”panee merkille pääjohtaja Lagarden sitoumuksen tarkastella ilmastoystävällisiä muutoksia EKP:n toimiin ja kartoittaa kaikki mahdollisuudet ilmastonmuutoksen torjumiseksi;”
2.osa:
”kehottaa EKP:tä mukauttamaan vakuuskehyksensä ilmastonmuutokseen liittyviin riskeihin ja julkistamaan Pariisin sopimuksen täytäntöönpanon tason EKP:ssä sekä arvioimaan täytäntöönpanon tasoa pankkialalla;”
§ 36
1.osa:
teksti ilman sanoja ”on pääjohtaja Lagarden kanssa yhtä mieltä myös siitä, että EKP:n on viestittävä tehokkaammin unionin kansalaisille politiikkansa vaikutuksista;”
2.osa:
nämä sanat
6. Uusi kiertotaloutta koskeva toimintasuunnitelma
teksti ilman sanoja ”(eli tuotteen arvioidusta käyttöiästä)” ja ”sekä” ja ”että käänteistä todistustaakkaa koskevien sääntöjen” ja ”sekä ottamaan käyttöön suoran tuottajan vastuun”
2.osa:
nämä sanat
§ 34
1.osa:
”kehottaa toteuttamaan lainsäädäntötoimia, joilla lopetetaan suunniteltuun vanhenemiseen johtavat käytännöt,”
2.osa:
”myös harkitsemalla tällaisten käytäntöjen lisäämistä direktiivin 2005/29/EY liitteessä I olevaan luetteloon;”
§ 36
1.osa:
teksti ilman sanaa ”pakollisten”
2.osa:
tämä sana
§ 38
1.osa:
teksti ilman sanoja ”koskevan lainsäädäntöehdotuksen”
Mietintö: Juan Fernando López Aguilar, María Soraya Rodríguez Ramos (A9-0011/2021)
Kohde
Tark. nro
Laatija
NHÄ jne.
Äänestys
NHÄ/KÄ ja huomautukset
§ 6
§
alkuper. teksti
osat
1/NHÄ
+
673, 6, 18
2/NHÄ
+
554, 111, 31
3/NHÄ
+
560, 130, 7
4/NHÄ
+
577, 102, 18
§ 20 jälkeen
10rev
The Left
NHÄ
-
210, 255, 225
§ 21
§
alkuper. teksti
osat
1/NHÄ
+
666, 6, 25
2/NHÄ
+
585, 40, 71
§ 22
§
alkuper. teksti
osat
1/NHÄ
+
675, 13, 9
2/NHÄ
+
495, 143, 56
§ 25
§
alkuper. teksti
NHÄ
+
511, 106, 77
§ 30 jälkeen
1
ID
NHÄ
-
125, 518, 52
§ 37
2P
ID
NHÄ
-
138, 523, 34
§
alkuper. teksti
osat
1/NHÄ
+
612, 47, 38
2/NHÄ
+
356, 307, 34
§ 41
3
ID
NHÄ
-
163, 516, 16
§
alkuper. teksti
NHÄ
+
368, 271, 55
§ 44
§
alkuper. teksti
osat
1/NHÄ
+
657, 15, 25
2/NHÄ
+
550, 100, 45
§ 46
§
alkuper. teksti
osat
1/NHÄ
+
688, 5, 4
2/NHÄ
+
568, 127, 2
§ 49
§
alkuper. teksti
osat
1/NHÄ
+
661, 8, 28
2/NHÄ
+
582, 108, 7
§ 55
§
alkuper. teksti
osat
1/NHÄ
+
686, 5, 6
2/NHÄ
+
659, 20, 18
§ 56
§
alkuper. teksti
osat
1/NHÄ
+
656, 6, 35
2/NHÄ
+
477, 203, 17
§ 57
§
alkuper. teksti
NHÄ
+
562, 127, 8
§ 59
§
alkuper. teksti
osat
1/NHÄ
+
606, 68, 22
2/NHÄ
+
539, 100, 58
§ 60
6
Verts/ALE, The Left
NHÄ
-
340, 347, 10
§
alkuper. teksti
osat
1/NHÄ
+
680, 14, 3
2/NHÄ
+
582, 32, 83
§ 67
7
Verts/ALE, The Left
NHÄ
-
193, 483, 21
§ 68
8
Verts/ALE, The Left
NHÄ
-
186, 500, 9
§
alkuper. teksti
osat
1/NHÄ
+
645, 16, 36
2/NHÄ
+
480, 199, 17
3/NHÄ
+
589, 93, 14
§ 71
9
Verts/ALE, The Left
NHÄ
-
170, 508, 19
§ 72
4P
ID
NHÄ
-
161, 521, 13
§
alkuper. teksti
NHÄ
+
364, 311, 21
§ 78
5
ID
NHÄ
-
169, 521, 5
päätöslauselma (teksti kokonaisuudessaan)
NHÄ
+
571, 61, 59
Erillisiä äänestyksiä koskevat pyynnöt
