naruszenia przez Rzeczpospolitą Polską zasady praworządności
Sprawozdanie: Juan Fernando López Aguilar (A9-0138/2020)
Przedmiot
Popr. nr
Autor
Gi itp.
Głosowanie
Gi/ge – uwagi
Ust.2
45
ECR
gi
-
124, 535, 9
Po ust. 2
46
ECR
gi
-
80, 538, 49
Ust.3
47
ECR
gi
-
84, 537, 46
Ust.4
48
ECR
gi
-
128, 528, 11
ust.
pierwotny tekst
gi
+
525, 147, 18
Ust.5
49
ECR
gi
-
132, 522, 13
Po ust. 5
50
ECR
gi
-
121, 535, 11
Ust.6
51
ECR
gi
-
138, 511, 18
Funkcjonowanie systemu ustawodawczego i wyborczego w Polsce
Głosowanie łączne A
ECR
gi
-
121, 529, 17
Ust.11
59s
ECR
gi
-
115, 536, 16
1
S&D, PPE, Renew, Verts/ALE, GUE/NGL
gi
+
527, 120, 21
Niezależność sądownictwa i innych instytucji oraz prawa sędziów w Polsce
Głosowanie łączne B
ECR
gi
-
116, 534, 17
Ust.14
13
ID
gi
-
137, 537, 14
62
ECR
gi
-
119, 537, 11
ust.
pierwotny tekst
gp
1/gi
+
531, 120, 17
2/gi
+
656, 5, 7
Ust.15
63
ECR
gi
-
119, 536, 12
Ust.16
64
ECR
gi
-
88, 536, 43
Ust.18
66
ECR
gi
-
79, 535, 53
Ust.19
67
ECR
gi
-
120, 533, 14
Ust.20
68
ECR
gi
-
126, 529, 12
Ust.22
70
ECR
gi
-
82, 536, 49
Ust.23
71
ECR
gi
-
120, 533, 14
Ust.24
72
ECR
gi
-
82, 535, 50
Ust.29
77
ECR
gi
-
120, 535, 12
Ust.31
79
ECR
gi
-
116, 536, 15
Ust.32
80s
ECR
gi
-
116, 536, 15
2
S&D, PPE, Renew, Verts/ALE, GUE/NGL
gi
+
530, 117, 21
Ust.33
81
ECR
gi
-
84, 534, 48
Ust.34
82
ECR
gi
-
118, 532, 17
3
S&D, PPE, Renew, Verts/ALE, GUE/NGL
gi
+
522, 126, 19
Ust.35
83
ECR
gi
-
118, 533, 15
Ogólna ocena praworządności w Polsce
Ust.37
85
ECR
gi
-
91, 530, 46
Ochrona praw podstawowych w Polsce
Głosowanie łączne C
ECR
gi
-
118, 533, 16
Ust.38
88s
ECR
gi
-
122, 535, 9
4
S&D, PPE, Renew, Verts/ALE, GUE/NGL
gi
+
534, 113, 20
Ust.48
100
ECR
gi
-
117, 533, 16
Ust.49
101
ECR
gi
-
118, 527, 20
Ust.50
102
ECR
gi
-
118, 529, 17
ust.
pierwotny tekst
gi
+
507, 154, 27
Po ust. 50
5
S&D, PPE, Renew, Verts/ALE, GUE/NGL
gi
+
515, 126, 26
Ust.51
104
ECR
gi
-
88, 531, 47
Po ust. 52
106
ECR
gi
-
118, 532, 16
Ust.53
14s
ID
gi
-
140, 533, 14
107
ECR
gi
-
117, 532, 17
Po ust. 53
15
ID
gi
-
148, 516, 23
Ust.54
16s
ID
gi
-
141, 531, 15
108
ECR
gi
-
123, 531, 12
Po ust. 54
17
ID
gi
-
135, 542, 10
Poddział 24
109s
ECR
gi
-
142, 481, 38
Ust.55
110
ECR
gi
-
132, 515, 17
ust.
