1. Zmiana rozporządzenia (UE) nr 168/2013 w odniesieniu do szczególnych środków dotyczących pojazdów kategorii L z końcowej partii produkcji w odpowiedzi na pandemię COVID-19 ***I
2. Uruchomienie Europejskiego Funduszu Dostosowania do Globalizacji w następstwie wniosku Hiszpanii – EGF/2020/001 ES/Galicia shipbuilding ancillary sectors
Sprawozdanie: Valerie Hayer (A9-0192/2020) (wymagana większość głosów posłów do Parlamentu i 3/5 oddanych głosów)
Przedmiot
Gi itp.
Głosowanie
Gi/ge – uwagi
Jedno głosowanie
gi
+
645, 33, 9
3. Absolutorium za rok 2018: budżet ogólny UE – Europejski Komitet Ekonomiczno-Społeczny
5. Akt prawny o usługach cyfrowych: poprawa funkcjonowania jednolitego rynku
Sprawozdanie: Alex Agius Saliba (A9-0181/2020) (wymagana większość głosów posłów do Parlamentu w celu przyjęcia projektu rezolucji)
Przedmiot
Popr. nr
Autor
Gi itp.
Głosowanie
Gi/ge – uwagi
Ust.16
4
PPE
gi
-
232, 450, 13
Ust.19
ust.
pierwotny tekst
gp
1/gi
+
653, 37, 5
2/gi
+
608, 50, 37
3/gi
+
667, 22, 6
Ust.20
ust.
pierwotny tekst
gp
1/gi
+
681, 10, 4
2/gi
+
499, 186, 9
3/gi
+
603, 58, 34
Ust.36
ust.
pierwotny tekst
gp
1/gi
+
666, 21, 8
2/gi
+
548, 85, 62
3/gi
+
562, 95, 38
4/gi
+
654, 30, 10
Ust.48
ust.
pierwotny tekst
gp
1/gi
+
685, 3, 7
2/gi
+
611, 49, 35
Ust.52
ust.
pierwotny tekst
gp
1/gi
+
609, 48, 38
2/gi
+
649, 9, 37
Ust.56
3
ID
gi
-
94, 590, 8
Ust.58
ust.
pierwotny tekst
gp
1/gi
+
676, 12, 7
2/gi
+
490, 169, 36
Ust.82
ust.
pierwotny tekst
gp
1/gi
+
680, 7, 8
2/gi
+
571, 52, 72
Ust.85
ust.
pierwotny tekst
gp
1/gi
+
678, 9, 7
2/gi
+
601, 58, 36
3/gi
+
599, 62, 34
Załącznik pkt III ppkt 6
ust.
pierwotny tekst
gi
+
493, 163, 39
Załącznik pkt V
ust.
pierwotny tekst
gp
Pkt 5 ust. 1
1/gi
+
672, 15, 8
2/gi
+
467, 189, 39
2
GUE/NGL
gi
-
193, 496, 5
ust.
pierwotny tekst
gp
Pkt 5 ust. 2
1/gi
+
675, 14, 6
2/gi
+
512, 170, 13
Motyw J
5
PPE
gi
+
379, 258, 58
Motyw O
ust.
pierwotny tekst
gp
1/gi
+
677, 13, 5
2/gi
+
608, 55, 32
Motyw W
ust.
pierwotny tekst
gi
+
564, 90, 41
Po motywie X
1
GUE/NGL
gi
-
153, 523, 19
Rezolucja (całość tekstu)
gi
+
571, 26, 94
Wnioski o głosowanie odrębne
ID:
motyw W
Verts/ALE:
załącznik pkt III ppkt 6
Wnioski o głosowanie podzielone
ID:
ust.19
część pierwsza
cały tekst z wyjątkiem słów: „np. Cambridge Analytica”, „od” i „po treści o charakterze terrorystycznym”
część druga
„np. Cambridge Analytica”
część trzecia
„od” i „po treści o charakterze terrorystycznym”
ust.36
część pierwsza
„podkreśla konieczność poprawy sprawności interakcji elektronicznych między przedsiębiorstwami a konsumentami w świetle rozwoju technologii identyfikacji wirtualnej; uznaje, że aby zapewnić skuteczność aktu prawnego o usługach cyfrowych, Komisja powinna również zaktualizować ramy regulacyjne dotyczące identyfikacji cyfrowej, mianowicie rozporządzenie eIDAS; uznaje, że stworzenie powszechnie akceptowanej, zaufanej tożsamości cyfrowej i zaufanych systemów uwierzytelniania byłoby użytecznym narzędziem pozwalającym na bezpieczne ustalenie tożsamości poszczególnych osób fizycznych, osób prawnych i maszyn w celu ochrony przed używaniem fałszywych profili; zauważa w tym kontekście, jak ważne jest, by konsumenci bezpiecznie korzystali z produktów i usług w internecie lub kupowali te produkty i usługi bez konieczności korzystania z niepowiązanych platform i niepotrzebnego dzielenia się danymi, w tym danymi osobowymi, które są gromadzone przez te platformy;” z wyjątkiem słów: „uznaje, że stworzenie powszechnie akceptowanej, zaufanej tożsamości cyfrowej i zaufanych systemów uwierzytelniania byłoby użytecznym narzędziem pozwalającym na bezpieczne ustalenie tożsamości poszczególnych osób fizycznych, osób prawnych i maszyn w celu ochrony przed używaniem fałszywych profili;”
część druga
„uznaje, że stworzenie powszechnie akceptowanej, zaufanej tożsamości cyfrowej i zaufanych systemów uwierzytelniania byłoby użytecznym narzędziem pozwalającym na bezpieczne ustalenie tożsamości poszczególnych osób fizycznych, osób prawnych i maszyn w celu ochrony przed używaniem fałszywych profili;”
część trzecia
„wzywa Komisję do przeprowadzenia gruntownej oceny skutków w odniesieniu do stworzenia powszechnie akceptowanej publicznej tożsamości elektronicznej jako alternatywy wobec prywatnych systemów pojedynczego logowania i podkreśla, że usługa ta powinna być rozwijana tak, aby gromadzone dane były ograniczone do absolutnego minimum;”
część czwarta
