4. Πρόταση απόφασης του Συμβουλίου με την οποία επιτρέπεται στην Πορτογαλία η εφαρμογή μειωμένου συντελεστή ειδικού φόρου κατανάλωσης για ορισμένα αλκοολούχα προϊόντα που παράγονται στις αυτόνομες περιφέρειες της Μαδέρας και των Αζορών *
«λαμβάνοντας υπόψη ότι οι αρνητικές επιπτώσεις που είχε η οδηγία για τις ανανεώσιμες πηγές ενέργειας ως προς τα δάση του πλανήτη και της ΕΕ κατέστησαν αναγκαία την αναδιατύπωση της εν λόγω οδηγίας·»
2ο μέρος
«λαμβάνοντας υπόψη ότι, ωστόσο, οι αλλαγές που υιοθετήθηκαν δεν αντιμετωπίζουν το πρόβλημα·»
αιτιολογική σκέψη ΙΒ
1ο μέρος
«λαμβάνοντας υπόψη ότι οι ισχύοντες κανόνες της οδηγίας για τις ανανεώσιμες πηγές ενέργειας βασίζονται στην αντίληψη ότι η συγκομιδή ενεργειακών καλλιεργειών είναι βιώσιμη, κλιματικά ουδέτερη, και επιτρέπει την ανανέωση της πηγής σε κατάλληλο χρονικό πλαίσιο·»
2ο μέρος
«λαμβάνοντας υπόψη ότι αυτή η αντίληψη είναι εσφαλμένη·»
§ 10
1ο μέρος
το σύνολο του κειμένου εκτός από τη λέξη: «δεσμευτικούς» (πρώτη φορά)
2ο μέρος
η λέξη αυτή
§ 38
1ο μέρος
«υπενθυμίζει την επιστολή πάνω από 700 επιστημόνων που ζητούν μια επιστημονικά ορθή αναθεώρηση της οδηγίας για τις ανανεώσιμες πηγές ενέργειας,»
2ο μέρος
«η οποία, πιο συγκεκριμένα, θα αποκλείει ορισμένους τύπους ξυλώδους βιομάζας από τον υπολογισμό των ποσοστών για την επίτευξη του στόχου και από την επιλεξιμότητα για λήψη ενίσχυσης·»
§ 41
1ο μέρος
«προτρέπει την Επιτροπή και τα κράτη μέλη να λάβουν πλήρως υπόψη τις επιπτώσεις της αυξανόμενης χρήσης βιοκαυσίμων στην αποψίλωση των δασών·»
2ο μέρος
«καλεί, ως εκ τούτου, την Επιτροπή να προχωρήσει σε ριζική μεταρρύθμιση των πολιτικών της ΕΕ για τη βιοενέργεια, ήτοι μέσω αναθεώρησης της οδηγίας για τις ανανεώσιμες πηγές ενέργειας·»
7. Συνεργασία στον τομέα της ασφάλειας μεταξύ ΕΕ και Αφρικής στην περιοχή του Σαχέλ, στη Δυτική Αφρική και στο Κέρας της Αφρικής
το σύνολο του κειμένου εκτός από τις λέξεις: «σημειώνει τον αυξανόμενο αριθμό αβάσιμων αιτήσεων ασύλου από γεωργιανούς πολίτες και καλεί όλα τα κράτη μέλη να αναγνωρίσουν τη Γεωργία ως ασφαλή χώρα καταγωγής, προκειμένου να επιταχυνθεί η διεκπεραίωση των εν λόγω αιτήσεων και η επανεισδοχή·» και «επικροτεί την ενίσχυση της διεθνούς συνεργασίας για την επιβολή του νόμου μεταξύ της Γεωργίας και της Ευρωπόλ·»
2ο μέρος
«σημειώνει τον αυξανόμενο αριθμό αβάσιμων αιτήσεων ασύλου από γεωργιανούς πολίτες και καλεί όλα τα κράτη μέλη να αναγνωρίσουν τη Γεωργία ως ασφαλή χώρα καταγωγής, προκειμένου να επιταχυνθεί η διεκπεραίωση των εν λόγω αιτήσεων και η επανεισδοχή·»
3ο μέρος
«επικροτεί την ενίσχυση της διεθνούς συνεργασίας για την επιβολή του νόμου μεταξύ της Γεωργίας και της Ευρωπόλ·»
Verts/ALE:
§ 16
1ο μέρος
«αναγνωρίζει ότι το τοπίο των μέσων ενημέρωσης στη Γεωργία είναι δυναμικό και πλουραλιστικό, αλλά ταυτόχρονα πολωμένο· υπογραμμίζει τη σημασία της ελευθερίας των μέσων ενημέρωσης, η οποία θα πρέπει να συνεπάγεται την ισότιμη πρόσβαση όλων των πολιτικών κομμάτων στα μέσα ενημέρωσης, τη συντακτική ανεξαρτησία και την πολυφωνική, ανεξάρτητη, αμερόληπτη, αμερόληπτη και χωρίς διακρίσεις κάλυψη των πολιτικών απόψεων στον προγραμματισμό των ιδιωτικών και ιδίως των δημόσιων ραδιοτηλεοπτικών φορέων κατά τη διάρκεια της επερχόμενης προεκλογικής εκστρατείας· τονίζει την ανάγκη για σαφείς διατάξεις που θα ρυθμίζουν τις δωρεάν και αμειβόμενες διαφημίσεις και για τη βελτίωση της διαφάνειας όσον αφορά την ιδιοκτησία των μέσων ενημέρωσης μέσω ενισχυμένης παρακολούθησης των μέσων ενημέρωσης· προτρέπει τις αρχές να μην παρεμβαίνουν στην ελευθερία των μέσων ενημέρωσης και να μην κινούν δικαστικές διαδικασίες με πολιτικά κίνητρα κατά ιδιοκτητών μέσων ενημέρωσης ή εκπροσώπων τους· καλεί την κυβέρνηση της Γεωργίας να λάβει μέτρα για την πρόληψη των εκστρατειών παραπληροφόρησης από ξένους ή εγχώριους παράγοντες κατά της χώρας ή οποιουδήποτε πολιτικού κόμματος·»
2ο μέρος
«καλεί τις πλατφόρμες μέσων κοινωνικής δικτύωσης να διασφαλίσουν ότι δεν χρησιμοποιούνται καταχρηστικά με σκοπό την υπονόμευση της ακεραιότητας της εκλογικής διαδικασίας·»
§ 17
1ο μέρος
«καταδικάζει απερίφραστα τις επιθέσεις στον κυβερνοχώρο κατά των γεωργιανών θεσμών και μέσων ενημέρωσης, οι οποίες αποδίδονται ευρέως σε ρωσικούς παράγοντες· υπογραμμίζει την ανάγκη αποτελεσματικής έρευνας και καταπολέμησης των ξένων εκστρατειών παραπληροφόρησης και προπαγάνδας, οι οποίες υπονομεύουν τους γεωργιανούς θεσμούς και υποδαυλίζουν την πόλωση της κοινωνίας· καλεί, ως εκ τούτου, το Συμβούλιο και την ΕΥΕΔ να εντείνουν τη συνεργασία για την ασφάλεια στον κυβερνοχώρο, προκειμένου να ενισχυθεί η ανθεκτικότητα της Γεωργίας σε αυτόν τον τομέα, την Επιτροπή να στηρίξει τις μεταρρυθμίσεις στον τομέα της γνώσης για τα μέσα ενημέρωσης και την πληροφόρηση, και την κυβέρνηση της Γεωργίας να συνεργαστεί με τα θεσμικά όργανα της ΕΕ πάνω σε βέλτιστες πρακτικές κατά της παραπληροφόρησης· καλεί, επιπλέον, όλους τους πολιτικούς παράγοντες στη Γεωργία να μην χρησιμοποιούν τα μέσα κοινωνικής δικτύωσης για να επιτίθενται σε άτομα, οργανώσεις και θεσμούς και για να διαδίδουν σκόπιμη παραπληροφόρηση·»
2ο μέρος
«σημειώνει τα πρόσφατα μέτρα που έλαβαν οι πλατφόρμες μέσων κοινωνικής δικτύωσης σε σχέση με τους λογαριασμούς και τις σελίδες που συμμετείχαν σε συντονισμένη μη αυθεντική συμπεριφορά και επιθέσεις κατά της αντιπολίτευσης, των μέσων ενημέρωσης και της κοινωνίας των πολιτών·»
PPE:
§ 19
1ο μέρος