pierwotny tekst
gp
1/gi
+
555, 77, 33
2/gi
+
464, 115, 80
3/gi
+
512, 99, 52
4/gi
+
498, 110, 54
5/gi
+
541, 88, 35
6/gi
+
482, 116, 61
7/gi
+
519, 101, 44
8/gi
+
471, 127, 62
Ust.56
111
ECR
gi
-
116, 522, 26
ust.
pierwotny tekst
gp
1/gi
+
466, 108, 85
2/gi
+
500, 95, 69
Po ust. 56
112
ECR
gi
-
105, 517, 42
Ust.57
114
ECR
gi
-
115, 531, 19
Ust.58
115
ECR
gi
-
117, 531, 18
6
S&D, PPE, Renew, Verts/ALE, GUE/NGL
gi
+
513, 123, 31
Ust.59
116
ECR
gi
-
113, 535, 18
7
S&D, PPE, Renew, Verts/ALE, GUE/NGL
gi
+
530, 110, 26
Ust.60
18
ID
gi
-
135, 539, 12
117
ECR
gi
-
117, 533, 16
8
S&D, PPE, Renew, Verts/ALE, GUE/NGL
gi
+
522, 120, 26
Po ust. 60
9
S&D, PPE, Renew, Verts/ALE, GUE/NGL
gi
+
530, 114, 23
10
S&D, PPE, Renew, Verts/ALE, GUE/NGL
gi
+
533, 88, 46
Ust.61
118
ECR
gi
-
116, 532, 17
11
S&D, PPE, Renew, Verts/ALE, GUE/NGL
gi
+
533, 123, 11
Ust.62
12
S&D, PPE, Renew, Verts/ALE, GUE/NGL
gi
+
533, 123, 11
119
ECR
gi
↓
Ust.64
121
ECR
gi
-
123, 530, 13
Ust.65
ust.
pierwotny tekst
gp
1/gi
+
534, 145, 10
2/gi
+
510, 158, 20
Umocowania
Głosowanie łączne D
ECR
gi
-
117, 536, 12
Motywy
Motyw A
41
ECR
gi
-
114, 523, 29
Motyw B
42
ECR
gi
-
123, 526, 17
ust.
pierwotny tekst
gi
+
526, 148, 15
Po motywie B
43
ECR
gi
-
130, 524, 12
44
ECR
gi
-
126, 527, 12
Rezolucja (całość tekstu)
gi
+
513, 148, 33
Wnioski o głosowanie odrębne
PPE:
poprawka 109
ID:
ust.4, 50, 65; motyw B
Wnioski o głosowanie podzielone
PPE:
ust.55
część pierwsza
„przypomina, że zgodnie z Kartą, EKPC oraz orzecznictwem Europejskiego Trybunału Praw Człowieka zdrowie seksualne i reprodukcyjne kobiet jest związane z wieloma prawami człowieka, w tym z prawem do życia i godności, wolnością od nieludzkiego i poniżającego traktowania, prawem dostępu do opieki zdrowotnej, prawem do prywatności, prawem do edukacji i zakazem dyskryminacji, co znajduje również odzwierciedlenie w Konstytucji RP;”
część druga
„przypomina, że w rezolucji z dnia 15 listopada 2017 r. Parlament zdecydowanie skrytykował wszelkie wnioski ustawodawcze, które zakazywałyby aborcji w przypadku poważnych lub śmiertelnych wad płodu, przez co drastycznie ograniczyłyby dostęp do opieki aborcyjnej w Polsce, a w praktyce doprowadziłyby do niemal całkowitego zakazu takiej opieki, ponieważ większość legalnych zabiegów aborcji przeprowadza się z tego powodu, oraz podkreślił, że powszechny dostęp do opieki zdrowotnej, w tym opieki w zakresie zdrowia seksualnego i reprodukcyjnego oraz związanych z tym praw, jest podstawowym prawem człowieka; ubolewa nad zaproponowanymi zmianami do ustawy z dnia 5 grudnia 1996 r. o zawodach lekarza i lekarza dentysty, zgodnie z którymi lekarze nie byliby już prawnie zobowiązani do wskazania alternatywnej placówki lub innego lekarza, jeżeli sami odmawiają wyświadczenia usługi w zakresie zdrowia seksualnego i reprodukcyjnego ze względu na przekonania osobiste;”
część trzecia
„jest zaniepokojony powoływaniem się na klauzulę sumienia, w tym brakiem sprawnych mechanizmów kierowania pacjentek do innych placówek oraz brakiem możliwości odwołania się w odpowiednim czasie przez kobiety, którym odmówiono takich usług; wzywa polski parlament, aby nie podejmował żadnych dalszych prób ograniczenia praw kobiet w dziedzinie zdrowia reprodukcyjnego i seksualnego;” z wyjątkiem słów „praw”