„uznaje, że Komisja powinna ocenić możliwość stworzenia systemu weryfikacji wieku użytkowników usług cyfrowych, zwłaszcza w celu ochrony osób małoletnich;”
ust.48
część pierwsza
cały tekst z wyjątkiem słów: „jednak, bez uszczerbku dla” i „bardziej jednolite i skoordynowane podejście na szczeblu Unii”
część druga
te słowa
ust.52
część pierwsza
„zwraca się do Komisji o zajęcie się rosnącymi różnicami i fragmentacją przepisów krajowych w państwach członkowskich oraz o przyjęcie jasnych i przewidywalnych zharmonizowanych przepisów oraz przejrzystego, skutecznego i proporcjonalnego mechanizmu zgłaszania i usuwania nielegalnych treści;”
część druga
„powinien on zapewnić wystarczające zabezpieczenia, stanowić narzędzie powiadamiania pośredników internetowych przez użytkowników o istnieniu potencjalnie nielegalnych treści lub działań w internecie oraz pomóc pośrednikom internetowym w szybszym i przejrzystszym podejmowaniu działań w odniesieniu do potencjalnie nielegalnych treści; jest zdania, że takie środki powinny być neutralne technologicznie i łatwo dostępne dla wszystkich podmiotów w celu zagwarantowania wysokiego poziomu ochrony użytkowników i konsumentów;”
ust.82
część pierwsza
„uważa, że ze względu na transgraniczny charakter usług cyfrowych skuteczny nadzór i współpraca między państwami członkowskimi, w tym wymiana informacji i najlepszych praktyk, mają kluczowe znaczenie dla zapewnienia właściwego egzekwowania aktu prawnego o usługach cyfrowych;”
część druga
„podkreśla, że niedoskonałe transponowanie, wdrażanie i egzekwowanie przepisów Unii przez państwa członkowskie tworzy nieuzasadnione bariery na jednolitym rynku cyfrowym; wzywa Komisję do zajęcia się nimi w ścisłej współpracy z państwami członkowskimi;”
ust.85
część pierwsza
„wzywa Komisję do oceny najodpowiedniejszego modelu nadzoru i egzekwowania przepisów dotyczących aktu prawnego o usługach cyfrowych oraz do rozważenia utworzenia systemu hybrydowego, opartego na koordynacji i współpracy organów krajowych i unijnych, w celu skutecznego nadzoru nad egzekwowaniem przepisów i wdrażania aktu prawnego o usługach cyfrowych;” z wyjątkiem słów: „i unijnych”
część druga
„i unijnych”
część trzecia
„uważa, że taki system nadzoru powinien być odpowiedzialny za nadzór, zgodność, monitorowanie i stosowanie aktu prawnego o usługach cyfrowych oraz posiadać dodatkowe uprawnienia do podejmowania inicjatyw transgranicznych i prowadzenia dochodzeń, a także zostać wyposażony w uprawnienia wykonawcze i kontrolne;”
motyw O
część pierwsza
cały tekst z wyjątkiem słów: „i pomaganie obywatelom w nabywaniu umiejętności korzystania z mediów i umiejętności cyfrowych w odniesieniu do rozpowszechniania szkodliwych treści, mowy nienawiści i dezinformacji”
część druga
te słowa
Verts/ALE:
ust.58
część pierwsza
cały tekst z wyjątkiem słów: „odgrywający neutralną i pasywną rolę” i „podkreśla jednak, że konieczne są dalsze wyjaśnienia dotyczące roli aktywnej i pasywnej poprzez uwzględnienie orzecznictwa Trybunału w tej kwestii;”
część druga
te słowa
załącznik pkt V pkt 5 ust. 2
część pierwsza
cały tekst z wyjątkiem słów: „podejmowane przez”, „nie prowadziły do uznania tychże pośredników za podmioty odgrywające aktywną rolę, wyłącznie na podstawie”, „Wdrażaniu wszelkich takich środków” i „jednak”
część druga
te słowa
ID, Verts/ALE:
ust.20
część pierwsza
cały tekst z wyjątkiem słów: „w chwili” i „co jest niezgodne z zakazem nakładania ogólnych obowiązków w zakresie nadzoru; sugeruje, że należy regularnie oceniać i dalej rozwijać środki zwalczania szkodliwych treści, mowy nienawiści i dezinformacji;”
część druga
„w chwili” i „co jest niezgodne z zakazem nakładania ogólnych obowiązków w zakresie nadzoru;”
część trzecia
„sugeruje, że należy regularnie oceniać i dalej rozwijać środki zwalczania szkodliwych treści, mowy nienawiści i dezinformacji;”
GUE/NGL, Verts/ALE:
załącznik pkt V pkt 5 ust. 1
część pierwsza
cały tekst z wyjątkiem słów: „poprzez skodyfikowanie orzecznictwa Trybunału w tej sprawie”
część druga
te słowa
6. Akt prawny o usługach cyfrowych: dostosowanie przepisów prawa handlowego i cywilnego do podmiotów gospodarczych prowadzących działalność internetową
Sprawozdanie: Tiemo Wölken (A9-0177/2020) (wymagana większość głosów posłów do Parlamentu w celu przyjęcia projektu rezolucji)
Przedmiot
Popr. nr
Autor
Gi itp.
Głosowanie
Gi/ge – uwagi
Po ust. 4
2
GUE/NGL
gi
-
148, 532, 15
3
GUE/NGL
gi
-
101, 579, 15
Ust.8
ust.
pierwotny tekst
gp
1/gi
+
617, 41, 37
2/gi
+
630, 24, 41
3/gi
+
547, 133, 15
Ust.17
ust.
