5. Euroopa Liidu Solidaarsusfondi kasutuselevõtt abi andmiseks Horvaatiale ja Poolale seoses loodusõnnetustega ning ettemaksete tegemiseks Hispaaniale, Horvaatiale, Iirimaale, Kreekale, Portugalile, Saksamaale ja Ungarile seoses rahvatervise hädaolukorraga
Raport: Olivier Chastel (A9-0221/2020) (Nõutav parlamendi koosseisu häälteenamus ja 3/5 antud häältest)
Teema
NH jne
Hääletus
NH/EH – märkused
Tervikhääletus
NH
+
682, 8, 2
6. 2020. aasta eelarve paranduseelarve projekt nr 9: abi andmine Hispaaniale, Horvaatiale, Iirimaale, Kreekale, Portugalile, Saksamaale ja Ungarile seoses rahvatervise hädaolukorraga
9. Tarbijate kollektiivsete huvide kaitsmise esindushagid ***II
Soovitus teisele lugemisele: Geoffroy Didier (A9-0224/2020)
Teema
NH jne
Hääletus
NH/EH – märkused
Heakskiitmine ilma hääletuseta
10. Finantsinstrumentide turud: teabele esitatavate nõuete, tootejuhtimise ja positsioonipiirangute muutmine, et aidata kaasa COVID-19 pandeemiast taastumisele ***I
Pädeva komisjoni muudatusettepanekud – hääletus plokkide kaupa
9VO
komisjon
NH
+
579, 71, 50
Muudatusettepanekud artikli 1 punkti 1 kohta
Punkt 1, alapunkt a
5V
GUE/NGL
NH
-
153, 498, 49
Punkt 1, alapunkt b
6V= 9VOV=
GUE/NGL komisjon
NH
-
268, 383, 49
Punkt 4, pärast alapunkti c
1
ID
NH
-
296, 386, 16
9VO
komisjon
NH
+
507, 124, 69
Punkt 9
7V
GUE/NGL
NH
-
129, 492, 79
3
S&D, Verts/ALE
NH
-
283, 347, 70
Punkt 10
4V= 8V=
S&D, Verts/ALE GUE/NGL
NH
-
307, 351, 42
Muudatusettepanekud põhjenduste kohta
Põhjendus 3
9VO
komisjon
osa
1/NH
+
675, 12, 13
2/NH
+
425, 229, 46
Pärast põhjendust 9
2
S&D, Verts/ALE
NH
+
363, 333, 4
Põhjendus 10
9VO
komisjon
NH
+
365, 268, 67
§
originaaltekst
NH
↓
Põhjendus 11
§
originaaltekst
NH
+
339, 289, 72
Põhjendus 12
§
originaaltekst
NH
+
366, 264, 70
Põhjendus 13
§
originaaltekst
NH
+
366, 264, 70
Põhjendus 14
§
originaaltekst
NH
+
346, 287, 67
Põhjendus 15
§
originaaltekst
NH
+
365, 287, 48
Põhjendus 16
§
originaaltekst
NH
+
366, 259, 75
Põhjendus 17
§
originaaltekst
NH
+
343, 309, 48
Komisjoni ettepanek
NH
+
361, 156, 179
Taotlused eraldi hääletuseks
Verts/ALE:
põhjendused 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17
Taotlused osade kaupa hääletuseks
PPE:
põhjendus 3
1.osa
kogu tekst, v.a sõnad „Investorite kaitse parandamiseks on väga tähtis, et sobivuse hindamisel võetakse arvesse jaeinvestorite võlataset, eriti kuna COVID-19 pandeemia tõttu on tarbijate võlakoormus suurenenud“
2.osa:
need sõnad
Mitmesugust
Muudatusettepanek 10 tühistati.