PPE:
§ 25, 37, 41, 72
Verts/ALE, The Left:
§ 57
ECR:
§ 25, 41, 72
Kohta kohdalta -äänestyksiä koskevat pyynnöt
PPE:
§ 55
1.osa:
teksti ilman sanoja ”esimerkiksi työvoiman riistämiseen maatalousalalla”
2.osa:
nämä sanat
Verts/ALE:
§ 21
1.osa:
teksti ilman sanoja ”koska Europolin antamien tietojen mukaan sen vuoksi, että prostituutio on joissakin jäsenvaltioissa laillista, ihmiskauppiaiden on huomattavasti helpompi käyttää oikeusympäristöä uhriensa hyväksikäyttöön; muistuttaa, että Europolin havaintojen mukaan joissakin EU:n jäsenvaltioissa, joissa prostituutio on laillista, epäillyt pystyivät hyväksikäyttämään lapsia aikuisten uhrien rinnalla; korostaa, että ihmiskauppaa lietsovat ihmiskauppiaiden saamat suuret voitot sekä kysyntä, joka kannustaa kaikenlaiseen hyväksikäyttöön; painottaa, että ihmiskauppiaat käyttävät aivan yleisesti laillisia yrityksiä hyväksikäyttötoiminnan peiteyrityksinä;”
2.osa:
nämä sanat
ECR:
§ 37
1.osa:
”kehottaa jäsenvaltioita varmistamaan ihmiskaupan uhrien oikeuden perhe-elämään;”
2.osa:
”ja arvioimaan mahdollisuutta ulottaa uhreille myönnetty kansainvälinen suojelu koskemaan myös heidän perheenjäseniään; kehottaa jäsenvaltioita nopeuttamaan perheenyhdistämismenettelyjä, jotka koskevat uhrien perheenjäseniä, jotka ovat vaarassa lähtömaassa;”
ID:
§ 44
1.osa:
teksti ilman sanoja ”lapsuutta koskevan olettaman”
2.osa:
nämä sanat
§ 59
1.osa:
teksti ilman sanoja ”pitää valitettavana, että uhrit saavat edelleen rikossyytteitä ja tuomioita rikoksista, jotka heidät on pakotettu tekemään ja jotka usein liittyvät heidän laittomaan maahantuloonsa jäsenvaltion alueelle, mikä on ihmiskaupassa tyypillistä; kehottaa jäsenvaltioita hyväksymään selkeät säännökset, joilla suojellaan ihmiskaupan uhreja syytteeseen asettamiselta tai rankaisemiselta sekä erotetaan uhrien suojelu yhteistyöstä lainvalvontaviranomaisten kanssa, jossa koko todistustaakka on nyt uhrilla;”
2.osa:
nämä sanat
Verts/ALE, The Left:
§ 6
1.osa:
teksti ilman sanoja ”hyväksymään kolmannen osapuolen vastuuta koskevat säännöt teknologiayrityksille, jotka isännöivät hyväksikäyttömateriaalia” ja ”internetpalveluntarjoajien” ja ”ja teknologiapohjaisten ratkaisujen kehittämiselle esimerkiksi”
2.osa:
”hyväksymään kolmannen osapuolen vastuuta koskevat säännöt teknologiayrityksille, jotka isännöivät hyväksikäyttömateriaalia”
teksti ilman sanoja ”kun he ottavat alaikäisen biometriset tiedot”
2.osa:
nämä sanat
§ 49
1.osa:
teksti ilman sanoja ”kehottaa internetalustoja kiinnittämään erityistä huomiota asianmukaisten välineiden kehittämiseen; kehottaa käsittelemään tällaista verkkoväkivallan keinojen käyttöä uudessa digitaalisia palveluja koskevassa säädöksessä;”
2.osa:
nämä sanat
§ 60
1.osa:
”pitää valitettavana, että ihmiskaupan uhrien henkilöllisyyttä koskevat tiedot näkyvät poliisiraporteissa ja tulevat ilmi oikeudenkäynnin aikana, minkä vuoksi uhrien on vaikea puhua tai heitä on vaikea suojella kostolta;”