pierwotny tekst
gp
1/gi
+
671, 7, 17
2/gi
+
341, 303, 51
Po ust. 22
4
GUE/NGL
gi
-
153, 527, 15
Po motywie R
1
GUE/NGL
gi
-
106, 550, 39
Rezolucja (całość tekstu)
gi
+
637, 26, 28
Wnioski o głosowanie podzielone
Renew:
ust.17
część pierwsza
cały tekst z wyjątkiem słów: „w tym jej stopniowego wycofywania prowadzącego do wprowadzenia zakazu takiej reklamy”
część druga
te słowa
ID:
ust.8
część pierwsza
„zaleca, by stosowanie rozporządzenia było ściśle monitorowane przez europejski podmiot, którego zadaniem będzie zapewnienie przestrzegania przepisów rozporządzenia przez platformy oferujące hosting treści, w szczególności poprzez monitorowanie zgodności z normami ustanowionymi w zakresie zarządzania treścią na podstawie sprawozdań na temat przejrzystości i poprzez monitorowanie algorytmów stosowanych przez platformy oferujące hosting treści do celów zarządzania treścią;”
część druga
„wzywa Komisję do oceny możliwości wyznaczenia istniejącej lub powołania nowej agencji europejskiej lub organu europejskiego (zwanych dalej »podmiotem europejskim«) lub samodzielnego koordynowania przez nią sieci organów krajowych w celu realizacji tych zadań;” z wyjątkiem słów: „lub powołania nowej”
część trzecia
„lub powołania nowej”
7. Akt prawny o usługach cyfrowych i związane z nim kwestie z zakresu praw podstawowych
cały tekst z wyjątkiem słów: „jeśli wymóg prowadzenia podlegających kontroli rejestrów zostałyby rozszerzony na dane zawierające obrazy lub nagrania wideo zawierające dane biometryczne bądź dane pochodzące z takich obrazów lub nagrań”
część druga
te słowa
11. Zalecenie dla Rady oraz Wiceprzewodniczącego Komisji / Wysokiego Przedstawiciela w sprawie wdrażania stałej współpracy strukturalnej (PESCO) oraz zarządzania nią
„podkreśla priorytetowe znaczenie dążenia do rozwiązywania konfliktów”
część druga
„i przełomowego odejścia od bezpieczeństwa i obrony, a w szczególności od strategii bezpieczeństwa i obrony opartej na zwiększonych wydatkach na cele wojskowe;”
ID:
motyw W
część pierwsza
„mając na uwadze, że wzajemne oddziaływanie krajowych priorytetów państw członkowskich, priorytetów UE i priorytetów NATO powinno jak najszybciej nastąpić tam, gdzie to możliwe i odpowiednie;”
część druga
„mając na uwadze, że aby osiągnąć cele UE w zakresie zdolności, należy lepiej zharmonizować priorytety UE i NATO,”
12. Sprawozdanie z wdrażania układu o stowarzyszeniu UE z Mołdawią
cały tekst z wyjątkiem słów: „uznana przez społeczeństwo Białorusi za prezydenta-elekta”
część druga
te słowa
14. Zalecenie dla Wiceprzewodniczącego Komisji / Wysokiego Przedstawiciela i Rady dotyczące przygotowań do procedury 10. przeglądu Układu o nierozprzestrzenianiu broni jądrowej (NPT) , kontroli broni jądrowej i wariantów rozbrojenia jądrowego
„wyrazili zadowolenie w związku z tym, że przez 72 lata nie użyto broni jądrowej; ostrzegli państwa-strony NPT, że jakikolwiek wzrost liczby sytuacji, w których mogłaby zostać użyta broń jądrowa, może poważnie zagrozić globalnej stabilności strategicznej”
część druga
„i praktyce niestosowania tej broni;”
ust.1 lit. z)
część pierwsza
„nie ustawali w wysiłkach na rzecz ustanowienia na Bliskim Wschodzie strefy wolnej od broni jądrowej i wszelkiej innej broni masowego rażenia, zgodnie z rezolucją nr 1995,”
część druga
„czemu dziś stoi na przeszkodzie polityka Izraela oraz wznowienie przez Iran działań w zakresie wzbogacania uranu;”
część trzecia
„realizowali inicjatywy na rzecz budowania zaufania poprzez działania mające na celu wspieranie integracyjnego dialogu między ekspertami i decydentami politycznymi dzięki puli środków finansowych w wysokości 2,86 mln EUR przeznaczonych na wdrożenie tych projektów;”
motyw R
część pierwsza
cały tekst z wyjątkiem słowa: „humanitarne”
część druga
to słowo
S&D:
poprawka 22
część pierwsza
cały tekst z wyjątkiem słów: „oraz Traktat o zakazie broni jądrowej (TPNW)”
część druga
te słowa
PPE, ECR, Renew:
ust.1 lit. w)
część pierwsza
„zauważyli, że przyjęcie TPNW przez 122 państwa, jego podpisanie przez 80 państw i ratyfikacja przez 35 jest dowodem na wolę osiągnięcia celu, jakim jest świat wolny od broni jądrowej;”
część druga
„podkreślili, że rozbrojenia jądrowego nie sposób oddzielić od kwestii bezpieczeństwa zbiorowego, można go dokonać jedynie dzięki uwzględnieniu kontekstu strategicznego i należy je wpisać w stopniowy proces gwarantujący utrzymanie bezpieczeństwa wszystkich stron i niedopuszczenie do nowych wyścigów zbrojeń; przypomnieli, że traktat o zakazie produkcji materiałów rozszczepialnych dla broni jądrowej zapobiegający powiększaniu arsenałów jądrowych to kluczowy i nieunikniony krok na drodze do świata bez broni jądrowej;”
ust.1 lit. aa)
część pierwsza
„wspierali podejście regionalne jako jeden z istotnych sposobów na promowanie rozbrojenia i nierozprzestrzeniania broni jądrowej; „wzięli pod uwagę wyniki pierwszej sesji konferencji w sprawie ustanowienia na Bliskim Wschodzie strefy wolnej od broni jądrowej”
część druga
„i nadal wspierali długoterminowy cel, jakim jest opracowanie prawnie wiążącego traktatu pozwalającego ustanowić taką strefę;”
część trzecia
„zachęcili wszystkie państwa uczestniczące w konferencji do dołożenia wszelkich starań, by na drugiej sesji konferencji osiągnąć postęp w tej sprawie;”
Różne
Poprawkę 27 wycofano.
