„bere na vědomí závazek prezidentky Lagardeové přezkoumat změny v operacích ECB, které jsou šetrné ke klimatu, a „prozkoumat všechny možnosti, jak bojovat proti změně klimatu“;“
2.část
„vyzývá ECB, aby sladila svůj rámec pro zajištění s riziky souvisejícími se změnou klimatu a aby zveřejnila úroveň svého souladu s Pařížskou dohodou a také přezkoumala tento soulad v bankovním sektoru;“
§ 36
1.část
celé znění kromě slov: „souhlasí s prezidentkou Lagardeovou dále v tom, že ECB musí lépe informovat evropské občany o dopadu svých politik;“
celé znění kromě slov: „(tj. odhadované životnosti výrobku)“, „jak“, „tak“, „obráceného důkazního břemene“ a „zvážila zavedení přímé odpovědnosti výrobce“
2.část
tato slova
§ 34
1.část
„vyzývá k přijetí legislativních opatření, která by ukončila praktiky vedoucí k plánovanému zastarávání,“
2.část
„a to i tím, že se zváží přidání těchto praktik na seznam v příloze I směrnice 2005/29/ES“
§ 36
1.část
celé znění kromě slova: „povinných“
2.část
toto slovo
§ 38
1.část
celé znění kromě slov: „legislativní návrh předpisu o“
2.část
tato slova
§ 53
1.část
celé znění kromě slov: „ jakož i další finanční pobídky“
2.část
tato slova
§ 63
1.část
celé znění kromě slova: „závazných“
2.část
toto slovo
7. Provádění směrnice o boji proti obchodování s lidmi
Zpráva: Juan Fernando López Aguilar, María Soraya Rodríguez Ramos (A9-0011/2021)
Předmět
Pn.č.
Autor
JH atd.
Hlasování
Hlasování JH/EH – poznámky
§ 6
§
původní znění
dílč.
1/JH
+
673, 6, 18
2/JH
+
554, 111, 31
3/JH
+
560, 130, 7
4/JH
+
577, 102, 18
za § 20
10rev
The Left
JH
-
210, 255, 225
§ 21
§
původní znění
dílč.
1/JH
+
666, 6, 25
2/JH
+
585, 40, 71
§ 22
§
původní znění
dílč.
1/JH
+
675, 13, 9
2/JH
+
495, 143, 56
§ 25
§
původní znění
JH
+
511, 106, 77
za § 30
1
ID
JH
-
125, 518, 52
§ 37
2Z
ID
JH
-
138, 523, 34
§
původní znění
dílč.
1/JH
+
612, 47, 38
2/JH
+
356, 307, 34
§ 41
3
ID
JH
-
163, 516, 16
§
původní znění
JH
+
368, 271, 55
§ 44
§
původní znění
dílč.
1/JH
+
657, 15, 25
2/JH
+
550, 100, 45
§ 46
§
původní znění
dílč.
1/JH
+
688, 5, 4
2/JH
+
568, 127, 2
§ 49
§
původní znění
dílč.
1/JH
+
661, 8, 28
2/JH
+
582, 108, 7
§ 55
§
původní znění
dílč.
1/JH
+
686, 5, 6
2/JH
+
659, 20, 18
§ 56
§
původní znění
dílč.
1/JH
+
656, 6, 35
2/JH
+
477, 203, 17
§ 57
§
původní znění
JH
+
562, 127, 8
§ 59
§
původní znění
dílč.
1/JH
+
606, 68, 22
2/JH
+
539, 100, 58
§ 60
6
Verts/ALE, The Left
JH
-
340, 347, 10
§
původní znění
dílč.
1/JH
+
680, 14, 3
2/JH
+
582, 32, 83
§ 67
7
Verts/ALE, The Left
JH
-
193, 483, 21
§ 68
8
Verts/ALE, The Left
JH
-
186, 500, 9
§
původní znění
dílč.