«υπογραμμίζει ότι η ισότητα των φύλων αποτελεί βασική προϋπόθεση για τη βιώσιμη και χωρίς αποκλεισμούς ανάπτυξη· επιδοκιμάζει το έργο του Συμβουλίου Ισότητας των Φύλων της Γεωργίας και τις προσπάθειές του για τον χαρακτηρισμό της σεξουαλικής παρενόχλησης ως μορφής διάκρισης και για την ευαισθητοποίηση σχετικά με το συγκεκριμένο θέμα· προτρέπει την κυβέρνηση και τις αρχές της Γεωργίας να βελτιώσουν περαιτέρω την εκπροσώπηση και την ίση μεταχείριση των γυναικών σε όλα τα επίπεδα του πολιτικού και κοινωνικού βίου· ζητεί από την Επιτροπή να ενσωματώσει το ζήτημα της ισότητας των φύλων σε όλες τις πολιτικές, τα προγράμματα και τις δραστηριότητές της που αφορούν τη Γεωργία·»
2ο μέρος
«ζητεί την πλήρη εφαρμογή της Σύμβασης της Κωνσταντινούπολης·»
GUE/NGL, ID:
§ 1
1ο μέρος
«επικροτεί τη συνεχή εμβάθυνση των σχέσεων ΕΕ-Γεωργίας»
2ο μέρος
«και τη σταθερή υποστήριξη της οποίας απολαύει η πορεία προς την ευρωπαϊκή και την ευρωατλαντική ολοκλήρωση της Γεωργίας από ολόκληρο το πολιτικό φάσμα και την κοινωνία·»
3ο μέρος
«αναγνωρίζει την πρόοδο στην εφαρμογή εκτενών μεταρρυθμίσεων, η οποία έχει καταστήσει τη Γεωργία βασικό εταίρο της ΕΕ στην περιοχή, και επαναλαμβάνει την ανάγκη να συνεχιστεί η εφαρμογή και παρακολούθηση των μεταρρυθμίσεων στο πλαίσιο της ΣΣ και της σφαιρικής και σε βάθος ζώνης ελεύθερων συναλλαγών· υπενθυμίζει ότι η ενισχυμένη συνεργασία και η βοήθεια της ΕΕ βασίζονται στην αρχή των «αναλογικών κερδών» και εξαρτώνται από τη συνεχιζόμενη πρόοδο των μεταρρυθμίσεων όσον αφορά, ειδικότερα, τη δημοκρατία και το κράτος δικαίου, συμπεριλαμβανομένων των ελέγχων και των ισορροπιών στους θεσμούς, την ανεξαρτησία της δικαστικής εξουσίας και την εκλογική μεταρρύθμιση·»
PPE, ID:
§ 20
1ο μέρος
«χαιρετίζει το έργο του Τμήματος Ανθρωπίνων Δικαιωμάτων του Υπουργείου Εσωτερικών της Γεωργίας και επιμένει ότι η υφιστάμενη νομοθεσία για τα ανθρώπινα δικαιώματα και την καταπολέμηση των διακρίσεων πρέπει να εφαρμοστεί ενδελεχώς και αποτελεσματικά· ζητεί να καταβληθούν περαιτέρω προσπάθειες για την αντιμετώπιση των διακρίσεων κατά των γυναικών, των ατόμων ΛΟΑΔ, των Ρομά και των θρησκευτικών μειονοτήτων στον κοινωνικό, οικονομικό, εργασιακό και υγειονομικό τομέα, και να ενταθεί η έρευνα και η δίωξη της ρητορικής μίσους και των βίαιων εγκλημάτων σε βάρος όλων των μειονοτήτων και των ευάλωτων ομάδων·»
2ο μέρος
«καλεί όλες τις θρησκευτικές κοινότητες,»
3ο μέρος
«συμπεριλαμβανομένης της γεωργιανής Ορθόδοξης Εκκλησίας,»
4ο μέρος
«και την κοινωνία των πολιτών να εργαστούν για να δημιουργήσουν κλίμα ανοχής·»
12. Έγκριση τύπου μηχανοκινήτων οχημάτων (εκπομπές σε πραγματικές συνθήκες οδήγησης) ***I
Τροπολογίες της αρμόδιας επιτροπής - χωριστή ψηφοφορία
13
επιτροπή
OK
+
449, 207, 43
45
επιτροπή
ψ.τμ.
1/ΟΚ
+
374, 303, 22
2/ΟΚ
+
532, 134, 33
3/ΟΚ
+
559, 105, 33
4/ΟΚ
+
525, 142, 32
5/ΟΚ
+
525, 142, 32
6/ΟΚ
+
525, 142, 32
7/ΟΚ
+
347, 337, 15
8/ΟΚ
+
542, 147, 10
59
επιτροπή
OK
+
461, 228, 10
61
επιτροπή
OK
+
580, 110, 9
Τροπολογίες στο άρθρο 1
§ 1
82
Verts/ALE
OK
-
155, 510, 34
18
επιτροπή
OK
+
593, 41, 65
Τροπολογίες στο άρθρο 3
§ 2 εδάφιο 1
69
GUE/NGL
OK
-
143, 453, 103
20
επιτροπή
OK
+
567, 69, 62
Μετά την § 3
70
GUE/NGL
OK
-
123, 565, 11
22
επιτροπή
OK
+
508, 127, 64
Μετά το άρθρο 3
66
Renew, S&D
OK
+
402, 281, 16
Τροπολογίες στο άρθρο 4 § 2
Εδάφιο 1 στοιχείο α
99
ECR
OK
-
296, 382, 21
24
επιτροπή
OK
+
658, 26, 15
Εδάφιο 1 στοιχείο δ
83
Verts/ALE
OK
-
195, 494, 10
28
επιτροπή
OK
+
581, 101, 17
100
ECR
OK
↓
Εδάφιο 1 στοιχείο δ α
101
ECR
OK
-
250, 395, 54
62
ID
OK
-
143, 543, 9
84
Verts/ALE
OK
-
234, 453, 11
85
Verts/ALE
OK
-
176, 480, 43
30
επιτροπή
OK
+
545, 107, 47
Εδάφιο 1 στοιχείο η
86
Verts/ALE
OK
-
182, 481, 36
35
επιτροπή
OK
+
660, 10, 29
Εδάφιο 1 στοιχείο ι α
87/ΗΨ
Verts/ALE
OK
-
195, 455, 49
Εδάφιο 2
38
επιτροπή
ψ.τμ.
1/ΟΚ
+
473, 204, 22
2/ΟΚ
+
590, 85, 24
88
Verts/ALE
OK
↓
71
GUE/NGL
OK
↓
Μετά το εδάφιο 2
89
Verts/ALE
OK
-
185, 492, 22
Εδάφιο 3
72Δ= 90Δ=
GUE/NGL Verts/ALE
OK
-
141, 534, 24
39
επιτροπή
OK
+
471, 214, 14
Τροπολογίες στο άρθρο 5 § 1
Στοιχείο γ
63Δ
ID
OK
-
130, 560, 6
40
επιτροπή
ψ.τμ.
1/ΟΚ
+
592, 97, 10
2/ΟΚ
+
534, 152, 13
Στοιχείο δ
102
ECR
OK
-
246, 409, 44
64
ID
OK
-
149, 537, 8
41
επιτροπή
ψ.τμ.
1/ΟΚ
+
544, 119, 36
2/ΟΚ
-
314, 347, 38
Τροπολογίες στο άρθρο 6
§ 1 εδάφιο
91
Verts/ALE
OK
-
164, 525, 10
47
επιτροπή
OK
+
533, 124, 41
§ 2
65
ID
OK
-
129, 562, 6
48
επιτροπή
OK
+
611, 38, 50
Τροπολογίες στο άρθρο 7 § 2
Στοιχείο α
73= 92=
GUE/NGL Verts/ALE
OK
-
166, 520, 13
51
επιτροπή
OK
+
596, 95, 8
Στοιχείο στ
93/ΗΨ
Verts/ALE
OK
-
170, 521, 8
Μετά το στοιχείο ζ
103
ECR
OK
-
279, 407, 13
Στοιχείο θ
74Δ= 94Δ=
GUE/NGL Verts/ALE
OK
-
145, 539, 14
Τροπολογίες στο παράρτημα I § 1 στοιχείο α
Μετά το σημείο i
75
GUE/NGL
OK
-
96, 572, 31
Μετά το σημείο vi
76
GUE/NGL
OK
-
44, 605, 50
Μετά το σημείο vii
77
GUE/NGL
OK
-
72, 574, 53
Τροπολογίες στο παράρτημα ΙI σημείο 3 σημείο 3.1
Αιτιολογική αναφορά 1 α
95
Verts/ALE
OK
-
171, 488, 40
Τροπολογίες στις αιτιολογικές σκέψεις
Μετά την αιτιολογική σκέψη 5
96
ECR
OK
-
243, 325, 131
Αιτιολογική σκέψη 6
78
Verts/ALE
OK
-
139, 549, 11
6
επιτροπή
OK
+
539, 74, 86
Αιτιολογική σκέψη 10
97
ECR
OK
-
263, 423, 13
10
επιτροπή
OK
+
583, 69, 47
Αιτιολογική σκέψη 11
67
GUE/NGL
OK
-
194, 494, 11
11
επιτροπή
OK
+
631, 52, 16
Μετά την αιτιολογική σκέψη 11
79
Verts/ALE
OK
-
165, 494, 40
Αιτιολογική σκέψη 12
68
GUE/NGL
OK
-
156, 506, 37
98
ECR
OK
-
274, 415, 10
80
Verts/ALE
OK
-
197, 492, 10
12
επιτροπή
ψ.τμ.