15. Przyszłość edukacji europejskiej w kontekście COVID-19
„mając na uwadze, że kryzys przyspieszył przejście na cyfrowe uczenie się i pobudził innowacje w edukacji, takie jak zwiększenie możliwości e-uczenia się; mając na uwadze, że poczynione w ostatnich latach inwestycje w firmy zajmujące się technologiami edukacyjnymi przyczyniły się do rozwoju edukacji online i rozwiązań w zakresie e-uczenia się;”
część druga
„mając na uwadze, że partnerstwa między przedsiębiorstwami a placówkami edukacyjnymi mają udział we wspieraniu innowacji w sektorze edukacji; mając na uwadze, że placówka edukacyjna powinna pozostać ostatecznym podmiotem decydującym o treściach edukacyjnych;”
ust.1
część pierwsza
„wyraża uznanie dla kreatywności i zaradności instytucji edukacyjnych i szkoleniowych, w szczególności ich kadry nauczycielskiej i edukacyjnej, a także uczniów i ich rodziców w procesie dostosowywania się do e-uczenia się i nauczania na odległość, przede wszystkim w świetle szybko zmieniających się okoliczności i niepewnych czasów; z uznaniem przyjmuje również dawane przez obywateli, społeczeństwo obywatelskie i organizatorów kształcenia pozaformalnego pozytywne przykłady dostosowywania ich praktyk edukacyjnych i opracowywania inicjatyw, które umożliwiły kontynuowanie nauczania; wzywa do zwiększenia starań na rzecz poprawy widoczności skutecznych inicjatyw i rozwijania ich na większą skalę oraz promowania najlepszych praktyk we wszystkich sektorach edukacji; wzywa Komisję do zapewnienia platformy dla państw członkowskich służącej do wymiany dobrych praktyk oraz do szukania w tym zakresie możliwości dla nowych inicjatyw,”
część druga
„takich jak utworzenie europejskiego e-uniwersytetu (European Online University);”
ECR:
ust.14
część pierwsza
„wyraża przekonanie, że kryzys daje możliwość głębokiej refleksji nad przyszłym kierunkiem polityki w dziedzinie kształcenia i szkolenia oraz jej miejscem w szerzej zakrojonym programie odbudowy po pandemii; podkreśla kluczową rolę, jaką edukacja odgrywa w transformacji ekologicznej i cyfrowej;”
część druga
„przypomina, że w Europejskim Zielonym Ładzie uznaje się kluczową rolę szkół, instytucji szkoleniowych i szkół wyższych we wprowadzaniu zmian;”
16. Obowiązki Komisji w dziedzinie wzajemności wizowej zgodnie z art. 7 rozporządzenia (UE) 2018/1806
cały tekst z wyjątkiem słów: „jednocześnie” i „oraz”
część druga
te słowa
ID:
ust.7
część pierwsza
cały tekst z wyjątkiem słów: „uruchomienie Europejskiego Mechanizmu Stabilności (EMS)” i „a także mający niebawem zacząć funkcjonować europejski instrument tymczasowego wsparcia w celu zmniejszenia ryzyka bezrobocia w związku z sytuacją nadzwyczajną (SURE), służący utrzymaniu zatrudnienia podczas kryzysu;”
część druga
„uruchomienie Europejskiego Mechanizmu Stabilności (EMS)”
część trzecia
„a także mający niebawem zacząć funkcjonować europejski instrument tymczasowego wsparcia w celu zmniejszenia ryzyka bezrobocia w związku z sytuacją nadzwyczajną (SURE), służący utrzymaniu zatrudnienia podczas kryzysu;”
ust.8
część pierwsza
cały tekst z wyjątkiem słów: „oraz nowe zasoby własne” i „i uznaje, że potrzebne są dodatkowe środki, aby zapobiec ogromnym zakłóceniom gospodarczym i społecznym oraz osiągnąć długoterminowe cele społeczne i środowiskowe UE”
część druga
„oraz nowe zasoby własne”
część trzecia
„i uznaje, że potrzebne są dodatkowe środki, aby zapobiec ogromnym zakłóceniom gospodarczym i społecznym oraz osiągnąć długoterminowe cele społeczne i środowiskowe UE”
ust.35
część pierwsza
„podkreśla, że wzmocnienie roli euro wymaga odpowiednich warunków strukturalnych”
część druga
„takich jak pogłębienie europejskiej unii walutowej”
część trzecia
„dokończenie budowy unii bankowej”
część czwarta
„i unii rynków kapitałowych”
18. Polityczne strategie społeczne i na rzecz zatrudnienia w strefie euro w 2020 r.
cały tekst z wyjątkiem słów: „przypomina, że przewodnicząca Komisji zapowiedziała przedstawienie europejskiego programu reasekuracji świadczeń dla osób bezrobotnych;”
część druga
te słowa
motyw F
część pierwsza
cały tekst z wyjątkiem słów: „które nie były w stanie w odpowiednim stopniu ograniczyć ubóstwa i nierówności”
część druga
te słowa
motyw I
część pierwsza
cały tekst z wyjątkiem słów: „sprawiedliwym podziale bogactwa”
część druga
te słowa
motyw M
część pierwsza
cały tekst z wyjątkiem słów: „w tym pracownicy kontraktowi i pracownicy zatrudnieni za pośrednictwem agencji pracy tymczasowej”
część druga
te słowa
PPE:
ust.28
część pierwsza
„wzywa Komisję do jak najszybszego przedstawienia unijnej gwarancji dla dzieci opracowanej na podstawie podejścia opartego na trzech filarach zawartego w zaleceniu Rady z 2013 r. w sprawie inwestowania w dzieci, a także na podstawie opartej na prawach, kompleksowej i zintegrowanej strategii walki z ubóstwem, w której wyznaczono cel ograniczenia ubóstwa, unijnych ram dla krajowych strategii na rzecz przeciwdziałania bezdomności przez przyjęcie zasady »najpierw mieszkanie« oraz strategicznych unijnych ram dotyczących integracji Romów po 2020 r. z konkretnymi celami i finansowaniem krajowym; wzywa także Komisję do przeprowadzenia analizy porównawczej różnych systemów dochodów minimalnych w państwach członkowskich, które zapewniają podstawową ochronę socjalną i siatkę bezpieczeństwa osobom potrzebującym, oraz do wskazania przykładów najlepszych praktyk”
część druga
„w celu przedstawienia ram w tym zakresie;”
ust.35
część pierwsza
„apeluje do państw członkowskich o zapewnienie ogólnodostępnych i przystępnych cenowo wysokiej jakości usług w zakresie opieki nad dziećmi i wczesnej edukacji, a także krótko- i długoterminowych usług opieki i usług socjalnych, w tym dla osób starszych i z niepełnosprawnościami, aby ułatwić im niezależne życie, a kobietom – uczestnictwo w rynku pracy; apeluje w związku z tym do państw członkowskich o szybkie i pełne wdrożenie dyrektywy w sprawie równowagi między życiem zawodowym a prywatnym rodziców i opiekunów;”