1/JH
+
645, 16, 36
2/JH
+
480, 199, 17
3/JH
+
589, 93, 14
§ 71
9
Verts/ALE, The Left
JH
-
170, 508, 19
§ 72
4Z
ID
JH
-
161, 521, 13
§
původní znění
JH
+
364, 311, 21
§ 78
5
ID
JH
-
169, 521, 5
návrh usnesení (celé znění)
JH
+
571, 61, 59
Žádosti o oddělené hlasování
PPE:
§ 25, 37, 41, 72
Verts/ALE, The Left:
§ 57
ECR:
§ 25, 41, 72
Žádosti o dílčí hlasování
PPE:
§ 55
1.část
celé znění kromě slov: „jako je vykořisťování pracovní síly v zemědělství“
2.část
tato slova
Verts/ALE:
§ 21
1.část
celé znění kromě slov: „neboť podle Europolu „v členských státech, kde je prostituce legálně praktikována, se obchodníkům značně usnadňuje využívání právního prostředí k vykořisťování jejich obětí“; připomíná zjištění Europolu, že v některých členských státech EU, kde je prostituce legální, podezřelí vykořisťovali vedle dospělých obětí i děti; zdůrazňuje, že k obchodování s lidmi motivují vysoké zisky obchodníků s lidmi a poptávka, která podporuje všechny formy vykořisťování; zdůrazňuje, že využívání legálního podnikání k pokrytí vykořisťujících činností je pro obchodníky s lidmi poměrně obvyklé;“
2.část
tato slova
ECR:
§ 37
1.část
„vyzývá členské státy, aby zajistily právo obětí obchodování s lidmi na rodinný život“
2.část
„a posoudily možné rozšíření mezinárodní ochrany poskytované obětem na jejich rodinné příslušníky; vyzývá členské státy, aby urychlily postupy slučování rodin těch rodinných příslušníků obětí, kteří jsou v ohrožení v zemi původu;“
ID:
§ 44
1.část
celé znění kromě slov: „zohlednění dětství“
2.část
tato slova
§ 59
1.část
celé znění kromě slov: „vyjadřuje politování nad tím, že oběti jsou stále často vystaveny trestnímu stíhání a odsouzení za trestné činy, které byly nuceny spáchat, často v souvislosti s neoprávněným vstupem na území členského státu, který je často nedomyslitelný od obchodování s lidmi; vyzývá členské státy, aby přijaly jasná ustanovení o nestíhání nebo netrestání obětí obchodování s lidmi a o oddělení ochrany obětí od spolupráce s donucovacími orgány, které v současné době svalují celé důkazné břemeno na oběť;“
2.část
tato slova
Verts/ALE, The Left:
§ 6
1.část
celé znění kromě slov: „přijaly pravidla odpovědnosti třetích stran pro technologické společnosti, které poskytují hostitelské prostředí pro vykořisťující materiál“, „poskytovateli internetových služeb“ a „a řešení založených na technologiích, například“
2.část
„přijaly pravidla odpovědnosti třetích stran pro technologické společnosti, které poskytují hostitelské prostředí pro vykořisťující materiál“
3.část:
„poskytovateli internetových služeb“
4.část:
„a řešení založených na technologiích, například“
§ 46
1.část
celé znění kromě slov: „při pořizování biometrických údajů nezletilé osoby“
2.část
tato slova
§ 49
1.část
celé znění kromě slov: „požaduje, aby internetové platformy věnovaly zvláštní pozornost vývoji odpovídajících nástrojů; požaduje, aby se nový akt o digitálních službách zabýval tímto využíváním technologií ke kybernetickému násilí;“
2.část
tato slova
§ 60
1.část
„vyjadřuje politování nad tím, že údaje o totožnosti obětí obchodování s lidmi se objevují v policejních zprávách a v průběhu celého řízení, což obětem brání promluvit nebo ztěžuje jejich ochranu před odvetnými opatřeními;“
2.část
„vybízí členské státy, aby uchovávaly jména obětí a další údaje o totožnosti v samostatných spisech, které jsou přístupné policii a státnímu zastupitelství, ale nejsou sděleny osobám podezřelým z obchodování s lidmi nebo jejich právníkům, při respektování práva na spravedlivý proces;“
„zdůrazňuje, že řízení na hranicích v současnosti představují výjimky z právně definovaného pravidla, podle kterého žadatelé o azyl mají právo vstoupit na území členského státu; konstatuje, že mnoho žádostí o mezinárodní ochranu je předkládáno na hranici nebo v tranzitním prostoru členského státu ještě před rozhodnutím o vstupu žadatele; konstatuje, že v těchto případech mohou členské státy zajistit řízení na hranicích pouze v případech výslovně stanovených v čl. 31 odst. 8 a v článku 33 směrnice o azylovém řízení a v souladu se základními zásadami a zárukami uvedenými v kapitole II směrnice o azylovém řízení; konstatuje, že provádění a uplatňování řízení na hranicích podle směrnice o azylovém řízení se v jednotlivých členských státech liší, což vede k nedostatečné jednotnosti v celé EU; bere na vědomí, že většina členských států uplatňuje řízení na hranicích pouze v malém počtu případů a že několik členských států obecně řízení na hranicích nepoužívá; zdůrazňuje však, že tři ze sedmi členských států zkoumaných v posouzení provádění na evropské úrovni vypracovaném EPRS uplatňují řízení na hranicích nad rámec důvodů stanovených v článku 43 směrnice o azylovém řízení, a vyzývá tyto státy, aby tuto praxi ukončily;“