11. Kestlikuma ühtse turu suunas äriettevõtete ja tarbijate jaoks
kogu tekst, v.a sõnad „ning kooskõlas direktiividega 2011/83/EL ja 2005/29/EÜ teha sellest toote peamine omadus;“
2.osa:
need sõnad
§ 6, alapunkt e
1.osa
kogu tekst, v.a sõnad „ning kuidas mittevastavusega seotud ümberpööratud tõendamiskohustuse pikendamine suurendaks tarbijate ja ettevõtjate võimalusi teha kestlikke valikuid“
2.osa:
need sõnad
§ 6, alapunkt g
1.osa
kogu tekst, v.a sõnad „kaaludes“, „direktiivi 2005/29/EÜ I lisas esitatud loetellu (...) lisamist“ ja „ainus eesmärk“
2.osa:
„kaaludes“
3.osa:
„direktiivi 2005/29/EÜ I lisas esitatud loetellu (...) lisamist“
4.osa:
„ainus eesmärk“
§ 10
1.osa
kogu tekst, v.a sõnad „järgmine“ ja „eeldatav saadavusaeg alates ostukuupäevast, varuosade keskmine hind ostuhetkel, soovituslikud ligikaudsed tarne- ja remondiajad ning (...) teave remondi- ja hooldusteenuste kohta“
„juhib tähelepanu asjaolule, et käesolevas raportis kavandatud ELi esmase õiguse muudatused, mis kajastavad komisjoni suurenenud poliitilist rolli ELi raamistikus, peaksid hõlmama ka komisjoni individuaalset ja kollektiivset vastutust Euroopa Parlamendi ja nõukogu ees“
2.osa:
„ning nõukogu muutmist liidu teiseks seadusandlikuks kojaks;“
§ 30
1.osa
„on seisukohal, et valimiste eel tuleks tutvustada Euroopa tasandi erakondade valimisprogramme, mistõttu on vaja selgeid ja läbipaistvaid kampaaniakorraldamise eeskirju; rõhutab, et Euroopa Parlamendi valimiseeskirjad peavad edendavad Euroopa tasandi erakonnademokraatiat,“
2.osa:
„muu hulgas kehtestades Euroopa Parlamendi valimistel kandideerivatele erakondadele kohustuse lisada hääletussedelile rahvuserakonna logo kõrval ka Euroopa tasandi erakonna logo;“
PPE:
põhjendus T
1.osa
kogu tekst, v.a sõnad „arvestades, et esikandidaadi süsteem ja riikideülesed nimekirjad, kui need kasutusele võetakse, peaksid olema avatud Euroopa erakondade või liikumiste koalitsioonidele või isegi erakondade ja liikumiste segakoalitsioonidele, kui neil on ühine poliitiline programm ja ühine esikandidaat;“
2.osa:
need sõnad
§ 4
1.osa
kogu tekst, v.a sõnad „kasutades näiteks nimekirju, mis koosnevad vaheldumisi mees- ja naiskandidaatidest, või muid samaväärseid meetodeid,“
2.osa:
need sõnad
§ 15
1.osa
kogu tekst, v.a sõnad „eelkõige esikandidaatide süsteemi Euroopa Komisjoni presidendi valimiseks ja riikidevahelisi nimekirju Euroopa Parlamendi valimisteks“
2.osa:
need sõnad
§ 18
1.osa
kogu tekst, v.a sõnad „toetab põhiseaduskomisjonis (AFCO) ja õiguskomisjonis (JURI) ees seisvat arutelu sõltumatu eetikaorgani loomise üle, millele saaks eraldada asjakohased vahendid;“ ja „siiski“
2.osa:
need sõnad
§ 20
1.osa
kogu tekst, v.a sõnad „või liikumise“
2.osa:
need sõnad
§ 23
1.osa
kogu tekst, v.a sõnad „valimiste korraldamise küsimus ühises Euroopa valimisringkonnas;“, „sealhulgas arutelu selle üle, kas vähendada kõigis liikmesriikides valijate vanuse alampiiri 16 eluaastale;“ ja „sätted parlamendiliikmete äraoleku perioodide kohta, näiteks rasedus- ja sünnituspuhkuse, lapsehoolduspuhkuse või raske haiguse korral;“
2.osa:
need sõnad
PPE, ID:
§ 3
1.osa
„tunneb heameelt selle üle, et noorte osalus valimistel on märgatavalt suurenenud; kordab oma üleskutset nõukogule ja komisjonile võtta arvesse noorte muresid, mis on järgmiste põlvkondade elus otsustavalt tähtsad,“
2.osa:
„ning teha seda avalike konsultatsioonide ja Euroopa tuleviku teemalise konverentsi kaudu;“
3.osa:
„soovitab liikmesriikidel kaaluda valijate vanuse alampiiri ühtlustamist, et veelgi suurendada noorte valijate osalemist;“
22. Aruanne, mis käsitleb põhiõiguste olukorda Euroopa Liidus aastatel 2018–2019
„võttes arvesse Euroopa Inimõiguste Kohtu 19. detsembri 2017. aasta otsust kohtuasjas A.R. ja L.R. vs. Šveits (22338/15),“
2.osa:
„milles kinnitati, et tervikliku seksuaalhariduse õigustatud eesmärk on kaitsta rahvatervist, kaitsta lapsi seksuaalvägivalla eest ja valmistada neid ette sotsiaalseks tegelikkuseks; seetõttu ei tunnustatud liikmesriikide kohustust lubada vanematel oma lapsed sellisest haridusest kõrvale jätta;“
Volitus 71
1.osa
„võttes arvesse Euroopa Inimõiguste Kohtu kohtuasja Sh.D. ja teised vs. Kreeka, Austria, Horvaatia, Ungari, Põhja-Makedoonia, Serbia ja Sloveenia“
2.osa:
„milles kinnitatakse, et lapse äärmine haavatavus peaks olema ülimuslik ebaseadusliku seisundi suhtes, kui nende kaitseks on võetud vajalikke meetmeid, ning et ametiasutused rikkusid artiklit 5, kohaldades automaatselt hooldusõiguse kaitserežiimi, kaalumata alternatiive kinnipidamisele ja võtmata arvesse ELi õiguse kohast nõuet hoiduda laste kinnipidamisest“
põhjendus N
1.osa
kogu tekst, v.a sõnad „arvestades, et terrorismivastane võitlus ja terrorismivastane poliitika ei tohiks põhjustada üldist diskrimineerimist teatavate kogukondade suhtes“
2.osa:
need sõnad
põhjendus Q
1.osa
„arvestades, et ELil ja liikmesriikidel on eluaseme valdkonnas jagatud pädevus;“
2.osa:
„arvestades, et vaja on nii riiklikku kui ka ELi tasandi strateegiat; arvestades, et kodutus on olukord, mis jätab üksikisikud ilma inimõigustest ja kujutab endast inimõiguste rikkumist; arvestades, et väljatõstmised ja kodutus on sagenenud kogu ELis;“
põhjendus Y
1.osa
„arvestades, et tegevpolitseinikud peavad olema alati äratuntavad, et oleks võimalik uurida võimalikku liigset jõukasutust, ning riigiasutused peavad määratlema vastavad kohustused; arvestades, et liikmesriikidel on õiguskaitseasutuste poolt avaliku korra säilitamiseks jõu ja relvade kasutamise osas määratud erinevad künnised;“
2.osa:
„arvestades, et mitmed liikmesriigid on vastu võtnud seadused, mis võivad viia rahumeelse kogunemise vabaduse ebaproportsionaalse piiramiseni;“
§ 3
1.osa
kogu tekst, v.a sõnad „on mures selle pärast, et hinnad sunnivad eelkõige noori eluasemest loobuma, ning taunib üürileandjate poolse diskrimineerimise juhtumeid ja noorte eluasemehüvitiste kärpimise poliitikat;“
2.osa:
need sõnad
§ 4
1.osa
kogu tekst, v.a sõnad „kõigi poliitikavaldkondade ja algatuste“
2.osa:
need sõnad
§ 13
1.osa
„nõuab nõukogu heakskiitu ootava 2008. aasta võrdse kohtlemise direktiivi ettepaneku kiiret vastuvõtmist, et kaotada praegu ELi õigusraamistikus esinev kaitselünk seoses mittediskrimineerimisega vanuse, puude, usutunnistuse või veendumuste või seksuaalse sättumuse alusel sellistes olulistes valdkondades nagu sotsiaalkaitse, haridus ning kaupade ja teenuste kättesaadavus;“
2.osa:
„kutsub komisjoni üles aktiivselt võitlema segregatsiooni ja diskrimineerimise vastu, sealhulgas algatades rikkumismenetlusi, et tõhustada raamotsuse (teatud rassismi ja ksenofoobia vormide ja ilmingute vastu võitlemise kohta kriminaalõiguse vahenditega) tulemuslikku kohaldamist; tuletab meelde, et nende meetmetega peaksid kaasnema nõuetekohased riiklikud integratsioonistrateegiad;“
§ 24
1.osa
kogu tekst, v.a sõnad „ning toonitab vajadust tugevdada ja laiendada pärast põhjalikku mõjuhindamist ka selle volitusi“