część druga
„wzywa do opracowania unijnych ram usług opiekuńczych, które określałyby minimalne standardy oraz wytyczne jakości;”
ust.42
część pierwsza
cały tekst z wyjątkiem słów: „opracowania wspólnych wskaźników i metod monitorowania zdrowia i wydajności systemów opieki zdrowotnej w celu zmniejszenia nierówności,”
część druga
te słowa
motyw AB
część pierwsza
„mając na uwadze, że w następnym dziesięcioleciu spodziewany jest dalszy wzrost polaryzacji zatrudnienia, a liczba miejsc pracy z wyższego i niższego zakresu umiejętności będzie się zwiększać; mając na uwadze, że tendencja ta zostanie prawdopodobnie dodatkowo wzmocniona przez pandemię;”
część druga
„mając na uwadze, że opodatkowanie progresywne jest koniecznym warunkiem wstępnym zmniejszenia ogólnych nierówności i finansowania dobrze funkcjonującego państwa opiekuńczego;”
S&D:
ust.27
część pierwsza
cały tekst z wyjątkiem słów: „stosowania inicjatyw z zakresu miękkiego prawa zachęcających i motywujących” i „(przez wzajemną presję, a nie zobowiązania)”
część druga
te słowa
Renew, PPE:
ust.8
część pierwsza
„z zadowoleniem przyjmuje wniosek SURE Komisji jako środek nadzwyczajny wspierający rozwiązania w zakresie pracy w zmniejszonym wymiarze czasu przyjęte w państwach członkowskich w czasie kryzysu związanego z COVID-19, a w konsekwencji zwiększający możliwości uzyskania przez przedsiębiorstwa płynnych aktywów finansowych koniecznych do wznowienia działalności gospodarczej i utrzymania zatrudnienia; odnotowuje tymczasowy charakter instrumentu;”
część druga
„zwraca się zatem do Komisji, aby przeanalizowała możliwość opracowania stałego instrumentu szczególnego, który byłby uruchamiany – na wniosek państw członkowskich – w sytuacji nieoczekiwanego kryzysu, który doprowadziłby do stałego wzrostu wydatków na rozwiązania w zakresie pracy w zmniejszonym wymiarze czasu i podobne środki;”
motyw K
część pierwsza
„mając na uwadze, że stopa bezrobocia w strefie euro ma wzrosnąć z 7,5 % w 2019 r. do około 9,5 % w 2020 r., przy czym między państwami członkowskimi będą występować znaczne różnice; mając na uwadze, że w odniesieniu do sektorów, płci, wieku i grup społeczno-ekonomicznych bezrobocie będzie rosło nierównomiernie; mając na uwadze, że krajowe mechanizmy zmniejszonego wymiaru czasu pracy, dopłaty do wynagrodzeń i wsparcie dla przedsiębiorstw, uzupełnione środkami europejskimi, pozwalają zachować miejsca pracy i utrzymać wynagrodzenia w znacznej mierze na niezmienionym poziomie; mając na uwadze, że wiele miejsc pracy jest poważnie zagrożonych w perspektywie średnioterminowej i potrzebne będą znaczne starania, aby zaradzić bezrobociu;”
część druga
„mając na uwadze, że w przyszłości europejski program reasekuracji świadczeń dla osób bezrobotnych mógłby ograniczyć takie różnice, pomagając państwom członkowskim pokryć koszty bezpośrednio związane z tworzeniem lub rozszerzaniem krajowych mechanizmów zmniejszonego wymiaru czasu pracy;”
19. Wylesianie
Sprawozdanie: Delara Burkhardt (A9-0179/2020) (wymagana większość głosów posłów do Parlamentu)
cały tekst z wyjątkiem słów: „aby zmaksymalizować zdolność lasów do składowania dwutlenku węgla i ochrony różnorodności biologicznej,”
część druga
te słowa
ust.27
część pierwsza
cały tekst z wyjątkiem słów: „procesów ich pozyskiwania, produkcji, wydobywania i przetwarzania”
część druga
te słowa
ust.76
część pierwsza
cały tekst z wyjątkiem słów: „do produkcji biopaliw;”
część druga
te słowa
motyw F
część pierwsza
cały tekst z wyjątkiem słów: „w sposób maksymalizujący ich zdolność do magazynowania dwutlenku węgla i ochrony różnorodności biologicznej;”
część druga
te słowa
ID:
ust.102
część pierwsza
cały tekst z wyjątkiem słów: „do przyjęcia wieloletnich ram finansowych, które nie wpłyną negatywnie na klimat i środowisko” i „wzywa do przeprowadzenia kontroli WRF i wszystkich budżetów unijnych pod kątem Zielonego Ładu”
część druga
te słowa
ECR:
ust.31
część pierwsza
cały tekst z wyjątkiem słów: „niezależnie od wielkości tych podmiotów czy”
część druga
te słowa
ust.47
część pierwsza
cały tekst z wyjątkiem słów: „w kontekście zasady »nie szkodzić«” i „zgodnie z komunikatem w sprawie Europejskiego Zielonego Ładu”
część druga
te słowa
załącznik pkt 3.3 ust. 1
część pierwsza
„Wniosek ustawodawczy Komisji powinien definiować pojęcia »lasu«, »lasu naturalnego«, który posiada wiele lub większość cech lasu rodzimego na danym terenie, nawet w obecności działalności człowieka, »wylesianie«, »degradacja lasów«, »ekosystem naturalny«, »degradacja ekosystemów« i »przekształcanie ekosystemów«, a także »zrównoważona gospodarka«. Definicje te powinny opierać się na obiektywnych i naukowych podstawach oraz uwzględniać odpowiednie źródła prawa międzynarodowego i organizacji międzynarodowych, a także innych inicjatyw oferujących stosowne definicje, takich jak Organizacja Narodów Zjednoczonych ds. Wyżywienia i Rolnictwa, Europejska Agencja Środowiska”
część druga
„inicjatywa ramowa na rzecz odpowiedzialności (Accountability Framework Initiative) czy podejście oparte na zasobach węgla (High Carbon Stock Approach)”
PPE:
poprawka 28
część pierwsza
cały tekst z wyjątkiem słów: „podkreśla, że te same ramy prawne należy zastosować wobec wszystkich instytucji finansowych upoważnionych do prowadzenia działalności w Unii i oferujących środki finansowe przedsiębiorstwom, które pozyskują, wydobywają, produkują lub przetwarzają produkty stanowiące zagrożenie dla lasów i ekosystemów oraz ich produkty pochodne;”
część druga
te słowa
motyw J
część pierwsza
cały tekst z wyjątkiem słów: „(mimo pogarszającej się jakości)”
część druga
te słowa
ECR, PPE:
załącznik pkt 2 ust. 1
część pierwsza
cały tekst z wyjątkiem słowa: „wielkości”
część druga
„wielkości”
część trzecia
„lub zapewniają finansowanie podmiotom podejmującym takie działania”
20. Równouprawnienie płci w polityce zagranicznej i bezpieczeństwa UE
cały tekst z wyjątkiem słów „we wszystkich sektorach”