2.část
„vyzývá dále členské státy, aby upustily od uplatňování řízení na hranicích na vnitřních hranicích;“
§ 16
1.část
„domnívá se, že je důležité zřídit nezávislý monitorovací mechanismus, a vyzývá členské státy, aby monitorovacím orgánům v souladu s doporučeními agentury FRA uvedenými v její zprávě o problémech na hranicích v oblasti základních práv umožnily volný přístup do zařízení na hranicích s cílem zajistit účinnou ochranu základních práv a systematické oznamování případů jejich porušení;“
2.část
„domnívá se, že v monitorovacích orgánech by měly působit i nezávislé a příslušné vnitrostátní lidskoprávní instituce a nevládní organizace, agentury EU, jako je agentura FRA, a mezinárodní organizace, jako je Úřad vysokého komisaře OSN pro uprchlíky (UNHCR);“
§ 19
1.část
„připomíná, že čl. 25 odst. 6 písm. b) směrnice o azylovém řízení stanoví omezený soubor okolností, které členským státům umožňují zpracovávat žádosti nezletilých osob bez doprovodu v řízení na hranicích; zdůrazňuje, že zkoumané členské státy nezavedly adekvátní metody pro určování věku; vyzývá členské státy, aby zajistily respektování nejlepších zájmů dítěte a aby děti, včetně obětí obchodování s lidmi, chránily; zdůrazňuje, že směrnice o azylovém řízení poskytuje členským státům možnost vyjmout nezletilé osoby bez doprovodu z řízení na hranicích a odpovídajícím způsobem zpracovávat jejich žádosti v rámci řádného azylového řízení;“
2.část
„vyzývá členské státy, aby nezletilé osoby bez doprovodu z řízení na hranicích vyjímaly;“
9. Přístup veřejnosti k dokumentům za období 2016–2018
„připomíná svůj revidovaný jednací řád, podle nějž jsou poslanci vyzýváni k tomu, aby se v praxi systematicky setkávali pouze s těmi zástupci zájmových skupin, kteří jsou zaregistrováni v rejstříku transparentnosti; dále připomíná, že poslanci jsou vyzýváni k tomu, aby na internetu zveřejňovali všechna plánovaná setkání se zástupci zájmových skupin spadajících do působnosti rejstříku transparentnosti, zatímco zpravodajové, stínoví zpravodajové a předsedové výborů mají u každé zprávy povinnost na internetu zveřejňovat všechny plánované schůzky se zástupci zájmových skupin spadajících do působnosti rejstříku transparentnosti;“
2.část
„v tomto ohledu poukazuje nicméně na to, že volení zástupci se mohou setkávat s kýmkoli, koho považují za relevantní a důležité pro svou politickou práci, a to bez omezení;“
ID:
§ 15
1.část
celé znění kromě slov: „a jejím přípravným orgánům“
2.část
tato slova
§ 43
1.část
„vítá prošetřování zneužití pravomoci agenturou FRONTEX, které zahájila evropská veřejná ochránkyně práv, pokud jde o přístup veřejnosti k dokumentům;“
2.část
„naléhavě tuto agenturu vyzývá, aby dostála svým právním a morálním povinnostem tím, že umožní přístup ke svým dostupným dokumentům a zveřejní je;“ kromě slov: „a morálním“
3.část:
„a morálním“
10. Snižování nerovností se zvláštním zaměřením na chudobu pracujících
„vzhledem k tomu, že dodatečné příjmy, větší flexibilita, získávání zkušeností, přilákání klientů a nedostatek příležitostí na tradičním trhu práce se jeví jako hlavní důvody k přijímání práce vykonávané prostřednictvím platforem; vzhledem k tomu, že práce prostřednictvím platforem je obecně pozitivní pro integraci na trhu práce;“
2.část
„vzhledem k tomu, že práce prostřednictvím platforem je různorodá a univerzální řešení by proto narušilo zrod významných forem práce;“
§ 4
1.část
celé znění kromě slov: „k nimž patří starší ženy, svobodné ženy, ženy s dětmi a matky samoživitelky, ženy z řad uprchlíků a migrantky, ženy jiné barvy pleti, ženy z etnických menšin, homosexuální, bisexuální a transsexuální ženy a ženy se zdravotním postižením,“
2.část
tato slova
§ 20
1.část
celé znění kromě slov: „na nezbytnost protokolu o sociálním pokroku v evropských Smlouvách, který by zajistil“
2.část
tato slova
§ 33
1.část
celé znění kromě slova: „legislativní“
2.část
toto slovo
§ 42
1.část
celé znění kromě slova: „konkurenceschopnost“
2.část
toto slovo
§ 48
1.část
celé znění kromě slov: „smlouvy na nulový počet hodin“ a „a že školení v rámci zaměstnání musí probíhat během pracovní doby“
2.část
„smlouvy na nulový počet hodin“