2.osa:
need sõnad
§ 34
1.osa
„rõhutab, et elude päästmine on juriidiline kohustus, mis tuleneb rahvusvahelisest ja ELi õigusest;“
2.osa:
„mõistab hukka mõnes liikmesriigis kodanikuühiskonna organisatsioonide ja üksikisikute vastu suunatud hirmutamise, vahistamised ja kriminaalmenetlused, mille põhjus on humanitaarabi andmine rändajatele, kelle elu on ohus; kutsub liikmesriike üles tagama, et humanitaarabi andmist ei kriminaliseeritaks kooskõlas välismaalase üle riigipiiri ebaseaduslikku toimetamist tõkestava ÜRO protokolliga;“
§ 37
1.osa
„kordab, et laste sisserändega seotud kinnipidamine ei ole kunagi lapse huvides kooskõlas pagulasi ja rändajaid käsitleva New Yorgi deklaratsiooniga;“
2.osa:
„kutsub ELi ja liikmesriike üles tõhustama meetmeid laste kinnipidamise lõpetamiseks, eelkõige seoses rändega ELi piires, ning töötama välja kogukonnapõhised alternatiivid kinnipidamisele ja seadma prioriteediks integratsiooni, hariduse ja psühholoogilise toe; rõhutab, et saatjata laps on ennekõike laps, kes võib olla ohtu sattunud,“
3.osa:
„ning et liikmesriikide ja Euroopa Liidu juhtmõte selliste lastega tegelemisel peab olema lastekaitse, mitte rändepoliitika, austades seega lapse huvidest lähtumise üldpõhimõtet;“
ID:
põhjendus O
1.osa
„arvestades, et uute tehnoloogiate, näiteks ennetava politseitöö ja näotuvastuse laialdasem kasutuselevõtt riikide poolt toob kaasa mitmeid ohte,“
2.osa:
„eelkõige Euroopa rassivähemuste jaoks;“
põhjendus AE
1.osa
kogu tekst, v.a sõnad „osa ELi minevikust, olevikust ja tulevikust“
2.osa:
need sõnad
§ 1
1.osa
„tunnistab, et ELil on oluline roll vaesuse ja sotsiaalse tõrjutuse ennetamisel liikmesriikides; rõhutab, kui oluline on, et EL ja selle liikmesriigid töötaksid välja konkreetsed programmid laste vaesuse kaotamiseks, kuna erilist tähelepanu tuleb pöörata vaesuse eriti kahjulikule mõjule laste sotsiaalsele, psühholoogilisele ja füüsilisele arengule, samuti selle mõjule tulevaste täiskasvanupõlvkondade tervisele; rõhutab, et lapsi ohustab ebaproportsionaalsel määral sotsiaalne ja majanduslik tõrjutus ning nad kogevad oma põhiõiguste rikkumist väärkohtlemise, vägivalla, ekspluateerimise, vaesuse ja igal kujul ilmneva sotsiaalse tõrjutuse tõttu; rõhutab, et vaesus on juba iseenesest sotsiaalse ebaõigluse vorm, mis põhineb soolisel ebavõrdsusel, diskrimineerimisel ning kaupadele ja teenuste ebavõrdsel kättesaadavusel; kutsub komisjoni ja nõukogu üles kaaluma majanduspoliitiliste ettepanekute tegemisel põhiõiguste küsimusi ning tagama, et selliste ettepanekute vastuvõtmise otsuste tegemisel hinnataks nende mõju (võimalikku negatiivset mõju) inimõigustele;“
2.osa:
„kutsub komisjoni ja liikmesriike üles tagama kõigile võrdsetel alustel juurdepääsu tervishoiule, kvaliteetsele haridusele ja eluasemele;“
§ 8
1.osa
kogu tekst, v.a sõna „sunniviisiline“ (see, mis esines tekstis viimasena)
2.osa:
see sõna
§ 23
1.osa
„on sügavalt mures sõltumatu kodanikuühiskonna, eelkõige naiste õiguste organisatsioonide, LGBTI-organisatsioonide ja inimõiguste kaitsjate tegutsemisruumi jätkuva ahenemise pärast mõnes liikmesriigis, sealhulgas põhjendamatu halduskoormuse, toetava tegevuse järjest väheneva rahastamise ning kogunemis- ja tegevusvabaduse piiramise pärast mõistab hukka kodanikuühiskonna organisatsioonide rahastamisvõimaluste piiramise, millel on mõnes liikmesriigis süsteemsem aspekt õiguslike ja poliitiliste muudatuste näol ning mis mõjutavad tõsiselt nende tööd ja õiguslikku seisundit;“