1/ΟΚ
+
534, 148, 17
2/ΟΚ
+
619, 43, 37
Αιτιολογική σκέψη 14
81
Verts/ALE
OK
-
163, 521, 15
15
επιτροπή
OK
+
594, 89, 16
Πρόταση της Επιτροπής
OK
+
417, 141, 138
Αιτήματα για χωριστή ψηφοφορία
GUE/NGL:
τροπολογίες 45, 59
Verts/ALE:
τροπολογίες 13, 45
ECR:
τροπολογία 22
ID:
τροπολογία 61
Αιτήματα για ψηφοφορίες κατά τμήματα
Verts/ALE:
τροπολογία 12
1ο μέρος
«Για την τόνωση της οικονομικής διαφοροποίησης των εδαφών που πλήττονται από τη μετάβαση, το ΤΔΜ θα πρέπει να παρέχει στήριξη σε ΜΜΕ για την πραγματοποίηση παραγωγικών επενδύσεων. Οι παραγωγικές επενδύσεις θα πρέπει να νοούνται ως επενδύσεις σε πάγια κεφάλαια ή άυλα περιουσιακά στοιχεία επιχειρήσεων με σκοπό την παραγωγή αγαθών και υπηρεσιών και στη συμβολή, με τον τρόπο αυτό, στον ακαθάριστο σχηματισμό κεφαλαίου και στην απασχόληση. Όταν οι επιχειρήσεις δεν είναι ΜΜΕ, οι παραγωγικές επενδύσεις θα πρέπει να υποστηρίζονται μόνο εφόσον είναι απαραίτητες για να μετριαστούν οι απώλειες θέσεων εργασίας εξαιτίας της μετάβασης, χάρη στη δημιουργία ή στην προστασία σημαντικού αριθμού θέσεων εργασίας, και εφόσον δεν οδηγούν ούτε οφείλονται σε μετεγκατάσταση. Οι επενδύσεις σε υφιστάμενες βιομηχανικές εγκαταστάσεις, συμπεριλαμβανομένων εκείνων που καλύπτονται από το σύστημα εμπορίας εκπομπών της Ένωσης, θα πρέπει να επιτρέπονται, εάν συμβάλλουν στη μετάβαση προς μια κλιματικά ουδέτερη οικονομία έως το 2050 και επιτυγχάνουν σημαντικά χαμηλότερες τιμές σε σχέση με τους δείκτες αναφοράς που καθορίστηκαν για τη δωρεάν κατανομή δικαιωμάτων εκπομπής βάσει της οδηγίας 2003/87/ΕΚ του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου14 και εάν έχουν ως αποτέλεσμα τη δημιουργία και τη διατήρηση σημαντικού αριθμού θέσεων εργασίας.»
2ο μέρος
«Κάθε τέτοια επένδυση θα πρέπει να αιτιολογείται δεόντως στο σχετικό εδαφικό σχέδιο δίκαιης μετάβασης, να είναι βιώσιμη και, όπου απαιτείται, να συνάδει με την αρχή «ο ρυπαίνων πληρώνει» και την αρχή της «προτεραιότητας στην ενεργειακή απόδοση». Για να προστατεύεται η ακεραιότητα της εσωτερικής αγοράς και η πολιτική για τη συνοχή, η στήριξη που παρέχεται σε επιχειρήσεις θα πρέπει να συνάδει με τους κανόνες της Ένωσης για τις κρατικές ενισχύσεις, όπως ορίζονται στα άρθρα 107 και 108 της ΣΛΕΕ.»
τροπολογία 38
1ο μέρος
«Επιπλέον, σε λιγότερο αναπτυγμένες περιφέρειες και περιφέρειες μετάβασης όπως ορίζονται στο άρθρο 102 παράγραφος 2 του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. .../... [νέος ΚΚΔ], το ΤΔΜ μπορεί να υποστηρίζει παραγωγικές επενδύσεις σε επιχειρήσεις εκτός των ΜΜΕ, με την προϋπόθεση ότι οι εν λόγω επενδύσεις έχουν εγκριθεί ως μέρος του εδαφικού σχεδίου δίκαιης μετάβασης με βάση τις πληροφορίες που απαιτούνται από το άρθρο 7 παράγραφος 2 στοιχείο η).»
2ο μέρος
«Οι εν λόγω επενδύσεις είναι επιλέξιμες μόνον εφόσον είναι απαραίτητες για την υλοποίηση του εδαφικού σχεδίου δίκαιης μετάβασης, για τη δημιουργία νέων θέσεων εργασίας και εφόσον υπάρχει συμμόρφωση με τους κοινωνικούς στόχους για τη δημιουργία θέσεων εργασίας, την ισότητα των φύλων και της αμοιβής και τους στόχους για το περιβάλλον, και όπου διευκολύνουν τη μετάβαση σε μια κλιματικά ουδέτερη οικονομία χωρίς στήριξη της μετεγκατάστασης, σύμφωνα με το άρθρο 60 παράγραφος 1 του κανονισμού αριθ. .../... [νέος ΚΚΔ].»
τροπολογία 40
1ο μέρος
το σύνολο του κειμένου εκτός από τις λέξεις: «στις οποίες οι δυσχέρειες απορρέουν από τη διαδικασία της ενεργειακής μετάβασης ή»
2ο μέρος
οι λέξεις αυτές
τροπολογία 41
1ο μέρος
«δ) επενδύσεις που σχετίζονται με την παραγωγή, την επεξεργασία, τη μεταφορά, τη διανομή, την αποθήκευση ή την καύση ορυκτών καυσίμων·»
2ο μέρος
«εκτός εάν είναι συμβατές με την παράγραφο 1α·»
ECR, ID:
τροπολογία 45
1ο μέρος
«Κατά παρέκκλιση από το άρθρο 5 παράγραφος 1 στοιχείο δ) του παρόντος κανονισμού, για τις περιφέρειες που βασίζονται σε μεγάλο βαθμό στην εξόρυξη και καύση άνθρακα, λιγνίτη, ασφαλτούχου σχιστόλιθου ή τύρφης, η Επιτροπή μπορεί να εγκρίνει εδαφικά σχέδια δίκαιης μετάβασης τα οποία περιλαμβάνουν επενδύσεις σε δραστηριότητες»
2ο μέρος
«χαρακτηρίζονται ως περιβαλλοντικά βιώσιμες σύμφωνα με το άρθρο 3 του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. .../2020 [Ταξινόμηση]»
3ο μέρος
«και πληρούν τις ακόλουθες σωρευτικές προϋποθέσεις: α) χρησιμοποιούνται ως μεταβατική τεχνολογία για την αντικατάσταση του άνθρακα, του λιγνίτη, της τύρφης ή του ασφαλτούχου σχιστόλιθου· β) εμπίπτουν εντός των ορίων της βιώσιμης διαθεσιμότητας ή είναι συμβατές με τη χρήση καθαρού υδρογόνου, βιοαερίου και βιομεθανίου· γ) συμβάλλουν στην επίτευξη των περιβαλλοντικών στόχων της Ένωσης για τον μετριασμό της κλιματικής αλλαγής και την προσαρμογή σε αυτήν, καθώς επιταχύνουν την πλήρη σταδιακή κατάργηση του άνθρακα, του λιγνίτη, της τύρφης ή του πετρελαιούχου σχιστόλιθου· δ) προσφέρουν σημαντική μείωση των εκπομπών αερίων του θερμοκηπίου και της ατμοσφαιρικής ρύπανσης και αύξηση της ενεργειακής απόδοσης· ε) συμβάλλουν στην αντιμετώπιση της ενεργειακής ένδειας· στ) δεν παρακωλύουν την ανάπτυξη των ανανεώσιμων πηγών ενέργειας στα οικεία εδάφη, είναι δε συμβατές και σε συνέργεια με τη μελλοντική χρήση ανανεώσιμων πηγών ενέργειας.» εκτός από τις λέξεις: «σωρευτικές», «καθαρού» και «σημαντική»
4ο μέρος:
«σωρευτικές»
5ο μέρος:
«καθαρού»
6ο μέρος:
«σημαντική»
7ο μέρος:
«Σε δεόντως αιτιολογημένες περιπτώσεις, η Επιτροπή μπορεί επίσης να εγκρίνει επενδύσεις σε μη επιλέξιμες δραστηριότητες σύμφωνα με το άρθρο 3 του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. .../2020 [Ταξινόμηση], εφόσον συμμορφώνονται με όλους τους άλλους όρους που καθορίζονται στο πρώτο εδάφιο της παρούσας παραγράφου, και το κράτος μέλος είναι σε θέση να αιτιολογήσει, στο πλαίσιο του εδαφικού σχεδίου δίκαιης μετάβασης, την ανάγκη στήριξης των δραστηριοτήτων αυτών και εφόσον αποδεικνύει τη συνέπεια των δραστηριοτήτων αυτών με τους στόχους και τη νομοθεσία της Ένωσης για την ενέργεια και το κλίμα, καθώς και με το εθνικό σχέδιο για την ενέργεια και το κλίμα.» εκτός από τις λέξεις: «εφόσον συμμορφώνονται με όλους τους άλλους όρους που καθορίζονται στο πρώτο εδάφιο της παρούσας παραγράφου, και»
8ο μέρος
οι λέξεις αυτές