część czwarta
„praw”
część piąta
„zdecydowanie stwierdza, że odmowa świadczenia usług w zakresie zdrowia seksualnego i reprodukcyjnego oraz związanych z tym praw” z wyjątkiem słów „usług w zakresie” i „oraz związanych z tym praw”
część szósta
„oraz związanych z tym praw”
część siódma
„usług w zakresie” i „jest formą przemocy wobec kobiet i dziewcząt; wzywa władze polskie do podjęcia środków w celu pełnego wykonania wyroków Europejskiego Trybunału Praw Człowieka w sprawach przeciwko Polsce,”
część ósma
„który kilkakrotnie orzekł, że restrykcyjne przepisy dotyczące aborcji i niewdrożenie stosownych środków naruszają przynależne kobietom prawa człowieka;”
ust.56
część pierwsza
„przypomina, że poprzednie próby zaostrzenia przepisów antyaborcyjnych w Polsce, które i tak należą do najbardziej restrykcyjnych w Unii, zostały powstrzymane w latach 2016 i 2018 w wyniku masowych protestów polskich obywateli w formie „czarnych marszów”;”
część druga
„zdecydowanie wzywa polskie władze, aby rozważyły uchylenie przepisów ograniczających dostęp kobiet i dziewcząt do tabletki „dzień po”;”
ust.65
część pierwsza
cały tekst z wyjątkiem słów „a także instrumentów budżetowych;”
część druga
te słowa
ECR:
ust.14
część pierwsza
cały tekst z wyjątkiem słów „choć organizacja wymiaru sprawiedliwości należy do kompetencji krajowych”
część druga
te słowa
Różne
Pod poprawkami 1-122 podpisał się również Patryk Jaki (grupa ECR).
16. Strategiczne podejście do substancji farmaceutycznych w środowisku
„zwraca uwagę na potrzebę informowania konsumentów i zachęcania ich, by zastępowali stare, niewydajne technologie ogrzewania i chłodzenia nowymi, wysoce wydajnymi i odnawialnymi rozwiązaniami, w szczególności podczas podejmowania decyzji o wymianie, a jednocześnie przyznaje, że paliwa kopalne, zwłaszcza gaz ziemny, odgrywają obecnie pewną rolę w systemach grzewczych budynków; wzywa Komisję i państwa członkowskie do proponowania programów złomowania zgodnie z zasadami gospodarki o obiegu zamkniętym oraz do wykorzystywania etykietowania i doradztwa energetycznego podczas rutynowych kontroli w celu przyspieszenia wymiany;”
część druga
„wzywa państwa członkowskie do opracowania planów działania na potrzeby wycofywania technologii ogrzewania i chłodzenia opartych na paliwach kopalnych w ramach ich krajowych planów w dziedzinie energii i klimatu;”
18. Brak leków – jak poradzić sobie z narastającym problemem
„uważa, że systemy opieki zdrowotnej w UE potrzebują większej liczby wspólnych standardów i lepszej interoperacyjności, aby uniknąć niedoborów leków i zapewnić całemu społeczeństwu wysokiej jakości opiekę zdrowotną;”
część druga
„wzywa zatem Komisję, aby w oparciu o wyniki testów warunków skrajnych zaproponowała dyrektywę ustalającą minimalne normy jakości systemów opieki zdrowotnej;”
19. Wdrażanie krajowych strategii integracji Romów: zwalczanie negatywnych postaw wobec osób pochodzenia romskiego w Europie
cały tekst z wyjątkiem słów „w tym w zakresie zdrowia seksualnego i reprodukcyjnego”