2.osa:
„kutsub Euroopa Komisjoni ja nõukogu üles suurendama (õiguste ja väärtuste programmi kaudu, mille rahastamine peaks olema märkimisväärne, nagu Euroopa Parlament on palunud) ELi toetust kodanikuühiskonna organisatsioonidele, kes kaitsevad Euroopa Liidus Euroopa Liidu lepingu artikli 2 kohaseid väärtusi;“
muudatusettepanek 26
1.osa
„tuletab meelde, et vastavalt harta artiklile 2 on igaühel õigus elule;“
2.osa:
„rõhutab, et seda õigust tuleb kaitsta alates uue elu eostamise hetkest;“
muudatusettepanek 64
1.osa
„julgustab ELi ja liikmesriike eraldama piisavalt vahendeid, et õõnestada inimkaubanduse võrgustike ja inimsmugeldajate ärimudelit, mis asetab üldjuhul kõige vähem kaitstud rühmad, nagu lapsed ja naised, eluohtlikesse olukordadesse,“
2.osa:
„ning kaitsta paljusid inimesi ohtlikule ja kontrollimatule rändeteele asumise eest, kus nad ei saa ametlikku varjupaigamenetlust kasutada;“
muudatusettepanek 65
1.osa
„rõhutab ELi välispiiride range haldamise tähtsust; rõhutab, et piirikontrolli mõjutavad humanitaarküsimused tuleb lahendada;“
2.osa:
„rõhutab, et ELi ja liikmesriikide rändepoliitika peab olema täielikult kooskõlas ÜRO 1951. aasta pagulasseisundi konventsiooni ja selle lisaprotokolliga;“
PPE, ID:
§ 31
1.osa
„palub komisjonil ja liikmesriikidel rakendada Euroopa Nõukogu inimõiguste voliniku 2019. aasta juuni soovitust „Lives saved. Rights protected. Bridging the protection gap for refugees and migrants in the Mediterranean“ („Elud säästetud. Õigused kaitstud. Vahemerel pagulaste ja rändajate kaitsel esinevate lünkade kõrvaldamine“);“
2.osa:
„kordab, et ohutud ja seaduslikud rändevõimalused on parim viis inimohvrite vältimiseks;“
3.osa:
„nõuab tungivalt, et liikmesriigid intensiivistaksid ümberasustamismeetmeid, looksid ELi saabumiseks humanitaarkoridorid ning näeksid varjupaigataotlejate jaoks ette võimaluse taotleda humanitaarviisat;“
23. Inimõiguste halvenev olukord Alžeerias, eelkõige ajakirjaniku Khaled Drareni juhtum
„nõuab, et EL toetaks rahvusvahelist uurimist seoses Lukašenka režiimi poolt Valgevene rahva vastu toime pandud kuritegudega; on veendunud, et uurimist tuleks toetada tõendite kogumise keskuse ja ELi rahvusvahelise õiguse ekspertide rakkerühma loomisega, mis aitaks kaasa tulevastele rahvusvahelistele uurimistele;“
2.osa:
„kutsub komisjoni, liikmesriike ja Euroopa välisteenistust üles täielikult toetama ÜRO Inimõiguste Nõukogu ja OSCE Moskva mehhanismi jõupingutusi, samuti inimõiguste kaitsjaid ja kodanikuühiskonda, et tagada inimõiguste rikkumiste dokumenteerimine ja nendest teatamine ning seejärel toimepanijate vastutuselevõtmine ja ohvritele õiguse mõistmine;“
§ 25
1.osa
kogu tekst, v.a sõnad „(nn Magnitski akti)“
2.osa:
need sõnad
26. Türgi ebaseaduslikule tegevusele järgnenud pingete kasv Varoshas ja tungiv vajadus alustada uuesti läbirääkimisi
„arvestades, et Türgi on kandidaatriik ja ELi oluline partner;“
2.osa:
„arvestades, et Türgilt kui kandidaatriigilt eeldatakse kõrgeimate demokraatiastandardite järgimist, inimõiguste austamist ning õigusriigi põhimõtete, sealhulgas rahvusvaheliste konventsioonide järgimist;“
kogu tekst, v.a sõnad „arvestades, et juurdepääs abordile on inimõigus, samas kui selle edasilükkamine ja keelamine on soolise vägivalla vormid ning nende puhul võib tegu olla piinamise ja/või julma, ebainimliku ja alandava kohtlemisega“
2.osa:
need sõnad
põhjendus E
1.osa