14. Εξαγωγές όπλων: εφαρμογή της κοινής θέσης 2008/944/ΚΕΠΠΑ
το σύνολο του κειμένου εκτός από τις λέξεις: «θεωρεί λυπηρό το γεγονός ότι, για την εικοστή έκθεση, το Βέλγιο, η Κύπρος, η Γερμανία, η Ελλάδα, η Ιρλανδία, η Μάλτα και το Ηνωμένο Βασίλειο, και για την εικοστή πρώτη έκθεση, το Βέλγιο, η Κύπρος, η Γερμανία, η Ελλάδα, η Λετονία, η Μάλτα και το Ηνωμένο Βασίλειο δεν υπέβαλαν στοιχεία για τις πραγματικές εξαγωγές, ενώ, και για τις δύο εκθέσεις, η Γαλλία και η Ιταλία υπέβαλαν μόνο συγκεντρωτικά στοιχεία για τις πραγματικές εξαγωγές·»
2ο μέρος
οι λέξεις αυτές
§ 12
1ο μέρος
το σύνολο του κειμένου εκτός από τις λέξεις: «22 εκατομμύρια»
2ο μέρος
οι λέξεις αυτές
§ 40
1ο μέρος
το σύνολο του κειμένου εκτός από τις λέξεις: «ζητεί τη δημοσίευση λεπτομερούς καταλόγου του εξοπλισμού που μεταφέρεται σε τρίτες χώρες δυνάμει του EPF·»
2ο μέρος
οι λέξεις αυτές
GUE/NGL:
§ 37
1ο μέρος
το σύνολο του κειμένου εκτός από τις λέξεις: «να αντιμετωπίσουν τη σημερινή ελλιπή αποδοτικότητα των αμυντικών δαπανών λόγω αλληλεπικάλυψης, κατακερματισμού και έλλειψης διαλειτουργικότητας, και να θέσουν ως στόχο να καταστεί η ΕΕ»
2ο μέρος
οι λέξεις αυτές
§ 45
1ο μέρος
«εκφράζει την ικανοποίησή του για την ενίσχυση της αμυντικής συνεργασίας της ΕΕ στο πλαίσιο της ΚΠΑΑ·»
2ο μέρος
«πιστεύει ότι η αυξανόμενη σημασία του ενωσιακού επιπέδου σε ό,τι αφορά την παραγωγή όπλων πρέπει να συμβαδίζει με την ενίσχυση της διαφάνειας· θεωρεί ότι υπάρχουν περιθώρια βελτίωσης στο θέμα αυτό, ιδίως όσον αφορά την ποιότητα και την ομοιομορφία των δεδομένων που υποβάλλουν τα κράτη μέλη· είναι της γνώμης ότι ο καθορισμός μιας «ευρωπαϊκής πολιτικής δυνατοτήτων και εξοπλισμών», όπως προβλέπεται στο άρθρο 42 παράγραφος 3 ΣΕΕ, πρέπει να συνάδει με την κοινή θέση 2008/944/ΚΕΠΠΑ· πιστεύει ότι η αυξημένη σύγκλιση των κοινών κανόνων και των προτύπων διαφάνειας για τις εξαγωγές όπλων και την τεχνολογία προωθεί την οικοδόμηση εμπιστοσύνης μεταξύ των κρατών μελών και των τρίτων χωρών-εταίρων· χαιρετίζει τις προσπάθειες της COARM, ιδίως τις οδηγίες χρήσης για την εφαρμογή της κοινής θέσης από τα κράτη μέλη ως προς τη συνεργασία, τον συντονισμό και τη σύγκλιση· επισημαίνει ότι το σύστημα ανταλλαγής πληροφοριών της COARM και οι οδηγίες χρήσης για την εφαρμογή της κοινής θέσης αποτελούν χρήσιμα καθημερινά εργαλεία για τις αρχές ελέγχου· υπογραμμίζει τις προσπάθειες των κρατών μελών να στηρίξουν τις εργασίες της COARM με σκοπό την ανταλλαγή βέλτιστων πρακτικών· συνιστά στην COARM: α) να προσθέσει τις ακόλουθες πρόσθετες κατηγορίες σε ένα αναθεωρημένο υπόδειγμα υποβολής στοιχείων, σύμφωνα με διεθνώς αναγνωρισμένα πρότυπα, προκειμένου να εφαρμοστούν τα συμπεράσματα του Συμβουλίου του Σεπτεμβρίου του 2019: το ακριβές είδος του όπλου και την εξαγόμενη ποσότητα, την κατηγορία των πυρομαχικών, το μέγεθος της παρτίδας και τον συγκεκριμένο τελικό χρήστη, τις ανακληθείσες άδειες, την αξία και τη διάρκεια των συμβάσεων που αφορούν υπηρεσίες μετά την παράδοση, όπως κατάρτιση και συντήρηση· να εναρμονίσει τον ενωσιακό ορισμό των μικρών όπλων με τον ευρύτερο ορισμό του ΟΗΕ·»
Verts/ALE:
§ 42
1ο μέρος
«επισημαίνει ότι η έρευνα και ανάπτυξη όπλων και αμυντικού εξοπλισμού είναι σημαντική προκειμένου τα κράτη μέλη να εξασφαλίζουν μέσα για την υπεράσπισή τους»
2ο μέρος
«και οι αμυντικές βιομηχανίες να επιτυγχάνουν τεχνολογική πρόοδο·»
§ 44
1ο μέρος
το σύνολο του κειμένου εκτός από τις λέξεις: «τουλάχιστον»
2ο μέρος
οι λέξεις αυτές
ID:
§ 10
1ο μέρος
«υποστηρίζει τη δέσμευση του Συμβουλίου να ενισχύσει τον έλεγχο των εξαγωγών στρατιωτικής τεχνολογίας και εξοπλισμού·»
2ο μέρος
«σημειώνει την προθυμία των κρατών μελών να ενισχύσουν τη συνεργασία και να προαγάγουν τη σύγκλιση σε αυτόν τον τομέα, εντός του πλαισίου της ΚΕΠΠΑ·» χαιρετίζει αυτές τις προσπάθειες, διότι συνάδουν με τους συνολικούς στόχους της Κοινής Εξωτερικής Πολιτικής και Πολιτικής Ασφαλείας (ΚΕΠΠΑ), που ορίζονται στο άρθρο 21 ΣΕΕ, και των περιφερειακών προτεραιοτήτων που ορίζονται στη συνολική στρατηγική της ΕΕ (2016)· καλεί, εν προκειμένω, τα κράτη μέλη να αναπτύξουν, να εφαρμόσουν και να τηρήσουν κοινά πρότυπα για τη διαχείριση των μεταφορών στρατιωτικής τεχνολογίας και εξοπλισμού·»
§ 29
1ο μέρος
«σημειώνει ότι έχει αυξηθεί η μεταφορά γνώσεων και τεχνολογίας, γεγονός που επιτρέπει σε τρίτες χώρες να αναλαμβάνουν την αδειοδοτημένη παραγωγή ευρωπαϊκής στρατιωτικής τεχνολογίας·»
2ο μέρος
«πιστεύει ότι αυτή η διαδικασία δεν θα πρέπει να περιορίζει την ικανότητα της ΕΕ να ελέγχει την παραγωγή όπλων και στρατιωτικού εξοπλισμού, και ότι, απεναντίας, θα πρέπει να ενθαρρύνει την εναρμόνιση των προτύπων δημόσιας εποπτείας και διαφάνειας όσον αφορά την αμυντική παραγωγή και να επιταχύνει τη δημιουργία διεθνώς αναγνωρισμένων και σεβαστών κανόνων για την παραγωγή και την εξαγωγή όπλων·»
§ 32
1ο μέρος
«σημειώνει ότι μια πρώτη απόπειρα ρύθμισης των μεταφορών εντός της Ευρώπης ήταν η συμφωνία Schmidt-Debré μεταξύ της Γαλλίας και της Γερμανίας για την εναρμόνιση με τον κανόνα de minimis· σημειώνει, στο πλαίσιο αυτό, τη γαλλογερμανική συμφωνία για τους ελέγχους των εξαγωγών στον τομέα της άμυνας·»
2ο μέρος
«πιστεύει ότι οι εν λόγω διμερείς συμφωνίες μπορούν να είναι μόνο ένα πρώτο βήμα προς ένα σύστημα ελέγχου της μεταφοράς όπλων σε επίπεδο ΕΕ και πρέπει να διευκολύνουν την περαιτέρω σύγκλιση των πολιτικών των κρατών μελών όσον αφορά τις εξαγωγές όπλων· τονίζει ότι, για να επιτευχθεί αυτό, θα πρέπει να αναλυθούν προσεκτικά όλοι οι διμερείς και άλλοι μηχανισμοί·»
GUE/NGL, ID:
§ 24
1ο μέρος
«σημειώνει με ανησυχία ότι οι αποκλίσεις μεταξύ των πολιτικών και των πρακτικών των κρατών μελών όσον αφορά τις εξαγωγές όπλων επιβραδύνουν τη σύγκλιση των κανόνων της ΕΕ στον εν λόγω τομέα·»
2ο μέρος
«σημειώνει ότι είναι αναγκαίο να θεσπιστούν νέα μέσα στο πλαίσιο αυτό·»
3ο μέρος
«σημειώνει ότι οι δράσεις που θα χρηματοδοτούνται στο μέλλον από το Ευρωπαϊκό Ταμείο Άμυνας θα συμβάλουν στην ανάπτυξη νέων στρατιωτικών τεχνολογιών και εξοπλισμού·»
15. Διαπίστωση της ύπαρξης σαφούς κινδύνου σοβαρής παραβίασης του κράτους δικαίου από τη Δημοκρατία της Πολωνίας
Έκθεση: Juan Fernando López Aguilar (A9-0138/2020)
Θέμα
Τροπ. αριθ.