część druga
te słowa
ust.5
część pierwsza
cały tekst z wyjątkiem słów „w tym prawa i zdrowie reprodukcyjne i seksualne”
część druga
te słowa
ust.7
część pierwsza
cały tekst z wyjątkiem słowa „prokobiecej”
część druga
to słowo
ust.11
część pierwsza
cały tekst z wyjątkiem słów „w tym prawa i zdrowie reprodukcyjne i seksualne”
część druga
te słowa
ust.13
część pierwsza
cały tekst z wyjątkiem słów „oraz zdrowia seksualnego i reprodukcyjnego i związanych z nim praw”
część druga
te słowa
ust.16
część pierwsza
cały tekst z wyjątkiem słów „w celu dokładnego śledzenia wszystkich odnośnych wydatków” oraz „ex ante i ex post”
część druga
te słowa
ust.17
część pierwsza
cały tekst z wyjątkiem słowa „wszystkich”
część druga
to słowo
ust.19
część pierwsza
„dostrzega, że kryzysy humanitarne nasilają wyzwania związane ze zdrowiem seksualnym i reprodukcyjnym i prawami w tym zakresie, oraz przypomina, że na obszarach dotkniętych kryzysem w grupach znajdujących się w najtrudniejszej sytuacji, takich jak uchodźcy i migranci, kobiety i dziewczęta są szczególnie narażone na przemoc seksualną, choroby przenoszone drogą płciową, wykorzystywanie seksualne, gwałt jako narzędzie wojny i niechciane ciąże; wzywa Komisję i państwa członkowskie, aby przy udzielaniu pomocy humanitarnej wysoce priorytetowo traktowały kwestie równości płci oraz zdrowia seksualnego i reprodukcyjnego i związanych z nim praw, a także rozliczalności, dostępu do wymiaru sprawiedliwości i możliwości dochodzenia roszczeń za naruszenia praw seksualnych i reprodukcyjnych oraz przemoc ze względu na płeć, m.in. w drodze szkolenia podmiotów udzielających pomocy humanitarnej oraz za pomocą obecnego i przyszłego finansowania;”
część druga
„podkreśla doniosłość zalecenia Komitetu Pomocy Rozwojowej OECD (DAC) dotyczącego położenia kresu seksualnemu wykorzystywaniu, niegodziwemu traktowaniu w celach seksualnych i molestowaniu we współpracy na rzecz rozwoju i pomocy humanitarnej; wyraża w związku z tym zadowolenie, że podmioty działające w obszarze współpracy rozwojowej i pomocy humanitarnej kładą nacisk na przeciwdziałanie nadużyciom i molestowaniu w sytuacjach związanych z konfliktem; wzywa Komisję i państwa członkowskie UE, aby orędowały za włączaniem organizacji praw kobiet, a także organizacji kobiecych i obrońców praw człowieka, które przysługują kobietom, w koordynację pomocy humanitarnej i struktury decyzyjne;”
ust.29
część pierwsza
„podkreśla, że udział kobiet w misjach w dziedzinie WPBiO przyczynia się do skuteczności misji i stanowi czynnik zwiększający wiarygodność UE jako globalnego orędownika równości kobiet i mężczyzn na całym świecie; wyraża zadowolenie, że we wszystkich misjach cywilnych w dziedzinie WPBiO wyznaczono już doradcę ds. płci i apeluje o to samo w przypadku wojskowych misji w dziedzinie WPBiO; zachęca państwa członkowskie UE do przedstawiania kandydatur kobiet na istniejące wolne stanowiska; postuluje, by cały personel wojskowy i cywilny rozmieszczony przez UE został odpowiednio przeszkolony w zakresie równouprawnienia płci i podejścia w sprawie kobiet, pokoju i bezpieczeństwa, a zwłaszcza w zakresie sposobu włączania perspektywy płci do realizacji powierzonych im zadań; ubolewa, że liczba kobiet pracujących w misjach w dziedzinie WPBiO, a zwłaszcza w operacjach wojskowych, pozostaje na bardzo niskim poziomie; wzywa ESDZ, aby podkreślała konieczność wyznaczenia konkretnego celu oraz podjęcia zobowiązania politycznego do zwiększenia liczby kobiet w unijnych misjach i operacjach zarządzania kryzysowego; wzywa państwa członkowskie, by poszukiwały sposobów na poprawę polityki rekrutacji i zatrzymywania pracowników, a także na promowanie uczestnictwa kobiet w misjach budowania i utrzymywania pokoju;”
część druga
„podkreśla potrzebę uwzględnienia nowej linii budżetowej UE przeznaczonej na finansowanie stanowiska doradców ds. problematyki płci w wojskowych misjach w dziedzinie WPBiO;”
ust.39
część pierwsza
cały tekst z wyjątkiem słów „oraz zdrowia reprodukcyjnego i seksualnego i związanych z nim praw”
część druga
te słowa
ust.40
część pierwsza
cały tekst z wyjątkiem słów „bezpiecznej i legalnej aborcji,” oraz „wzywa Komisję, aby przeciwdziałała skutkom zasady globalnego knebla, udzielając znacznego wsparcia finansowego na potrzeby zdrowia seksualnego i reprodukcyjnego i związanych z nim praw za pomocą instrumentów finansowych dostępnych w polityce zewnętrznej UE;”
część druga
„bezpiecznej i legalnej aborcji,”
część trzecia
„wzywa Komisję, aby przeciwdziałała skutkom zasady globalnego knebla, udzielając znacznego wsparcia finansowego na potrzeby zdrowia seksualnego i reprodukcyjnego i związanych z nim praw za pomocą instrumentów finansowych dostępnych w polityce zewnętrznej UE;”
motyw C
część pierwsza
cały tekst z wyjątkiem słów „takich jak Szwecja, Dania, Szwajcaria i Norwegia”, „między”, „Francja, Hiszpania, Luksemburg, Irlandia, Cypr i Niemcy” oraz „propagować transformacyjną z punktu widzenia płci wizję polityki zagranicznej, która na pierwszym miejscu stawia”;
część druga
te słowa
motyw E
część pierwsza
„mając na uwadze, że polityka zagraniczna i bezpieczeństwa, która nie reprezentuje praw kobiet, dziewcząt i osób LGBTI+ oraz nie odnosi się do obecnych form niesprawiedliwości, jeszcze bardziej pogłębia brak równowagi;”
część druga
„mając na uwadze, że każdy, kto chce położyć kres tej niesprawiedliwości, musi zdawać sobie sprawę z nierównowagi sił między płciami;”
motyw G
część pierwsza
cały tekst z wyjątkiem słów „ograniczony dostęp do usług w zakresie zdrowia seksualnego i reprodukcyjnego oraz związanych z nim praw,” oraz „, w tym w obszarze zdrowia seksualnego i reprodukcyjnego i związanych z nim praw,”
część druga
te słowa
motyw V
część pierwsza
cały tekst z wyjątkiem słów „, zdrowia seksualnego i reprodukcyjnego i związanych z nim praw”
część druga
te słowa
Różne
Isabel Benjumea Benjumea (grupa PPE) wycofała swój podpis pod poprawkami do sprawozdania.