3.část:
„a že školení v rámci zaměstnání musí probíhat během pracovní doby“
§ 56
1.část
„zdůrazňuje, že je třeba zajistit dodržování pravidel rovnosti, bojovat proti všem formám diskriminace, zejména pokud jde o mzdy a pracovní podmínky, zajistit rovné příležitosti a odstranit mezery v právních předpisech, které mají dopad na znevýhodněné skupiny;“
2.část
„dále vyzývá k odblokování horizontální směrnice proti diskriminaci;“
§ 64
1.část
celé znění kromě slova: „závazná“
2.část
toto slovo
§ 67
1.část
„je znepokojen tím, že v důsledku koronavirové krize se počty případů nestandardní a nejisté práce mohou zvýšit; zdůrazňuje, že zákonná minimální mzda by se měla vztahovat na všechny pracovníky,“
2.část
„včetně v současnosti vyloučených kategorií pracovníků, jako jsou pracovníci v nestandardním pracovním poměru;“
§ 71
1.část
„naléhavě vyzývá členské státy, aby postupně zrušily smlouvy na nulový počet hodin;“
2.část
„vyzývá Komisi a členské státy, aby řešily nedobrovolnou práci na částečný úvazek a vyvinuly značné úsilí na podporu pracovních míst na dobu neurčitou a aby omezily využívání neustále obnovovaných smluv na dobu určitou;“
§ 83
1.část
„je přesvědčen, že stáže by měly společnosti vnímat jako investici, a nikoli jako práci, kterou získají zdarma; připomíná, že mladí lidé na stáži často nemají žádný jiný zdroj příjmů; domnívá se, že příspěvek stážistů je cenný a hraje zásadní roli a že si stážisté zaslouží odměnu;“
2.část
„vyzývá Komisi a členské státy, aby ukončily praxi neplacených stáží a zajistily vysoce kvalitní stáže s důstojnou odměnou;“
§ 103
1.část
celé znění kromě slov: „vyzývá Komisi a členské státy k zajištění toho, aby finanční pomoc nebyla poskytována podnikům, které jsou registrovány v zemích uvedených v příloze I závěrů Rady o revidovaném unijním seznamu jurisdikcí nespolupracujících v daňové oblasti;“ a „a zdržely se zpětného odkupu akcií, vyplácení bonusů manažerům i vyplácení dividend akcionářům“
2.část
„vyzývá Komisi a členské státy k zajištění toho, aby finanční pomoc nebyla poskytována podnikům, které jsou registrovány v zemích uvedených v příloze I závěrů Rady o revidovaném unijním seznamu jurisdikcí nespolupracujících v daňové oblasti;“
3.část:
„a zdržely se zpětného odkupu akcií, vyplácení bonusů manažerům i vyplácení dividend akcionářům“
§ 108
1.část
„zdůrazňuje, že pracovníci s nízkými příjmy jsou vystaveni vyššímu riziku expozice onemocnění COVID-19, neboť pracují v odvětvích, v nichž dochází mnohem častěji ke kontaktům mezi lidmi, jako je např. pečovatelské odvětví a odvětví dopravy, nebo vykonávají práci prostřednictvím on-line platforem bez jakékoli možnosti práce na dálku;“
2.část
„ostře kritizuje délku prováděcího období klasifikace COVID-19 ve směrnici o biologických činitelích; vyzývá k urychlené revizi směrnice o biologických činitelích s cílem přizpůsobit ji celosvětovým pandemiím a dalším mimořádným okolnostem, aby byla co nejdříve zajištěna plná ochrana zaměstnanců před riziky expozice;“
§ 110
1.část
celé znění kromě slov: „navrhly směrnici o stresu na pracovišti, v níž stanoví pokyny pro podniky s cílem“
2.část
tato slova
§ 111
1.část
celé znění kromě slov: „zaměřovalo na vymýcení chudoby a socioekonomických nerovností a“ a „zdůrazňuje, že Evropský parlament musí být plně zapojen do předběžné i následné kontroly plánu na podporu oživení a že všem jeho zvoleným poslancům musí být svěřena formální úloha, aby byl zajištěn plně demokratický a transparentní proces hodnocení a provádění;“
2.část
„zaměřovalo na vymýcení chudoby a socioekonomických nerovností a“
3.část:
„zdůrazňuje, že Evropský parlament musí být plně zapojen do předběžné i následné kontroly plánu na podporu oživení a že všem jeho zvoleným poslancům musí být svěřena formální úloha, aby byl zajištěn plně demokratický a transparentní proces hodnocení a provádění;“
11. Dopad onemocnění COVID-19 na mladé lidi a sport
celé znění kromě slov: „mladí migranti a uprchlíci a mladí členové komunity LGTBIQ+“
2.část
tato slova
ID:
§ 5
1.část
celé znění kromě slov: „většími omezeními při udělování víz dobrovolníkům z partnerských zemí“
2.část
tato slova
ECR, ID:
§ 16
1.část
celé znění kromě slov: „jako je vzájemná úcta a porozumění, solidarita, rozmanitost, spravedlnost, spolupráce a občanská angažovanost, a podporuje soudržnost a integraci migrantů a uprchlíků;“, „a podporuje soudržnost a integraci migrantů a uprchlíků“ a „vyzývá v této souvislosti Komisi, aby posílila začleňování prostřednictvím sportu a prozkoumala nové možnosti s cílem maximalizovat jeho dopad a dosah;“ žádá, aby byla zvýšena podpora rodinám s nízkými příjmy s cílem umožnit jejich dětem účast na sportovních a jiných volnočasových aktivitách;“