część druga
te słowa
ust.35
część pierwsza
„wzywa państwa członkowskie do zapewnienia, aby we wszystkich szkołach i inspektoratach rzeczywiście wypełniano zobowiązanie prawne do przeciwdziałania segregacji w szkołach, a także wzywa je do zobowiązania się do corocznego gromadzenia i publikowania informacji na temat sytuacji związanej z segregacją szkolną na wszystkich poziomach, w tym poprzez karanie osób, które nie wypełniają obowiązków;”
część druga
„przypomina, że Komisja wszczęła 3 procedury o naruszenie w związku z segregacją dzieci romskich; uważa, że mimo wysiłków Komisji w ostatnich latach nie odnotowano żadnej poprawy w tym zakresie; w świetle powyższego wzywa Komisję do podjęcia dalszych działań i – w razie potrzeby – skierowania spraw do Trybunału Sprawiedliwości;”
ust.47
część pierwsza
cały tekst z wyjątkiem słów „wzywa wszystkie państwa członkowskie, które jeszcze nie ratyfikowały konwencji stambulskiej, aby to pilnie uczyniły;”
część druga
te słowa
ID:
motyw P
część pierwsza
cały tekst z wyjątkiem słów „mając na uwadze, że problem naruszania praw kobiet dotyczy w szczególności kobiet romskich, które są często są narażone na brutalne przejawy nękania werbalnego, fizycznego, psychicznego i rasowego oraz segregacji etnicznej w placówkach opieki zdrowotnej nad matkami; mając na uwadze, że kobiety romskie umieszcza się w osobnych salach z osobnymi łazienkami i stołówkami;”
część druga
„mając na uwadze, że w niektórych państwach członkowskich kobiety romskie poddaje się systematycznym praktykom wymuszonej i przymusowej sterylizacji oraz że nie są one w stanie uzyskać odpowiednich odszkodowań, w tym odszkodowania za wynikające z tego procederu naruszenia praw człowieka;”
20. Przygotowania do nadzwyczajnego posiedzenia Rady Europejskiej poświęconego niebezpiecznej eskalacji napięcia i roli Turcji we wschodniej części basenu Morza Śródziemnego
cały tekst z wyjątkiem słów „w ramach NATO, a zwłaszcza grupę zadaniową wysokiego szczebla ds. kontroli broni konwencjonalnej”
część druga
te słowa
PPE, Verts/ALE, GUE/NGL:
ust.3
część pierwsza
„z zadowoleniem przyjmuje decyzję Turcji z dnia 12 września 2020 r. o wycofaniu swojego statku do badań sejsmicznych Oruç Reis, co stanowi pierwszy krok na drodze ku złagodzeniu napięć we wschodniej części Morza Śródziemnego;”
część druga
„wzywa Turcję do powściągliwości oraz do wniesienia aktywnego wkładu w deeskalację sytuacji, w tym również poprzez poszanowanie terytorialnej integralności i suwerenności wszystkich swoich sąsiadów, natychmiastowe zaprzestanie wszelkich nielegalnych poszukiwań i odwiertów we wschodniej części basenu Morza Śródziemnego, powstrzymanie się od naruszania greckiej przestrzeni powietrznej oraz greckich i cypryjskich wód terytorialnych, a także poprzez zdystansowanie się od nacjonalistycznej retoryki podżegającej do wojny; odrzuca stosowanie gróźb i obraźliwego języka pod adresem państw członkowskich i UE jako narzędzi niedopuszczalnych i niestosownych ze strony kraju kandydującego do członkostwa w UE;”
Różne
Hermann Tertsch (grupa ECR) nie jest już sygnatariuszem wspólnego projektu rezolucji RC-B9-0260/2020.