21. Wspólna polityka rolna – wsparcie na podstawie planów strategicznych sporządzanych przez państwa członkowskie i finansowanych z EFRG i EFRROW ***I
cały tekst z wyjątkiem słów „lub premie roczne na podstawie art. 65, 66 i 67”
część druga
te słowa
poprawka 488=1065=1152oc3
część pierwsza
cały tekst z wyjątkiem słowa „organicznych”
część druga
to słowo
poprawka 489=1067=1152oc4
część pierwsza
cały tekst z wyjątkiem słowa „organicznych”
część druga
to słowo
S&D:
poprawka 454
część pierwsza
cały tekst z wyjątkiem słów „, właścicielom lasów i grupom właścicieli lasów”
część druga
te słowa
poprawka 782
część pierwsza
cały tekst z wyjątkiem słów „produkcji zwierzęcej”
część druga
te słowa
poprawka 800
część pierwsza
cały tekst z wyjątkiem słów „najpóźniej do dnia 31 grudnia 2020 r.”
część druga
te słowa
poprawka 810oc1
część pierwsza
cały tekst z wyjątkiem słów „i III”
część druga
te słowa
poprawka 826
część pierwsza
cały tekst z wyjątkiem skreślenia ust. 1 lit. f)
część druga
skreślenie ust. 1 lit. f)
poprawka 1124
część pierwsza
cały tekst z wyjątkiem słów „właścicielom lasów i grupom właścicieli lasów” w ust. 2 oraz z wyjątkiem poprawek do ust. 5 lit. b)
część druga
„, właścicielom lasów i grupom właścicieli lasów”
część trzecia
poprawka do ust. 5 lit. b)
poprawka 1154
część pierwsza
cały tekst z wyjątkiem poprawek do pkt R.14, R.20, R.29a, R.29a, R.30, R.31, R.33
część druga
poprawki do pkt R.14, R.20, R.29a, R.29a, R.30, R.31, R.33
poprawka 1159
część pierwsza
cały tekst z wyjątkiem słów „w charakterze kierującego gospodarstwem”
część druga
te słowa
GUE/NGL:
poprawka 89oc1
część pierwsza
cały tekst z wyjątkiem słów „pod warunkiem że zachowano przewagę traw i innych zielnych roślin pastewnych”
część druga
te słowa
poprawka 107
część pierwsza
cały tekst z wyjątkiem słów „zwiększenie zorientowania na rynek na rynkach lokalnych, krajowych, unijnych i międzynarodowych, jak również stabilizacja rynku, zarządzanie ryzykiem i zarządzanie kryzysowe oraz poprawa długoterminowej konkurencyjności gospodarstw rolnych”
część druga
te słowa
poprawka 204
część pierwsza
cały tekst z wyjątkiem słów „wnioskujących o wsparcie o wartości do 1250 EUR”
część druga
te słowa
poprawka 392
część pierwsza
cały tekst z wyjątkiem słów „choroby zwierząt oraz na zmianę klimatu, poprawy bezpieczeństwa biologicznego i ograniczenia stosowania środków przeciwdrobnoustrojowych, a także innowacyjnych praktyk i technik produkcji” oraz „długoterminową”
część druga
te słowa
poprawka 1148oc14
część pierwsza
cały tekst z wyjątkiem poprawek do ust. 1 lit. d) ppkt (i) („stosują, na podstawie obiektywnych i niedyskryminacyjnych kryteriów, jeden lub więcej elementów, takich jak badania dochodów, nakłady pracy w gospodarstwie, przedmiot działalności przedsiębiorstwa, minimalne kryteria działalności rolniczej, odpowiednie doświadczenie, szkolenia lub umiejętności, włączenie ich działalności rolniczej do rejestrów krajowych”)
część druga
te słowa
poprawka 1149oc1
część pierwsza
cały tekst z wyjątkiem słowa „konkurencyjnego”
część druga
to słowo
poprawka 1150oc1
część pierwsza
cały tekst z wyjątkiem słów „, przy jednoczesnym zapewnieniu bezpieczeństwa żywnościowego”
część druga
te słowa
art. 42 ust. 1 lit. c) / wniosek Komisji
część pierwsza
cały tekst z wyjątkiem słów „m.in. odporności na agrofagi, innowacyjnych praktyk zwiększających konkurencyjność gospodarczą i wspierających rozwój rynków”
część druga
te słowa
art. 43 ust. 1 lit. b) / wniosek Komisji
część pierwsza
cały tekst z wyjątkiem słów „odporność na agrofagi” oraz „i zwiększenie wykorzystania odmian owoców i warzyw dostosowanych do zmieniających się warunków klimatycznych”
część druga
te słowa
art. 55 ust. 1 lit. d) / wniosek Komisji
część pierwsza
cały tekst z wyjątkiem słów „m.in. odporności na agrofagi, innowacyjnych praktyk zwiększających konkurencyjność gospodarczą i wspierających rozwój rynków”
część druga
te słowa
art. 56 ust. 1 lit. e) / wniosek Komisji
część pierwsza
cały tekst z wyjątkiem słów „m.in. odporności na agrofagi, innowacyjnych praktyk zwiększających konkurencyjność gospodarczą i wspierających rozwój rynków”
część druga
te słowa
Renew:
poprawka 808
część pierwsza
cały tekst z wyjątkiem ust. 2 i 5
część druga
ust.2 i 5
poprawka 809
część pierwsza
cały tekst z wyjątkiem ppkt (vii)
część druga
ppkt (vii)
poprawka 811
część pierwsza
cały tekst z wyjątkiem słów „lub ekoprogramów określonych w art. 28 albo połączenia obu tych metod”
część druga
te słowa
poprawka 824=1242
część pierwsza
cały tekst z wyjątkiem lit. b), c) i d)
część druga
lit.b)
część trzecia
lit.c)
część czwarta
lit.d)
poprawka 1143
część pierwsza
cały tekst z wyjątkiem słowa „trwałego”
część druga
to słowo
poprawka 1144
część pierwsza
cały tekst z wyjątkiem słów „na podstawie ilościowych celów”
część druga
te słowa
Verts/ALE:
poprawka 7
część pierwsza
cały tekst z wyjątkiem słów „konkurencyjności sektora produkcji żywności, a także wprowadzaniu nowych technologii i”
część druga
te słowa
poprawka 18
część pierwsza
cały tekst z wyjątkiem słów „sieci szerokopasmowych”
część druga
te słowa
poprawka 26
część pierwsza
cały tekst z wyjątkiem słów „Wsparcie dochodu w ramach WPR jest głównym czynnikiem przyczyniającym się do stabilności i trwałości wielu małych i rodzinnych gospodarstw w całej Europie, i chociaż wzrosły oczekiwania wobec rolników, to wysokość świadczeń pieniężnych pozostaje bez zmian.”