2.část
„jako je vzájemná úcta a porozumění, solidarita, rozmanitost, spravedlnost, spolupráce a občanská angažovanost, a podporuje soudržnost a integraci migrantů a uprchlíků;“
3.část:
„a podporuje soudržnost a integraci migrantů a uprchlíků“
4.část:
„vyzývá v této souvislosti Komisi, aby posílila začleňování prostřednictvím sportu a prozkoumala nové možnosti s cílem maximalizovat jeho dopad a dosah; žádá, aby byla zvýšena podpora rodinám s nízkými příjmy s cílem umožnit jejich dětem účast na sportovních a jiných volnočasových aktivitách;“
„konstatuje, že dohoda o přidružení / prohloubená a komplexní dohoda o volném obchodu je výrazem společné ambice EU a Ukrajiny směřovat k politickému přidružení a hospodářské integraci a může sloužit jako předloha pro reformu, a zdůrazňuje jejich zásadní význam, zejména v současné výjimečné době;“
2.část
„naléhavě vyzývá k plnému provedení dohody a k využití jejího potenciálu; dále naléhavě vyzývá ukrajinské orgány, aby navzdory problémům, které představuje pandemie COVID-19, ponechaly toto provádění mezi prioritami svých pracovních programů; zdůrazňuje, že pomoc EU Ukrajině podléhá přísné podmíněnosti, a opakuje, že je třeba, aby Ukrajina opět prokázala svůj závazek k reformě a dodržování zásad Unie; připomíná, že je třeba, aby dohoda o přidružení / prohloubená a komplexní dohoda o volném obchodu byla aktualizována tak, aby řádně zohledňovala vývoj regulačních rámců a potřeby hospodářského rozvoje, a aby byly posíleny monitorovací mechanismy;“
PPE:
§ 38
1.část
„je však znepokojen rozhodnutím Ústavního soudu ze dne 27. října 2020, které vytvořilo právní mezeru ve struktuře ukrajinského boje proti korupci a vážně oslabilo národní úřad pro předcházení korupci; naléhavě vyzývá ukrajinské orgány, aby co nejdříve přijaly opatření s cílem obnovit plně funkční, účinnou a komplexní institucionální strukturu pro boj proti korupci, a to i v soudnictví, při plném zachování nezávislosti soudnictví na výkonné a zákonodárné moci; zdůrazňuje, že v této souvislosti hraje klíčovou úlohu národní úřad pro předcházení korupci s plnými pravomocemi a že rozhodnutí Ústavního soudu by nemělo být zneužito jako záminka k jeho oslabení nebo „postavení na vedlejší kolej“;“
2.část
„věří, že okamžitá reakce různých politických aktérů, zejména poslanců parlamentu, brzy povede k tomu, že právní předpisy tuto právní mezeru, která oslabuje úsilí v boji proti korupci, zaplní;“
pn.59
1.část
„zdůrazňuje, že na východní Ukrajině stále více než 3,5 milionu lidí na obou stranách frontové linie závisí na humanitární pomoci a ochraně, jsou odříznuti od dodávek vody a trpí výpadky dodávek elektrické energie; konstatuje, že stávající pandemie onemocnění COVID-19 jen zhoršuje problémy, kterým tito lidé čelí; vybízí Komisi, aby v koordinaci s orgány OSN zintenzívnila své snahy o poskytnutí pomoci během této humanitární krize v souladu s přehledem humanitárních potřeb;“
2.část
„naléhavě žádá Komisi, aby podnikla kroky na podporu 1,4 milionu vnitřně vysídlených osob;“
S&D:
pn.72
1.část
celé znění kromě slov: „nejen“ a „s proevropským přístupem, ale také ty“
2.část
tato slova
PPE, S&D:
§ 109
1.část
„připomíná úlohu Ukrajiny jako strategické tranzitní země pro přepravu plynu a připomíná i potřebu modernizace její vnitrostátní plynárenské přepravní soustavy, jakož i význam jejího začlenění do energetického trhu EU na základě účinného provádění aktualizované přílohy XXVII dohody o přidružení; vítá podpis dlouhodobé smlouvy o přepravě plynu, k jejímuž uzavření EU napomohla;“
2.část
„vyjadřuje znepokojení nad výstavbou plynovodu Nord Stream 2 a znovu připomíná jeho dlouhodobá zásadní politická, hospodářská a bezpečnostní rizika; poukazuje na to, že plynovod zvyšuje závislost EU na ruských dodávkách zemního plynu, ohrožuje vnitřní trh EU, není v souladu s energetickou politikou EU ani s jejími strategickými zájmy a může mít negativní dopady na válkou zmítanou Ukrajinu; v souladu se svým předchozím postojem proto vyzývá všechny zúčastněné strany, zejména ty ve členských státech a v Evropě, aby využily dostupných právních doložek a projekt zastavily;“
Různé
Pozměňovací návrh 31 byl zrušen.
Skupina The Left stáhla pn. 71 a 73.