„zachęca państwa członkowskie UE, aby ułatwiły i przyspieszyły tworzenie korytarza humanitarnego, a także procedury wizowe dla osób uciekających z Białorusi z powodów politycznych lub osób wymagających leczenia z powodu doznanych przez nie aktów przemocy oraz aby zaoferowały tym osobom i ich rodzinom wszelkie niezbędne wsparcie i pomoc;”
część druga
„wzywa Komisję do szybkiego i realnego udzielenia pomocy finansowej UE na wsparcie dla społeczeństwa obywatelskiego i dla ofiar represji oraz do zmobilizowania większych zasobów na ich wsparcie fizyczne, psychologiczne i materialne;”
ust.28
część pierwsza
„wzywa krajowe federacje hokeja na lodzie państw członkowskich UE i pozostałych państw demokratycznych do wywarcia presji na Międzynarodową Federację Hokeja na Lodzie, by wycofała decyzję o zorganizowaniu na Białorusi części mistrzostw świata w hokeju na lodzie w 2021 r.;”
część druga
„by do czasu poprawy sytuacji, a zwłaszcza stanu praw człowieka w tym kraju;”
Różne
Pod wspólnym projektem rezolucji RC-B9-0271/2020 podpisał się również Nikolaj Villumsen (grupa GUE/NGL).
„wzywa Radę do Spraw Zagranicznych, aby zajęła aktywne stanowisko w tej sprawie na posiedzeniu w dniu 21 września; żąda, aby UE jak najszybciej sporządziła wykaz dalekosiężnych środków ograniczających wobec Rosji i zaostrzyła już obowiązujące sankcje wobec tego kraju;”
część druga
„apeluje, aby wprowadzić mechanizmy sankcji umożliwiające zajmowanie i zamrażanie europejskich aktywów osób skorumpowanych wskazanych na podstawie ustaleń Fundacji Antykorupcyjnej Aleksieja Nawalnego;”
GUE/NGL, S&D:
ust.15
część pierwsza
cały tekst z wyjątkiem lit. c) i d)
część druga
lit.c
część trzecia
lit.d
23. Sytuacja na Filipinach, w tym sprawa Marii Ressy
„z zadowoleniem przyjmuje ustanowiony przez MFW Fundusz Powierniczy Ograniczania Skutków Katastrof i Pomocy dla ich Ofiar (CCRT), uznając go za krok we właściwym kierunku, jeżeli chodzi o wspieranie Mozambiku w walce z gospodarczymi skutkami pandemii COVID-19;”
część druga
„wzywa UE i jej państwa członkowskie do dalszych darowizn na rzecz MFW, a MFW do zbadania dalszych możliwości zwiększenia zasobów dostępnych dla CCRT, takich jak wykorzystanie własnych istniejących rezerw; przypomina, że wkłady do funduszu nie mogą w żadnym wypadku zastępować oficjalnej pomocy rozwojowej (ODA);”
26. Zrównoważony rynek kolejowy w związku z pandemią COVID-19 ***I
27. Projekt budżetu korygującego nr 8: Zwiększenie środków na płatności przeznaczonych na instrument wsparcia w sytuacjach nadzwyczajnych w celu sfinansowania strategii w sprawie szczepionek przeciwko Covid-19 oraz na wpływ inicjatywy inwestycyjnej „plus” w odpowiedzi na koronawirusa
Wniosek dotyczący rozporządzenia (10696/2020 – C9-0290/2020 – 2020/1997(BUD))
Przedmiot
Gi itp.