Συντάκτης
ΟΚ, κλπ.
Ψηφοφορία
Ψηφοφορίες με ΟΚ/ΗΨ - παρατηρήσεις
§ 2
45
ECR
OK
-
124, 535, 9
Μετά την § 2
46
ECR
OK
-
80, 538, 49
§ 3
47
ECR
OK
-
84, 537, 46
§ 4
48
ECR
OK
-
128, 528, 11
§
αρχικό κείμενο
OK
+
525, 147, 18
§ 5
49
ECR
OK
-
132, 522, 13
Μετά την § 5
50
ECR
OK
-
121, 535, 11
§ 6
51
ECR
OK
-
138, 511, 18
Η λειτουργία του νομοθετικού και του εκλογικού συστήματος στην Πολωνία
Σύνολο Α
ECR
OK
-
121, 529, 17
§ 11
59Δ
ECR
OK
-
115, 536, 16
1
S&D, PPE, Renew, Verts/ALE, GUE/NGL
OK
+
527, 120, 21
Ανεξαρτησία της δικαστικής εξουσίας και άλλων θεσμών και δικαιώματα των δικαστών στην Πολωνία
Σύνολο Β
ECR
OK
-
116, 534, 17
§ 14
13
ID
OK
-
137, 537, 14
62
ECR
OK
-
119, 537, 11
§
αρχικό κείμενο
ψ.τμ.
1/ΟΚ
+
531, 120, 17
2/ΟΚ
+
656, 5, 7
§ 15
63
ECR
OK
-
119, 536, 12
§ 16
64
ECR
OK
-
88, 536, 43
§ 18
66
ECR
OK
-
79, 535, 53
§ 19
67
ECR
OK
-
120, 533, 14
§ 20
68
ECR
OK
-
126, 529, 12
§ 22
70
ECR
OK
-
82, 536, 49
§ 23
71
ECR
OK
-
120, 533, 14
§ 24
72
ECR
OK
-
82, 535, 50
§ 29
77
ECR
OK
-
120, 535, 12
§ 31
79
ECR
OK
-
116, 536, 15
§ 32
80Δ
ECR
OK
-
116, 536, 15
2
S&D, PPE, Renew, Verts/ALE, GUE/NGL
OK
+
530, 117, 21
§ 33
81
ECR
OK
-
84, 534, 48
§ 34
82
ECR
OK
-
118, 532, 17
3
S&D, PPE, Renew, Verts/ALE, GUE/NGL
OK
+
522, 126, 19
§ 35
83
ECR
OK
-
118, 533, 15
Συνολική αξιολόγηση της κατάστασης του κράτους δικαίου στην Πολωνία
§ 37
85
ECR
OK
-
91, 530, 46
Προστασία των θεμελιωδών δικαιωμάτων στην Πολωνία
Σύνολο Γ
ECR
OK
-
118, 533, 16
§ 38
88Δ
ECR
OK
-
122, 535, 9
4
S&D, PPE, Renew, Verts/ALE, GUE/NGL
OK
+
534, 113, 20
§ 48
100
ECR
OK
-
117, 533, 16
§ 49
101
ECR
OK
-
118, 527, 20
§ 50
102
ECR
OK
-
118, 529, 17
§
αρχικό κείμενο
OK
+
507, 154, 27
Μετά την § 50
5
S&D, PPE, Renew, Verts/ALE, GUE/NGL
OK
+
515, 126, 26
§ 51
104
ECR
OK
-
88, 531, 47
Μετά την § 52
106
ECR
OK
-
118, 532, 16
§ 53
14Δ
ID
OK
-
140, 533, 14
107
ECR
OK
-
117, 532, 17
Μετά την § 53
15
ID
OK
-
148, 516, 23
§ 54
16Δ
ID
OK
-
141, 531, 15
108
ECR
OK
-
123, 531, 12
Μετά την § 54
17
ID
OK
-
135, 542, 10
Υποτομέας 24
109Δ
ECR
OK
-
142, 481, 38
§ 55
110
ECR
OK
-
132, 515, 17
§
αρχικό κείμενο
ψ.τμ.
1/ΟΚ
+
555, 77, 33
2/ΟΚ
+
464, 115, 80
3/ΟΚ
+
512, 99, 52
4/ΟΚ
+
498, 110, 54
5/ΟΚ
+
541, 88, 35
6/ΟΚ
+
482, 116, 61
7/ΟΚ
+
519, 101, 44
8/ΟΚ
+
471, 127, 62
§ 56
111
ECR
OK
-
116, 522, 26
§
αρχικό κείμενο
ψ.τμ.
1/ΟΚ
+
466, 108, 85
2/ΟΚ
+
500, 95, 69
Μετά την § 56
112
ECR
OK
-
105, 517, 42
§ 57
114
ECR
OK
-
115, 531, 19
§ 58
115
ECR
OK
-
117, 531, 18
6
S&D, PPE, Renew, Verts/ALE, GUE/NGL
OK
+
513, 123, 31
§ 59
116
ECR
OK
-
113, 535, 18
7
S&D, PPE, Renew, Verts/ALE, GUE/NGL
OK
+
530, 110, 26
§ 60
18
ID
OK
-
135, 539, 12
117
ECR
OK
-
117, 533, 16
8
S&D, PPE, Renew, Verts/ALE, GUE/NGL
OK
+
522, 120, 26
Μετά την § 60
9
S&D, PPE, Renew, Verts/ALE, GUE/NGL
OK
+
530, 114, 23
10
S&D, PPE, Renew, Verts/ALE, GUE/NGL
OK
+
533, 88, 46
§ 61
118
ECR
OK
-
116, 532, 17
11
S&D, PPE, Renew, Verts/ALE, GUE/NGL
OK
+
533, 123, 11
§ 62
12
S&D, PPE, Renew, Verts/ALE, GUE/NGL
OK
+
533, 123, 11
119
ECR
OK
↓
§ 64
121
ECR
OK
-
123, 530, 13
§ 65
§
αρχικό κείμενο
ψ.τμ.