17. Evropská agenda dovedností pro udržitelnou konkurenceschopnost, sociální spravedlnost a odolnost
„vyzývá k odblokování stávajícího návrhu týkajícího se modré karty“
2.část
„s cílem poskytnout evropským společnostem pravomoci nezbytné k tomu, aby mohly zůstat nebo se stát konkurenceschopnými;“
§ 21
1.část
celé znění kromě slov: „zdůrazňuje potřebu náborových a výběrových procesů zajišťujících rovnost žen a mužů v soukromém a veřejném sektoru, a zejména v odvětvích budoucnosti, jako jsou obory STEM nebo digitální odvětví, v nichž jsou ženy nedostatečně zastoupeny;“
2.část
tato slova
§ 26
1.část
celé znění kromě slov: „a to i prostřednictvím systému SURE“
2.část
tato slova
ECR:
§ 15
1.část
„zdůrazňuje, že mnoho občanů získává cenné dovednosti a zkušenosti mimo systém formálního vzdělávání nebo odborné přípravy, jako je tomu například v případě neformálních pečovatelů poskytujících péči osobám se zdravotním postižením nebo starším osobám;“
2.část
„domnívá se, že tyto neformální dovednosti by měly být uznány, neboť mohou pomoci neformálním pečovatelům zvýšit jejich možnosti na trhu práce;“
ID:
odův. T
1.část
„vzhledem k tomu, že politiky v oblasti vzdělávání, odborné přípravy a dovedností jsou v pravomoci členských států;“
2.část
„vzhledem k tomu, že EU hraje důležitou roli při podpoře, koordinaci a doplňování opatření členských států v těchto oblastech;“
3.část:
„vzhledem k tomu, že nové výzvy vyžadují mobilizaci evropských nástrojů a podpůrných politik v rámci Evropského prostoru vzdělávání; vzhledem k tomu, že programy Unie, například Erasmus+, evropský systém záruk pro mladé lidi a Evropský sbor solidarity, hrají důležitou úlohu při prohlubování dovedností mladých lidí;“
§ 2
1.část
celé znění kromě slov: „menšin (a to i Romů) i osob z přistěhovaleckého prostředí“
2.část
tato slova
§ 20
1.část
celé znění kromě slov: „prostřednictvím odborné přípravy“
2.část
tato slova
§ 22
1.část
celé znění kromě slov: „nebo osob pocházejících z etnických menšin“
2.část
tato slova
ECR, ID:
§ 23
1.část
„se zájmem poukazuje na příležitosti a výzvy, které přináší rozšiřování digitálních řešení, jako je práce na dálku, pro něž je rozvoj digitálních dovedností klíčový;“
2.část
„připomíná význam evropského legislativního rámce, jehož cílem je regulace podmínek práce na dálku, a práva na odpojení v celé Unii a na zajištění důstojných pracovních podmínek v digitální ekonomice, jejímž motorem je získávání nových dovedností;“ kromě slov: „evropského legislativního rámce, jehož cílem je regulace podmínek práce na dálku, a“ a „v celé Unii“
3.část:
„evropského legislativního rámce, jehož cílem je regulace podmínek práce na dálku, a“
4.část:
„v celé Unii“
PPE, ID:
§ 45
1.část
celé znění kromě slov: „jako jsou osoby se zdravotním postižením, starší lidé, lidé bez domova, NEET a osoby přistěhovaleckého původu;“
2.část
„jako jsou osoby se zdravotním postižením, starší lidé, lidé bez domova, NEET“
3.část:
„a osoby přistěhovaleckého původu;“
18. Bezpečnost jaderné elektrárny v běloruském Astravci
„vzhledem k tomu, že zhoršení politické a bezpečnostní situace v Jemenu vedlo k rozšíření a upevnění přítomnosti teroristických skupin v zemi, včetně Ansár aš-Šaría, známé rovněž jako al-Káida na Arabském poloostrově, a tzv. jemenské provincie Dá’iš, které i nadále kontrolují malé části území,“
2.část
„jakož i vojenského křídla Hizballáhu, který je uveden na seznamu teroristických organizací vydaném EU;“
ECR:
odův. P
1.část
„vzhledem k tomu, že Parlament opakovaně vyzýval k celounijnímu zákazu vývozu, prodeje, modernizace a údržby jakéhokoli bezpečnostního vybavení pro členy koalice vedené Saúdskou Arábií, včetně Saúdské Arábie a SAE, kvůli závažným porušením mezinárodního humanitárního práva a právních předpisů v oblasti lidských práv, jichž se koalice dopustila v Jemenu; vzhledem k tomu, že některé členské státy zakázaly vývoz zbraní do zemí, které jsou členy koalice vedené Saúdskou Arábií, například Německo zakázalo vývoz zbraní do Saúdské Arábie a Itálie zakázala vývoz zbraní do Saúdské Arábie a SAE, a vzhledem k tomu, že další státy tento krok zvažují;“
2.část
„vzhledem k tomu, že některé členské státy zbraně, které mohou být použity v Jemenu, do Saúdské Arábie a SAE i nadále vyvážejí, čímž porušují právně závazný společný postoj Rady 2008/944/SZBP o vývozu zbraní;“
S&D:
pn.17
1.část
celé znění kromě slova: „zástupné“
2.část
toto slovo
ECR, ID:
§ 6
1.část
„je přesvědčen, že jakékoli dlouhodobé řešení by mělo řešit hlubší příčiny nestability v zemi a splňovat legitimní požadavky a ambice jemenských obyvatel; opakuje, že podporuje veškeré mírové politické úsilí zaměřené na ochranu suverenity, nezávislosti a územní celistvosti Jemenu; odsuzuje zahraniční vměšování v Jemenu, včetně přítomnosti zahraničních jednotek a žoldnéřů na místě;“ kromě slov: „a územní celistvosti Jemenu“
2.část
„a územní celistvosti Jemenu“
3.část:
„vyzývá k okamžitému stažení všech zahraničních sil s cílem usnadnit politický dialog mezi Jemenci;“
Renew, ECR:
§ 12
1.část
„vítá proto rozhodnutí některých členských států EU zakázat vývoz zbraní do Saúdské Arábie a Spojených arabských emirátů;“
2.část
„vyzývá všechny členské státy EU, aby zastavily vývoz zbraní do všech států, které jsou členy koalice vedené Saúdskou Arábií; vyzývá místopředsedu Komise, vysokého představitele, aby podal zprávu o stávající vojenské a bezpečnostní spolupráci členských států EU s členy koalice vedené Saúdskou Arábií;“
3.část:
„odsuzuje skutečnost, že různé osoby a subjekty v Íránu dodávají značné množství zbraní a komponentů hútijskému hnutí;“
Různé
Fabio Massimo Castaldo rovněž podpořil společný návrh usnesení RC-B9-0119/2021/REV.