Głosowanie
Gi/ge – uwagi
Jedno głosowanie
gi
+
643, 29, 14
28. Sprzeciw na podstawie art. 112 ust. 2 i 3 oraz art. 112 ust. 4 lit. c) Regulaminu: Najwyższe dopuszczalne poziomy pozostałości różnych substacji, w tym flonikamidu, haloksyfopu i mandestrobiny
Projekt rezolucji: B9-0245/2020 (wymagana większość głosów posłów do Parlamentu)
„mając na uwadze, że wydaje się, iż państwa członkowskie nie wyciągnęły wniosków z pierwszej fazy kryzysu;”
część druga
„mając na uwadze, że brak wspólnej europejskiej polityki zdrowotnej, a zamiast niej mamy jedynie wiele polityk krajowych;”
ust.30
część pierwsza
„z zadowoleniem przyjmuje korzystanie przez obywateli z karty lokalizacji pasażera; uważa, że należy korzystać przede wszystkim ze zharmonizowanej wersji karty lokalizacji pasażera w formacie cyfrowym, aby ułatwić przetwarzanie, oraz że należy ją dostarczyć również w formacie analogowym, aby zapewnić dostęp wszystkim Europejczykom; apeluje do Komisji o opracowanie zharmonizowanej karty lokalizacji pasażera, aby wzbudzić zaufanie”
część druga
„do ogólnounijnego systemu monitorowania;”
ust.32
część pierwsza
cały tekst z wyjątkiem słów „wzmocnienia koordynacji operacyjnej na szczeblu UE”
część druga
te słowa
ust.46
część pierwsza
„uważa, że mnożenie się oszustw i niebezpiecznych produktów, zwłaszcza w internecie, podczas kryzysu związanego z COVID-19 uwidoczniło słabe punkty w zakresie ochrony konsumentów; podkreśla potrzebę zajęcia się tymi niedociągnięciami oraz zapewnienia, by jednolity rynek cyfrowy był sprawiedliwy i bezpieczny dla wszystkich”
część druga
„dzięki przyszłemu aktowi prawnemu o usługach cyfrowych, tak aby zmusić platformy internetowe do podejmowania odpowiednich działań przeciwko produktom niebezpiecznym;”
ust.52
część pierwsza
cały tekst z wyjątkiem słów „nieuzasadnionymi”
część druga
te słowa
ID:
motyw Q
część pierwsza
„mając na uwadze, że decyzje państw członkowskich, w tym ponowne kontrole na granicach wewnętrznych, mają wpływ na prawa i swobody osób zapisane w prawie Unii;”
część druga
„mając na uwadze, że podejmując decyzje, Unia i państwa członkowskie powinny zawsze przestrzegać praw podstawowych; mając na uwadze, że podejmowane środki powinny być konieczne, proporcjonalne, tymczasowe i ograniczone;”
PPE, ID:
ust.35
część pierwsza
„podkreśla znaczenie jasnych, dostępnych i zrozumiałych informacji na temat liczby zakażeń na szczeblu europejskim, krajowym, regionalnym i lokalnym, systemów opieki zdrowotnej, obowiązujących środków i ograniczeń podróży; podkreśla, że te kluczowe informacje muszą być dostępne we wszystkich językach urzędowych”
część druga
„i w językach używanych przez znaczną część społeczeństwa”
część trzecia
„w celu uwzględnienia osób ze środowisk migracyjnych;”
GUE/NGL, ECR:
motyw N
część pierwsza
„mając na uwadze, że Unia Europejska mogłaby jeszcze lepiej realizować politykę w zakresie zdrowia publicznego w ramach dotychczas obowiązujących postanowień Traktatów; mając na uwadze, że potencjał zawartych w Traktatach przepisów dotyczących zdrowia publicznego nadal jest w znacznej mierze niewystarczająco wykorzystywany, jeżeli chodzi o zobowiązania, do których realizacji mogłyby posłużyć;”
część druga
„mając na uwadze, że apel Parlamentu o utworzenie europejskiej unii zdrowia w rezolucji z 10 lipca warto jeszcze raz przypomnieć;”
ECR, ID:
ust.48
część pierwsza
„wzywa państwa członkowskie i Komisję do jak najszybszego pełnego wdrożenia środków instrumentu Next Generation EU dzięki uczynieniu procedur krajowych możliwie najprostszymi i pozbawionymi biurokracji, aby zapewnić skuteczność procesu unijnej odbudowy w zmaganiach z największym kryzysem, z jakim UE miała ostatnio do czynienia;”
część druga
„podkreśla, że kryzysu związanego z COVID-19 nie należy wykorzystywać jako pretekstu do odroczenia, osłabienia lub zaprzestania wdrażania różnych norm dotyczących produktów i norm przemysłowych, w tym norm mających na celu promowanie zrównoważonego rozwoju, ale że powinien być on raczej okazją do poprawy jednolitego rynku w sposób promujący zrównoważoną produkcję i konsumpcję;”
31. Znaczenie infrastruktury miejskiej i zielonej – Europejski Rok Zielonych Miast 2022