1/ΟΚ
+
534, 145, 10
2/ΟΚ
+
510, 158, 20
Αιτιολογικές αναφορές
Σύνολο Δ
ECR
OK
-
117, 536, 12
Αιτιολογικές σκέψεις
Αιτιολογική σκέψη Α
41
ECR
OK
-
114, 523, 29
Αιτιολογική σκέψη Β
42
ECR
OK
-
123, 526, 17
§
αρχικό κείμενο
OK
+
526, 148, 15
Μετά την αιτιολογική σκέψη Β
43
ECR
OK
-
130, 524, 12
44
ECR
OK
-
126, 527, 12
Ψήφισμα (σύνολο του κειμένου)
OK
+
513, 148, 33
Αιτήματα για χωριστή ψηφοφορία
PPE:
τροπολογία 109
ID:
§§ 4, 50, 65· αιτιολογική σκέψη Β
Αιτήματα για ψηφοφορίες κατά τμήματα
PPE:
§ 55
1ο μέρος
«υπενθυμίζει ότι, σύμφωνα με τον Χάρτη, την ΕΣΔΑ και τη νομολογία του Ευρωπαϊκού Δικαστηρίου Ανθρωπίνων Δικαιωμάτων, η σεξουαλική και αναπαραγωγική υγεία των γυναικών σχετίζεται με πολλά ανθρώπινα δικαιώματα, συμπεριλαμβανομένου του δικαιώματος στη ζωή και την αξιοπρέπεια, της απαγόρευσης της απάνθρωπης ή εξευτελιστικής μεταχείρισης, του δικαιώματος πρόσβασης σε υγειονομική περίθαλψη, του δικαιώματος στην ιδιωτική ζωή, του δικαιώματος εκπαίδευσης και της απαγόρευσης των διακρίσεων, όπως αποτυπώνεται επίσης στο πολωνικό Σύνταγμα·»
2ο μέρος
«υπενθυμίζει ότι, στο ψήφισμά του της 15ης Νοεμβρίου 2017, το Κοινοβούλιο επέκρινε έντονα κάθε νομοθετική πρόταση περί απαγόρευσης της άμβλωσης σε περιπτώσεις σοβαρής ή θανατηφόρας βλάβης του εμβρύου, η οποία περιορίζει δραστικά ή ουσιαστικά απαγορεύει την πρόσβαση σε φροντίδα άμβλωσης στην Πολωνία, καθώς οι περισσότερες νόμιμες αμβλώσεις πραγματοποιούνται σε αυτή τη βάση, και τόνισε ότι η καθολική πρόσβαση σε υγειονομική περίθαλψη, μεταξύ άλλων στον τομέα της σεξουαλικής και αναπαραγωγικής υγείας και των συναφών δικαιωμάτων, αποτελεί θεμελιώδες ανθρώπινο δικαίωμα· αποδοκιμάζει τις προτεινόμενες τροποποιήσεις στον νόμο της 5 Δεκεμβρίου 1996 σχετικά με τα επαγγέλματα των ιατρών και των οδοντιάτρων, σύμφωνα με τις οποίες οι γιατροί δεν θα είναι πλέον υποχρεωμένοι από νομική άποψη να αναφέρουν εναλλακτική εγκατάσταση ή επαγγελματία σε περίπτωση άρνησης υπηρεσιών σεξουαλικής και αναπαραγωγικής υγείας λόγω προσωπικών πεποιθήσεων·»
3ο μέρος
«εκφράζει τις ανησυχίες του σχετικά με τη χρήση της ρήτρας επίκλησης λόγων συνείδησης, συμπεριλαμβανομένης της έλλειψης αξιόπιστων μηχανισμών παραπομπής και της έλλειψης κατάλληλων διαδικασιών προσφυγής για τις γυναίκες στις οποίες γιατροί αρνούνται τέτοιες υπηρεσίες· καλεί το Πολωνικό Κοινοβούλιο να μην προβεί σε καμία περαιτέρω απόπειρα περιορισμού της σεξουαλικής και αναπαραγωγικής υγείας και των συναφών δικαιωμάτων των γυναικών·» εκτός από τις λέξεις: «και των συναφών δικαιωμάτων»
4ο μέρος
«και των συναφών δικαιωμάτων»
5ο μέρος
«επιβεβαιώνει με έμφαση ότι η άρνηση υπηρεσιών που αφορούν τη σεξουαλική και αναπαραγωγική υγεία και τα σχετικά δικαιώματα» εκτός από τις λέξεις «υπηρεσιών που αφορούν» και «και τα σχετικά δικαιώματα»
6ο μέρος
«και τα σχετικά δικαιώματα»
7ο μέρος
«υπηρεσιών που αφορούν» και «συνιστά μορφή βίας κατά των γυναικών και των κοριτσιών· καλεί τις πολωνικές αρχές να λάβουν μέτρα για την πλήρη εφαρμογή των αποφάσεων που εξέδωσε στις υποθέσεις κατά της Πολωνίας το Ευρωπαϊκό Δικαστήριο Ανθρωπίνων Δικαιωμάτων,»
8ο μέρος
«το οποίο έχει επανειλημμένως αποφανθεί ότι οι περιοριστικοί νόμοι για την άμβλωση και η ελλιπής εφαρμογή παραβιάζουν τα ανθρώπινα δικαιώματα των γυναικών·»
§ 56·
1ο μέρος
«υπενθυμίζει ότι οι προηγούμενες προσπάθειες για περαιτέρω περιορισμό του δικαιώματος στην άμβλωση, το οποίο στην Πολωνία ήδη περιορίζεται έντονα σε σχέση με τις περισσότερες χώρες της Ένωσης, διακόπηκαν το 2016 και το 2018 λόγω μαζικών αντιδράσεων από Πολωνούς πολίτες, οι οποίοι συμμετείχαν στις «Μαύρες Πορείες»·»
2ο μέρος
«καλεί μετ’ επιτάσεως τις πολωνικές αρχές να εξετάσουν την κατάργηση της νομοθεσίας που περιορίζει την πρόσβαση γυναικών και κοριτσιών στο χάπι επείγουσας αντισύλληψης·»
§ 65
1ο μέρος
το σύνολο του κειμένου εκτός από τις λέξεις: «καθώς και δημοσιονομικά εργαλεία·»
2ο μέρος
οι λέξεις αυτές
ECR:
§ 14
1ο μέρος
το σύνολο του κειμένου εκτός από τις λέξεις: «παρόλο που η οργάνωση του συστήματος απονομής δικαιοσύνης αποτελεί εθνική αρμοδιότητα,»
2ο μέρος
οι λέξεις αυτές
Διάφορα
Ο Patryk Jaki (Ομάδα ECR) συνυπέγραψε τις τροπολογίες 1 έως 122.
16. Στρατηγική προσέγγιση σχετικά με τα φάρμακα στο περιβάλλον
«επισημαίνει την ανάγκη ενημέρωσης των καταναλωτών και παροχής κινήτρων για την αντικατάσταση παλαιών, μη αποδοτικών τεχνολογιών θέρμανσης και ψύξης με σύγχρονες, υψηλής απόδοσης λύσεις ανανεώσιμης ενέργειας, ιδίως όταν λαμβάνονται αποφάσεις σχετικά με αντικαταστάσεις, αναγνωρίζοντας παράλληλα ότι τα ορυκτά καύσιμα, ιδίως το φυσικό αέριο, διαδραματίζουν επί του παρόντος ρόλο στα συστήματα θέρμανσης των κτιρίων· καλεί την Επιτροπή και τα κράτη μέλη να προτείνουν προγράμματα απόσυρσης σύμφωνα με την κυκλική οικονομία και να χρησιμοποιούν την επισήμανση και την παροχή συμβουλών σχετικά με την ενεργειακή απόδοση κατά τους ελέγχους ρουτίνας με σκοπό την επίσπευση των αντικαταστάσεων·»
2ο μέρος
«καλεί τα κράτη μέλη να καταρτίσουν χάρτη πορείας για να καταργήσουν σταδιακά τις τεχνολογίες θέρμανσης και ψύξης που βασίζονται σε ορυκτά καύσιμα στο πλαίσιο των ΕΣΕΚ τους·»
18. Έλλειψη φαρμάκων – τρόποι αντιμετώπισης ενός αναδυόμενου προβλήματος
«πιστεύει ότι τα ενωσιακά συστήματα υγειονομικής περίθαλψης χρειάζονται περισσότερα κοινά πρότυπα και καλύτερη διαλειτουργικότητα, προκειμένου να αποφεύγονται οι ελλείψεις φαρμάκων και να παρέχεται ποιοτική υγειονομική περίθαλψη για όλους στην κοινωνία·»
2ο μέρος
«καλεί, επομένως, την Επιτροπή να προτείνει οδηγία για τον προσδιορισμό ελάχιστων προτύπων για συστήματα ποιοτικής υγειονομικής περίθαλψης, με βάση τα πορίσματα των προσομοιώσεων ακραίων καταστάσεων·»
19. Εφαρμογή των εθνικών στρατηγικών για την ένταξη των Ρομά: καταπολέμηση των αρνητικών συμπεριφορών απέναντι σε άτομα καταγωγής Ρομανί στην Ευρώπη
το σύνολο του κειμένου εκτός από τις λέξεις: «τα άτομα ΛΟΑΔΜ»
2ο μέρος
οι λέξεις αυτές
§ 24
1ο μέρος
το σύνολο του κειμένου εκτός από τις λέξεις: «τα άτομα ΛΟΑΔΜ»
2ο μέρος
οι λέξεις αυτές
§ 26
1ο μέρος
το σύνολο του κειμένου εκτός από τις λέξεις: «συμπεριλαμβανομένης της σεξουαλικής και αναπαραγωγικής υγείας»
2ο μέρος
οι λέξεις αυτές
§ 35
1ο μέρος
«καλεί τα κράτη μέλη να διασφαλίσουν ότι όλα τα σχολεία και οι επιθεωρήσεις τηρούν πραγματικά την οικεία νομική υποχρέωση κατάργησης του σχολικού διαχωρισμού και επίσης να δεσμευτούν για την ετήσια συλλογή και δημοσίευση στοιχείων σχετικά με την κατάσταση του σχολικού διαχωρισμού σε όλες τις βαθμίδες, μεταξύ άλλων με την επιβολή κυρώσεων σε όσους δεν συμμορφώνονται »