„trvá na tom, aby EU a ostatní mezinárodní aktéři zachovali a posílili svůj integrovaný a koordinovaný přístup k Ugandě, což zahrnuje podporu řádné správy věcí veřejných, demokracie a lidských práv i posilování soudního systému a právního státu, a naléhavě vyzývá EU a její členské státy, aby své obavy vyjadřovaly veřejnými a diplomatickými cestami;“
2.část
„připomíná, že sankce proti jednotlivcům a organizacím odpovědným za porušování lidských práv v Ugandě musí být přijímány na úrovni EU v rámci nového mechanismu sankcí v oblasti lidských práv,“
3.část:
„tzv. Magnitského zákona EU;“
24. 25. výročí Pekingské deklarace a akční platformy: budoucí výzvy týkající se práv žen
„vzhledem k tomu, že ženy čelí různým vzájemně se prolínajícím nerovnostem a diskriminaci, které mimo jiné souvisejí s jejich rasou, etnickým nebo sociálním původem, sexuální orientací, genderovou identitou a jejím vyjádřením, náboženstvím nebo vírou, postavením rezidenta či zdravotním postižením, je třeba usilovat o řešení všech forem diskriminace, aby bylo dosaženo genderové rovnosti pro všechny ženy;“
2.část
„vzhledem k tomu, že politiky EU musí posílit svůj meziodvětvový přístup s cílem řešit institucionální, strukturální a historický rozměr diskriminace; vzhledem k tomu, že uplatňování průřezové analýzy nám nejen umožňuje porozumět strukturálním překážkám, ale také nabízí důkazy pro vytvoření referenčních hodnot a cestu ke strategickým a účinným politikám proti systémové diskriminaci, vyloučení a sociálním nerovnostem;“
§ 11
1.část
celé znění kromě slov: „rasového a etnického původu“, „pohlaví“ a „tak, aby lépe zahrnovaly genderové průřezové hledisko“
2.část
„rasového“
3.část:
„a etnického původu“
4.část:
„pohlaví“
5.část:
„tak, aby lépe zahrnovaly genderové průřezové hledisko“
§ 20
1.část
„vítá, že akční plán pro rovnost žen a mužů III i strategie Unie pro rovnost žen a mužů na období 2020–2025 uznávají, že změna klimatu má genderový rozměr;“
2.část
„zdůrazňuje, že rovnost pohlaví má pro zvládnutí klimatické krize zásadní význam;“
§ 22
1.část
„vyzývá Komisi a členské státy, aby vypracovaly a prosazovaly cíle a ukazatele zohledňující rovnost pohlaví a aby při plánování, uplatňování, sledování a hodnocení politik, programů a projektů týkajících se změny klimatu shromažďovaly údaje rozčleněné podle pohlaví“
2.část
„a aby ve všech státních institucích vytvořily kontaktní místa pro otázky genderu a změny klimatu;“
Verts/ALE:
§ 41
1.část
„vyzývá členské státy, aby účinně prováděly směrnici 2011/36/EU o prevenci obchodování s lidmi, boji proti němu a o ochraně obětí a aby přijaly zvláštní opatření k řešení násilí páchaného na ženách a nerovnosti mezi ženami a muži jako základních příčin obchodování s lidmi; vyzývá Komisi, aby po důkladném posouzení dopadů provedla revizi této směrnice s cílem zlepšit opatření pro prevenci a stíhání všech forem obchodování s lidmi,“ kromě slov: „aby po důkladném posouzení dopadů provedla revizi této směrnice s cílem“
2.část
„aby po důkladném posouzení dopadů provedla revizi této směrnice s cílem“
3.část:
„zejména za účelem sexuálního vykořisťování, které je nejrozšířenější a nejčastěji hlášenou formou obchodování s lidmi a jemuž čelí 92 % žen a dívek, které se staly oběťmi obchodování s lidmi v Evropě;“
4.část:
„dále Komisi vyzývá, aby tuto směrnici pozměnila s cílem zajistit, aby členské státy výslovně kriminalizovaly vědomé využívání všech služeb poskytovaných oběťmi obchodování s lidmi;“
ID:
odův. N
1.část
celé znění kromě slova: „rovného“
2.část
toto slovo
odův. T
1.část
celé znění kromě slov: „že ačkoli se otázkou klimatu zaobírají zřejmě více ženy než muži,“
2.část
tato slova
§ 24
1.část
celé znění kromě slov: „dosažení rovnosti žen a mužů“
2.část
tato slova
§ 33
1.část
„vyzývá evropské orgány, aby zavedly závazná opatření, jako jsou kvóty pro zajištění rovného zastoupení žen a mužů ve volených orgánech,“
2.část
„a vyzývá členské státy, aby zajistily vyvážené zastoupení žen a mužů v Evropském parlamentu i ve vnitrostátních parlamentech; vyzývá rovněž k vypracování strategií, které zaručí smysluplné zastoupení žen z různých prostředí v rozhodovacích funkcích evropských orgánů;“
§ 34
1.část
„vítá závazek Komise v rámci strategie pro rovnost žen a mužů bojovat proti generově podmíněnému násilí“