część druga
te słowa
poprawka 50
część pierwsza
cały tekst z wyjątkiem słów „, aby uniknąć ich nadmiernie rygorystycznego wdrażania na szczeblu krajowym, regionalnym lub lokalnym”
część druga
te słowa
poprawka 52
część pierwsza
cały tekst z wyjątkiem słów „Opracowując plany strategiczne WPR, należy dopilnować, by odbywało się przy zaangażowaniu rolników oraz organizacji rolników.”
część druga
te słowa
poprawka 55
część pierwsza
cały tekst z wyjątkiem słów „Ponieważ system wsparcia dochodów odgrywa ważną rolę w zagwarantowaniu rentowności gospodarstw rolnych”
część druga
te słowa
poprawka 66
część pierwsza
cały tekst z wyjątkiem słów „Komisja powinna być także uprawniona do określenia odpowiednich praktyk rolnych i środowiskowych oraz krajowych lub regionalnych systemów certyfikacji środowiskowej.”
część druga
te słowa
poprawka 94
część pierwsza
cały tekst z wyjątkiem słów „niezależnie od rozmiarów”
część druga
te słowa
poprawka 111
część pierwsza
cały tekst z wyjątkiem słów „a także przyczynianie się do zapobiegania zagrożeniom naturalnym i”
część druga
te słowa
poprawka 112
część pierwsza
cały tekst z wyjątkiem słów „w szczególności na obszarach najbardziej wyludnionych i obszarach z ograniczeniami naturalnymi;”
część druga
te słowa
poprawka 113
część pierwsza
cały tekst z wyjątkiem słów „, koncentrujących się w szczególności na obszarach z ograniczeniami naturalnymi;”
część druga
te słowa
poprawka 114
część pierwsza
cały tekst z wyjątkiem słów „a także zwiększenie świadomości społecznej na temat znaczenia rolnictwa i obszarów wiejskich,”
część druga
te słowa
poprawka 438
część pierwsza
cały tekst z wyjątkiem słów „Wsparcie takie ogranicza się do wysokości maksymalnych kwot określonych w załączniku IXa a.”
część druga
te słowa
poprawka 443
część pierwsza
cały tekst z wyjątkiem słów „Państwa członkowskie mogą również zróżnicować płatności z uwzględnieniem charakteru ograniczeń mających wpływ na działalność rolną w następstwie podjętych zobowiązań oraz odpowiednio do różnych systemów rolniczych.”
część druga
te słowa
poprawka 514
część pierwsza
cały tekst z wyjątkiem słów „oraz wdrażanie technologii cyfrowych”
część druga
te słowa
poprawka 541
część pierwsza
cały tekst z wyjątkiem słów „, operacji wspieranych za pomocą instrumentów finansowych, środków, o których mowa w art. 72a (nowym), i obszarów wyludnionych”
część druga
te słowa
poprawka 551
część pierwsza
cały tekst z wyjątkiem słów „w przypadku gdy zaangażowane są społeczności rolnicze”
część druga
te słowa
poprawka 558
część pierwsza
cały tekst z wyjątkiem słów „, których beneficjentami są rolnicy”
część druga
te słowa
poprawka 591
część pierwsza
cały tekst z wyjątkiem słów „w stosownych przypadkach,”
część druga
te słowa
poprawka 658
część pierwsza
cały tekst z wyjątkiem słów „i mogą tworzyć je m.in. organizacje producenckie i międzybranżowe”
część druga
te słowa
poprawka 717
część pierwsza
GAEC 1
część druga
GAEC 2
część trzecia
GAEC 3
część czwarta
GAEC 4
część piąta
GAEC 5
część szósta
GAEC 6
część siódma
GAEC 7
część ósma
GAEC 8
część dziewiąta
GAEC 10
poprawka 776
część pierwsza
cały tekst z wyjątkiem słów „i na rynek”
część druga
te słowa
poprawka 786
część pierwsza
cały tekst z wyjątkiem słów „i intensywności”
część druga
te słowa
poprawka 794
część pierwsza
cały tekst z wyjątkiem słów „oraz rolnictwo cyfrowe i rolnictwo precyzyjne;”
część druga
te słowa
poprawka 802
część pierwsza
cały tekst z wyjątkiem słów „Przechowywanie wody w okresie jesienno-zimowym jest rozwiązaniem, które wynika ze zdrowego rozsądku.”
część druga
te słowa
poprawka 806oc1
część pierwsza
cały tekst z wyjątkiem słów „usuwania i”
część druga
te słowa
poprawka 821
część pierwsza
cały tekst z wyjątkiem słów „i zwiększania zasobów węgla w glebie”
część druga
te słowa
S&D, Renew:
poprawka 843
część pierwsza
cały tekst z wyjątkiem poprawek do pkt R.12a, R.15a, R.22a, I.27, R.27a, R.37a, R.38a
część druga
pkt R.12a, R.15a, R.27a, R.38a
część trzecia
słowa „Zmniejszenie wpływu chowu zwierząt gospodarskich na środowisko:” w pkt R.22a
część czwarta
słowa „gęstość obsady w danym dorzeczu, regionie i na poziomie państwa członkowskiego” w pkt R.22a
część piąta
poprawka do pkt I.27
część szósta
słowa „Zmniejszanie uzależnienia od pestycydów:” w pkt R.37a
część siódma
słowa „ilość sprzedanych i zużytych pestycydów (dane statystyczne dotyczące pestycydów)” w pkt R.37a
GUE/NGL, Verts/ALE:
poprawka 1357
część pierwsza
GAEC 1
część druga
GAEC 2
część trzecia
GAEC 3a
część czwarta
SMR 1
część piąta
GAEC 4
część szósta
GAEC 5
część siódma
GAEC 6
część ósma
GAEC 7
część dziewiąta
GAEC 8
część dziesiąta
SMR 3
część jedenasta
GAEC 9
część dwunasta
SMR 6a
część trzynasta
SMR 12
część czternasta
GAEC 10a
Sprawy różne
Errata: wszystkie wersje językowe.
Przewodniczący ogłosił, że poprawki 777, 790, 812, 814, 815, 816, 817, 818, 829, 833, 834, 837, 838, 839, 840, 841, 842, 845 są niedopuszczalne. Przewodniczący ogłosił, że następujące poprawki są częściowo niedopuszczalne: 809 (części niedopuszczalne: ppkt (iii), (iv) i (v)), 822 (część niedopuszczalna: ust. 4a), 808 (część niedopuszczalna: ust. 3). Poprawki 1093 i 1116 zostały anulowane.
Pod poprawkami 1343–1356 podpisała się również Grace O'Sullivan (grupa Verts/ALE).
22. Finansowanie wspólnej polityki rolnej, zarządzanie nią i monitorowanie jej ***I