2ο μέρος
«υπενθυμίζει ότι η Επιτροπή έχει κινήσει τρεις διαδικασίες επί παραβάσει λόγω του διαχωρισμού παιδιών Ρομανί· εκτιμά ότι τα τελευταία χρόνια δεν έχει σημειωθεί καμία βελτίωση παρά τις προσπάθειες της Επιτροπής· ως εκ τούτου, καλεί την Επιτροπή να λάβει περαιτέρω μέτρα και να παραπέμψει αυτές τις υποθέσεις, εάν είναι αναγκαίο, στο Δικαστήριο της Ευρωπαϊκής Ένωσης·»
§ 47
1ο μέρος
το σύνολο του κειμένου εκτός από τις λέξεις: «καλεί μετ’ επιτάσεως όσα κράτη μέλη δεν το έχουν ακόμη πράξει, να κυρώσουν επειγόντως τη Σύμβαση της Κωνσταντινούπολης·»
2ο μέρος
οι λέξεις αυτές
ID:
αιτιολογική σκέψη IΣΤ
1ο μέρος
το σύνολο του κειμένου εκτός από τις λέξεις: «λαμβάνοντας υπόψη ότι οι γυναίκες Ρομανί πλήττονται ιδιαίτερα όσον αφορά τα δικαιώματα των γυναικών και συχνά αντιμετωπίζουν οξυμένες μορφές λεκτικής, σωματικής, ψυχολογικής, φυλετικής παρενόχλησης και εθνοτικού διαχωρισμού σε εγκαταστάσεις υγειονομικής περίθαλψης για μητέρες· λαμβάνοντας υπόψη ότι οι γυναίκες Ρομανί τοποθετούνται σε ξεχωριστά δωμάτια με ξεχωριστούς χώρους υγιεινής και εστίασης·»
2ο μέρος
«λαμβάνοντας υπόψη ότι σε ορισμένα κράτη μέλη οι γυναίκες Ρομανί έχουν υποβληθεί σε συστηματικές πρακτικές αναγκαστικής στείρωσης και δεν έχουν κατορθώσει να λάβουν επαρκείς επανορθώσεις, όπως αποζημίωση, για τις συνεπαγόμενες παραβιάσεις των ανθρωπίνων δικαιωμάτων τους·»
20. Προετοιμασία του έκτακτου Ευρωπαϊκού Συμβουλίου, που θα επικεντρωθεί στην επικίνδυνη κλιμάκωση και στον ρόλο της Τουρκίας στην ανατολική Μεσόγειο
το σύνολο του κειμένου εκτός από τις λέξεις: «όπως το ΝΑΤΟ»
2ο μέρος
οι λέξεις αυτές
§ 12
1ο μέρος
το σύνολο του κειμένου εκτός από τις λέξεις: «στο πλαίσιο του ΝΑΤΟ, και ιδίως την ειδική ομάδα υψηλού επιπέδου για τον έλεγχο των συμβατικών όπλων»
2ο μέρος
οι λέξεις αυτές
PPE, Verts/ALE, GUE/NGL:
§ 3
1ο μέρος
«χαιρετίζει την απόφαση της Τουρκίας στις 12 Σεπτεμβρίου 2020 να αποσύρει το σεισμογραφικό σκάφος της Oruç Reis, κάνοντας έτσι ένα πρώτο βήμα για την άμβλυνση των εντάσεων στην ανατολική Μεσόγειο·»
2ο μέρος
«καλεί την Τουρκία να επιδείξει αυτοσυγκράτηση και να συμβάλει πρωτοβούλως στην αποκλιμάκωση της κατάστασης, μεταξύ άλλων σεβόμενη την εδαφική ακεραιότητα και όλων των γειτόνων της, τερματίζοντας αμέσως κάθε περαιτέρω παράνομη έρευνα και γεώτρηση στην ανατολική Μεσόγειο, απέχοντας από παραβιάσεις του ελληνικού εναέριου χώρου και των ελληνικών και κυπριακών χωρικών υδάτων και παίρνοντας αποστάσεις από την εθνικιστική πολεμοκάπηλη ρητορική· απορρίπτει τη χρήση απειλών και προσβλητικής γλώσσας προς κράτη μέλη και την ΕΕ ως απαράδεκτες και ανάρμοστες ενέργειες για μια υποψήφια προς ένταξη στην ΕΕ χώρα·»
Διάφορα
Ο Hermann Tertsch (Ομάδα ECR) δεν συνυπέγραψε την κοινή πρόταση ψηφίσματος RC-B9-0260/2020.
«ενθαρρύνει τα κράτη μέλη της ΕΕ να διευκολύνουν και να επιταχύνουν τη θέσπιση ανθρωπιστικής διόδου και τις διαδικασίες έκδοσης θεωρήσεων για όσους εγκαταλείπουν τη Λευκορωσία για πολιτικούς λόγους ή για όσους χρειάζονται ιατρική περίθαλψη επειδή έχουν υποστεί βία και να προσφέρουν σε αυτούς και στις οικογένειές τους την αναγκαία στήριξη·»
2ο μέρος
«καλεί, στο πλαίσιο αυτό, την Επιτροπή να προχωρήσει γρήγορα στην αποτελεσματική εφαρμογή της χρηματοδοτικής βοήθειας της ΕΕ για τη στήριξη των θυμάτων καταστολής και της κοινωνίας των πολιτών και να κινητοποιήσει περισσότερους πόρους για τη σωματική, ψυχολογική και υλική στήριξή τους·»
§ 28
1ο μέρος
«καλεί τις εθνικές ομοσπονδίες χόκεϊ επί πάγου των κρατών μελών της ΕΕ και όλων των άλλων δημοκρατικών χωρών να παροτρύνουν τη Διεθνή Ομοσπονδία Χόκεϊ επί πάγου (IIHF) να αποσύρει την απόφασή της να πραγματοποιήσει εν μέρει το Παγκόσμιο Πρωτάθλημα Χόκεϊ επί Πάγου το 2021 στη Λευκορωσία έως ότου βελτιωθεί η κατάσταση των ανθρωπίνων δικαιωμάτων στη χώρα·»
2ο μέρος
«έως ότου βελτιωθεί η κατάσταση των ανθρωπίνων δικαιωμάτων στη χώρα·»
Διάφορα
Ο Nikolaj Villumsen (Ομάδα GUE/NGL) συνυπέγραψε την πρόταση ψηφίσματος RC-B9-0271/2020.
22. Η κατάσταση στη Ρωσία, η δηλητηρίαση του Alexei Navalny
«καλεί το Συμβούλιο Εξωτερικών Υποθέσεων να λάβει ενεργό θέση επί του θέματος αυτού κατά τη συνεδρίασή του στις 21 Σεπτεμβρίου· ζητεί από την ΕΕ να καταρτίσει το συντομότερο δυνατό έναν κατάλογο φιλόδοξων περιοριστικών μέτρων κατά της Ρωσίας και να ενισχύσει τις υφιστάμενες κυρώσεις της κατά της Ρωσίας·»
2ο μέρος
«ζητεί να αναπτυχθούν μηχανισμοί επιβολής κυρώσεων, έτσι ώστε να καταστεί δυνατή η συγκέντρωση και δέσμευση των ευρωπαϊκών περιουσιακών στοιχείων διεφθαρμένων ατόμων σύμφωνα με τα πορίσματα του ιδρύματος του Alexei Navalny για την καταπολέμηση της διαφθοράς·»
GUE/NGL, S&D:
§ 15
1ο μέρος
Το σύνολο του κειμένου εκτός από τα στοιχεία γ και δ
2ο μέρος
στοιχείο γ
3ο μέρος
στοιχείο δ
23. Η κατάσταση στις Φιλιππίνες, συμπεριλαμβανομένης της υπόθεσης της Maria Ressa
«εκφράζει την ικανοποίησή του για τη θέσπιση του Ταμείου Περιορισμού Καταστροφών και Ανακούφισης του ΔΝΤ ως ένα βήμα προς τη σωστή κατεύθυνση για την παροχή βοήθειας στη Μοζαμβίκη με σκοπό την καταπολέμηση των οικονομικών επιπτώσεων της νόσου COVID-19·»
2ο μέρος
«καλεί την ΕΕ και τα κράτη μέλη της να παράσχουν περαιτέρω δωρεές στο ΔΝΤ, και το ΔΝΤ να διερευνήσει περαιτέρω εναλλακτικές λύσεις για την ενίσχυση των πόρων που διαθέτει το Ταμείο Περιορισμού Καταστροφών και Ανακούφισης, όπως η χρήση ιδίων υφιστάμενων αποθεματικών· υπενθυμίζει ότι οι συνεισφορές στο ταμείο δεν πρέπει σε καμία περίπτωση να λειτουργούν ως υποκατάστατο της επίσημης αναπτυξιακής βοήθειας (ΕΑΒ)·»
26. Μια βιώσιμη σιδηροδρομική αγορά στο πλαίσιο της πανδημίας COVID-19 ***I
27. Σχέδιο διορθωτικού προϋπολογισμού αριθ. 8: Αύξηση των πιστώσεων πληρωμών για το μέσο στήριξης έκτακτης ανάγκης, ώστε να χρηματοδοτηθεί η στρατηγική για τα εμβόλια COVID-19, και για τον αντίκτυπο της Πρωτοβουλίας Επενδύσεων για την Αντιμετώπιση του Κορονοϊού +
28. Αντίρρηση σύμφωνα με το άρθρο 112 παράγραφοι 2 και 3 και παράγραφος 4 στοιχείο γ) του Κανονισμού: Ανώτατα όρια καταλοίπων ορισμένων ουσιών, μεταξύ των οποίων οι ουσίες flonicamid, haloxyfop και mandestrobin
Πρόταση ψηφίσματος: B9-0245/2020 (απαιτείται πλειοψηφία του συνολικού αριθμού των βουλευτών που απαρτίζουν το Κοινοβούλιο)
Η Ομάδα PPE απέσυρε την υπογραφή της από την κοινή πρόταση ψηφίσματος B9-0249/2020.