2.část
„a opakuje výzvu, aby EU dokončila ratifikaci Istanbulské úmluvy na základě širokého přistoupení a aby prosazovala její ratifikaci a provádění všemi členskými státy; vyzývá členské státy, aby vzaly v úvahu doporučení expertní skupiny GREVIO a zlepšily právní předpisy tak, aby více odpovídaly ustanovením Istanbulské úmluvy, s cílem zajistit jejich řádné provádění a prosazování;“
§ 35
1.část
„vítá iniciativu pro rozšíření oblastí trestné činnosti tak, aby zahrnovaly konkrétní formy genderově podmíněného násilí v souladu s čl. 83 odst. 1 SFEU, a vyzývá Komisi, aby poté předložila návrh ucelené směrnice EU zaměřené na oběti s cílem předcházet všem formám genderově podmíněného násilí;“
2.část
„připomíná, že tato nová legislativní opatření by v každém případě měla být doplňkem k ratifikaci Istanbulské úmluvy;“
§ 37
1.část
celé znění kromě slov: „a vyzývá k boji proti genderovým stereotypům, které vytvářejí podmínky pro genderově podmíněné násilí;“
2.část
tato slova
PPE:
§ 9
1.část
celé znění kromě slov: „práv“, „a zpochybňování tělesné autonomie a kontroly plodnosti“, „práv“ a „a k neoprávněnému a nadměrnému omezování přístupu k potratům“
2.část
„práv“ a „a zpochybňování tělesné autonomie a kontroly plodnosti“
3.část:
„práv“
4.část:
„a k neoprávněnému a nadměrnému omezování přístupu k potratům“
§ 26
1.část
„vyzývá EU, aby zvýšila úsilí o odstranění rozdílů v odměňování žen a mužů a prosazovala zásadu rovného odměňování“
2.část
„přijetím právních předpisů, jež zvýší transparentnost odměňování, včetně povinných opatření pro všechny společnosti; vyjadřuje politování nad tím, že Komise dosud nepředložila avizovaný návrh závazných opatření v oblasti transparentnosti odměňování;“
§ 27
1.část
celé znění kromě slov: „rovněž vybízí členské státy, aby se neomezovaly pouze na minimální normy této směrnice;“
2.část
tato slova
§ 29
1.část
celé znění kromě slov: „minimální normy a“
2.část
tato slova
§ 31
1.část
„zdůrazňuje, že je třeba zajistit právo žen pracujících v domácnostech na důstojné pracovní podmínky a stejnou sociální ochranu“
2.část
„zajištěním ratifikace a provádění Úmluvy MOP č. 189 o důstojné práci pro pracovníky v cizí domácnosti;“
§ 43
1.část
celé znění kromě slova: „veřejné“
2.část
toto slovo
§ 44
1.část
celé znění kromě slov: „a práv“
2.část
tato slova
§ 45
1.část
celé znění kromě slov: „a k bezpečnému a legálnímu umělému přerušení těhotenství“
2.část
tato slova
ECR, ID:
§ 5
1.část
„uznává, že do funkcí s rozhodovacími pravomocemi je voleno nebo jmenováno více žen,“
2.část
„ale vyjadřuje politování nad tím, že změny postupují pomalu“
3.část:
„a že parita byla dosažena jen v několika členských státech EU;“
ECR, PPE:
§ 18
1.část
„naléhavě vyzývá členské státy, aby přijaly zvláštní opatření k boji proti riziku chudoby ve stáří, a žádá Komisi, aby do svých rámců pro politiku hospodářského růstu a sociální politiku zahrnula genderový rozměr; vítá, že mechanismus pro sledování plnění evropského pilíře sociálních práv používá ukazatele rozdělené podle pohlaví; zdůrazňuje, že je třeba začleňovat genderové hledisko pomocí meziodvětvového přístupu v souladu se zásadami 2 a 3 tohoto pilíře, a žádá, aby byl evropský pilíř sociálních práv lépe koordinován a evropským semestrem;“ kromě slov: „pomocí meziodvětvového přístupu“
2.část
„pomocí meziodvětvového přístupu“
3.část:
2vyzývá Komisi, aby vypracovala ukazatel rovnosti pohlaví a zahrnula jej do evropského semestru, aby bylo možné sledovat vliv makroekonomických politik a ekologické a digitální transformace na postavení mužů a žen;“
ECR, ID, PPE:
§ 23
1.část
„zdůrazňuje význam plného začlenění žen na rovnoprávném základě s muži do všech oblastí společnosti a hospodářství“
2.část
„a aktivní podpory vyváženého zastoupení žen a mužů na všech úrovních rozhodování;“
3.část:
„v této souvislosti vyzývá Komisi, aby v Evropské radě odblokovala směrnici o ženách v řídících a dozorčích orgánech;“
ID, PPE:
odův. E
1.část
celé znění kromě slov: „a práv“
2.část
tato slova
odův. L
1.část
celé znění kromě slov: „omezený přístup k sexuální a reprodukční zdravotní péči a souvisejícím právům“
2.část
„omezený přístup k“ a „zdravotní péči“
3.část:
„sexuálnímu a reprodukčnímu“ a „a souvisejícím právům“