kogu tekst, v.a sõnad „ning ohutule ja seaduslikule abordile“
2.osa:
need sõnad
põhjendus P
1.osa
„arvestades, et kohtuotsust hakatakse kohaldama alates selle avaldamisest, mis on Poola õiguse kohaselt kohustuslik, ning et selle avaldamise tulemusena keelatakse Poolas peaaegu täielikult õigus abordile,“
2.osa:
„kriminaliseeritakse abort ning kasvab salajaste ja ebaturvaliste abortide arv ja ainult mõnedele kättesaadav aborditurism, mis kahjustab naiste tervist ja õigusi ning seab ohtu nende elu; arvestades, et vaatamata sellele, et kohtuotsust ei ole avaldatud, on piiratud seadusliku abordil kättesaadavust paljude rasedate naiste jaoks, kellele on teatatud, et on suur tõenäosus, et lootel on raske ja pöördumatu väärareng või ravimatu haigus;“
§ 1
1.osa
kogu tekst, v.a sõnad „tuletab meelde, et Euroopa Parlament on teravalt kritiseerinud kõiki seadusandlikke ettepanekuid ja piiranguid, mille eesmärk on täiendavalt keelata ja piirata juurdepääsu ohutule ja seaduslikule abordile Poolas“
2.osa:
need sõnad
§ 2
1.osa
„märgib, et abordiõiguse piiramine või keelustamine ei kaota mingil moel aborti, vaid üksnes sunnib selle põranda alla, mis toob kaasa ebaseaduslike, ebaturvaliste, salajaste ja eluohtlike abortide sagenemise;“
2.osa:
„rõhutab, et abordi tegemist ei tohiks lisada karistusseadustikku, kuna see avaldaks halvavat mõju arstidele, kes kriminaalkaristuse kartuses võivad hoiduda seksuaal- ja reproduktiivtervise ning seonduvate õigustega seotud teenuste osutamisest;“
§ 12
1.osa
kogu tekst, v.a sõnad „abordiõiguse liberaliseerimist“
2.osa:
need sõnad
§ 21
1.osa
„toonitab, et paljudes liikmesriikides on avaldatud toetust Poola naiste eesmärkidele ja ilmutatud nende vastu huvi;“
2.osa:
„peab vajalikuks ELi rahastust organisatsioonidele, kes aitavad kaasa piiriülesele koostööle ohutut ja seaduslikku aborti pakkuvate organisatsioonide vahel;“
§ 22
1.osa
„kutsub komisjoni üles kinnitama, et direktiiv 2004/113/EÜ kehtib ka seksuaal- ja reproduktiivtervise ning seonduvate õiguste alaste kaupade ja teenuste suhtes, ning tunnistama, et sellistele kaupadele ja teenustele juurdepääsu piiramine ja takistamine kujutab endast soolist diskrimineerimist, kuna avaldab ebaproportsionaalselt suurt negatiivset mõju ühele soorühmale (naistele) ja haavatavatele rühmadele (nt trans- ja mittebinaarsetele inimestele);“
2.osa:
„mõistab hukka asjaolu, et Poola valitsus kuritarvitab kohtusüsteemi ja oma seadusandlikke volitusi, institutsionaliseerides ja politiseerides naiste ja LGBTI+ inimeste elu ja tervise küsimusi, mis toob kaasa nende inimeste diskrimineerimise selles valdkonnas;“
Mitmesugust
Fraktsioon PPE võttis tagasi oma resolutsiooni ettepaneku B9-0371/2020.
kogu tekst, v.a sõnad „toetab kindlalt USAga koostöö tegemist, et lahendada strateegilisi probleeme üleilmsel tasandil;“
2.osa:
need sõnad
ECR:
§ 17
1.osa
kogu tekst, v.a sõna „-kohustus“
2.osa:
need sõnad
§ 19
1.osa
kogu tekst, v.a sõnad „ning et komisjon peaks sanktsioonidel põhinevat mehhanismi kaaluma viimase abinõuna“
2.osa:
need sõnad
GUE/NGL, ECR:
§ 26
1.osa
kogu tekst, v.a sõnad „märgib, et investeerimiskohtu süsteem on kavandatud toimima vahe-eesmärgina mitmepoolse investeerimiskohtu loomisel;“ ja „mille sihiks on kaotada järk-järgult varasemasse fossiilkütuse tehnoloogiasse tehtavate investeeringute kaitse“
2.osa:
„märgib, et investeerimiskohtu süsteem on kavandatud toimima vahe-eesmärgina mitmepoolse investeerimiskohtu loomisel;“