30. Covid-19: Ο συντονισμός των υγειονομικών αξιολογήσεων και της ταξινόμησης των κινδύνων σε επίπεδο ΕΕ και οι επιπτώσεις στον χώρο Σένγκεν και την ενιαία αγορά
«λαμβάνοντας υπόψη ότι τα κράτη μέλη δεν φαίνεται να έχουν αντλήσει διδάγματα από τα αρχικά στάδια της κρίσης·»
2ο μέρος
«λαμβάνοντας υπόψη ότι δεν υπάρχει μια κοινή ευρωπαϊκή πολιτική για την υγεία, αλλά μια πληθώρα εθνικών πολιτικών·»
§ 30
1ο μέρος
«εκφράζει την ικανοποίησή του για τη χρήση από τους πολίτες εντύπων εντοπισμού επιβατών· θεωρεί ότι μια εναρμονισμένη έκδοση του εντύπου πληροφοριών για τον εντοπισμό επιβατών σε ψηφιακή μορφή θα πρέπει να χρησιμοποιηθεί κατά προτεραιότητα για την απλούστευση της επεξεργασίας των στοιχείων, και ότι θα πρέπει να παρέχεται σε αναλογική μορφή ώστε να διασφαλίζεται η πρόσβαση όλων των Ευρωπαίων· καλεί την Επιτροπή να αναπτύξει ένα εναρμονισμένο έντυπο εντοπισμού επιβατών με στόχο τη δημιουργία εμπιστοσύνης»
2ο μέρος
«σε ένα ενιαίο σύστημα παρακολούθησης σε επίπεδο ΕΕ·»
§ 32
1ο μέρος
το σύνολο του κειμένου εκτός από τις λέξεις: «ώστε να ενισχυθεί ο επιχειρησιακός συντονισμός σε επίπεδο ΕΕ»
2ο μέρος
οι λέξεις αυτές
§ 46
1ο μέρος
«υπενθυμίζει ότι η κρίση COVID-19 φανέρωσε αδυναμίες στον τομέα της προστασίας των καταναλωτών, λόγω του πολλαπλασιασμού των περιπτώσεων απάτης και μη ασφαλών προϊόντων, ιδίως στο διαδίκτυο· τονίζει ότι είναι ανάγκη να αντιμετωπιστούν αυτές οι αδυναμίες και να διασφαλιστεί ότι η ψηφιακή ενιαία αγορά είναι δίκαιη και ασφαλής για όλους,»
2ο μέρος
«μέσω του επικείμενου νόμου για τις ψηφιακές υπηρεσίες ούτως ώστε οι επιγραμμικές πλατφόρμες να μπορούν να λαμβάνουν τα κατάλληλα μέτρα κατά των εν λόγω προϊόντων·»
§ 52
1ο μέρος
το σύνολο του κειμένου εκτός από τις λέξεις: «αδικαιολόγητοι»
2ο μέρος
οι λέξεις αυτές
ID:
αιτιολογική σκέψη ΙΖ
1ο μέρος
«λαμβάνοντας υπόψη ότι τα μέτρα που λαμβάνουν τα κράτη μέλη, συμπεριλαμβανομένης της επανεισαγωγής των ελέγχων στα εσωτερικά σύνορα, έχουν αντίκτυπο στα δικαιώματα και στις ελευθερίες των προσώπων, όπως κατοχυρώνεται στο δίκαιο της Ένωσης·»
2ο μέρος
«λαμβάνοντας υπόψη ότι μέτρα που λαμβάνουν τα κράτη μέλη ή η Ένωση πρέπει πάντα να συνάδουν με τα θεμελιώδη δικαιώματα· λαμβάνοντας υπόψη ότι αυτά τα μέτρα πρέπει πάντα να είναι αναγκαία, αναλογικά, προσωρινά και περιορισμένης εμβέλειας·»
PPE, ID:
§ 35
1ο μέρος
«επισημαίνει τη σημασία ύπαρξης σαφών, προσβάσιμων και κατανοητών πληροφοριών σχετικά με τους αριθμούς των κρουσμάτων σε ευρωπαϊκό, εθνικό, περιφερειακό και τοπικό επίπεδο, τα συστήματα υγειονομικής περίθαλψης, τα ισχύοντα μέτρα και τους ταξιδιωτικούς περιορισμούς· τονίζει ότι τούτες οι κρίσιμες πληροφορίες πρέπει να διατίθενται σε όλες τις επίσημες γλώσσες»
2ο μέρος
«και σε γλώσσες ομιλούμενες από μεγάλα τμήματα του πληθυσμού »
3ο μέρος
«ώστε να συμπεριλαμβάνονται άτομα με μεταναστευτικό υπόβαθρο·»
GUE/NGL, ECR:
αιτιολογική σκέψη ΙΔ
1ο μέρος
«λαμβάνοντας υπόψη ότι εξακολουθεί να υπάρχει περιθώριο για την Ευρωπαϊκή Ένωση να επιτύχει καλύτερα αποτελέσματα όσον αφορά την πολιτική για τη δημόσια υγεία εντός των υφιστάμενων παραμέτρων των Συνθηκών· λαμβάνοντας υπόψη ότι οι διατάξεις για τη δημόσια υγεία στο πλαίσιο των Συνθηκών εξακολουθούν να υποχρησιμοποιούνται σε μεγάλο βαθμό όσον αφορά την εκπλήρωση δεσμεύσεων·»
2ο μέρος
«λαμβάνοντας υπόψη ότι, στο πλαίσιο αυτό, πρέπει να επαναληφθεί το αίτημα του Κοινοβουλίου, όπως διατυπώθηκε στο ψήφισμά του της 10ης Ιουλίου, για τη σύσταση μιας Ευρωπαϊκής Ένωσης Υγείας·»
ECR, ID:
§ 48
1ο μέρος
«καλεί τα κράτη μέλη και την Επιτροπή να εφαρμόσουν πλήρως το μέσο Next Generation EU το συντομότερο δυνατόν, καθιστώντας τις αναγκαίες εθνικές διαδικασίες όσο το δυνατόν απλούστερες και μη γραφειοκρατικές, ώστε να διασφαλιστεί ότι η οικονομική ανάκαμψη της ΕΕ θα είναι αποτελεσματική στην αντιμετώπιση της βαθύτερης κρίσης που αντιμετώπισε η ΕΕ τα τελευταία χρόνια·»
2ο μέρος
«υπογραμμίζει ότι η κρίση της νόσου COVID-19 δεν θα πρέπει να χρησιμοποιείται ως δικαιολογία για την αναβολή, την αποδυνάμωση ή την κατάργηση της εφαρμογής διαφόρων προτύπων για τα προϊόντα και τη βιομηχανία, συμπεριλαμβανομένων εκείνων που αποσκοπούν στην προώθηση της βιωσιμότητας, αλλά ότι μάλλον θα πρέπει να εκληφθεί ως ευκαιρία για τη βελτίωση της ενιαίας αγοράς με τρόπο που προάγει τη βιώσιμη παραγωγή και κατανάλωση·»
31. Η σημασία των πράσινων αστικών υποδομών – Ευρωπαϊκό Έτος για πιο πράσινες πόλεις 2022