2.osa:
”kannustaa jäsenvaltioita säilyttämään uhrien nimet ja muut henkilöllisyystiedot erillisissä asiakirjoissa siten, että ne ovat poliisin ja syyttäjän saatavilla mutta niitä ei luovuteta ihmiskaupasta epäillyille tai heidän asianajajilleen ja kunnioitetaan oikeutta oikeudenmukaiseen oikeudenkäyntiin;”
”korostaa, että rajamenettelyt muodostavat tällä hetkellä poikkeuksen siihen oikeudellisesti määriteltyyn sääntöön, että turvapaikanhakijoilla on oikeus tulla jäsenvaltion alueelle; toteaa, että monet kansainvälistä suojelua koskevat hakemukset tehdään jäsenvaltion rajalla tai kauttakulkualueella ennen kuin hakijan maahantulosta on tehty päätös; toteaa, että tällöin jäsenvaltiot voivat säätää rajamenettelyistä ainoastaan turvapaikkamenettelydirektiivin 31 artiklan 8 kohdassa ja 33 artiklassa tyhjentävästi määritellyissä tapauksissa ja kyseisen direktiivin II luvun perusperiaatteiden ja takeiden mukaisesti; panee merkille, että turvapaikkamenettelydirektiivin mukaisten rajamenettelyjen saattamisessa osaksi kansallista lainsäädäntöä ja niiden soveltamisessa on eroja jäsenvaltioiden välillä, minkä vuoksi lopputulos koko EU:n tasolla on hajanainen; panee merkille, että useimmat jäsenvaltiot soveltavat rajamenettelyjä vain pieneen osaan tapauksista ja että useat jäsenvaltiot yleensä pidättäytyvät rajamenettelyjen käytöstä; korostaa kuitenkin, että kolme seitsemästä EPRS:n Euroopan tason täytäntöönpanon arvioinnissa tarkastellusta jäsenvaltiosta soveltaa rajamenettelyjä muilla kuin turvapaikkamenettelydirektiivin 43 artiklassa säädetyillä perusteilla, ja kehottaa niitä olemaan toimimatta näin;”
2.osa:
”kehottaa lisäksi jäsenvaltioita pidättäytymään rajamenettelyjen soveltamisesta sisärajoilla;”
§ 16
1.osa:
”katsoo, että on tärkeää perustaa riippumaton valvontamekanismi, ja kehottaa jäsenvaltioita myöntämään valvontaelimille esteettömän pääsyn rajalla sijaitseviin yksiköihin, jotta voidaan varmistaa perusoikeuksien tehokas suojelu ja järjestelmällinen raportointi rikkomisista siten, kuin perusoikeusvirasto suosittelee maarajoilla ilmeneviä perusoikeusongelmia koskevassa raportissaan (”Migration: Fundamental rights issues at land borders”);”
2.osa:
”katsoo, että riippumattoman valvonnan avulla olisi myös varmennettava päätöksentekoprosessin ja sen tulosten laatu sekä säilöönotto-olosuhteet ja menettelyllisten takeiden noudattaminen; katsoo, että myös riippumattomien ja toimivaltaisten kansallisten ihmisoikeusinstituutioiden ja valtiosta riippumattomien järjestöjen, EU:n virastojen, kuten perusoikeusviraston, sekä kansainvälisten järjestöjen, kuten UNHCR:n, olisi oltava osallisena valvontaelimissä;”
§ 19
1.osa:
”muistuttaa, että turvapaikkamenettelydirektiivin 25 artiklan 6 kohdan b alakohdassa säädetään rajatuista olosuhteista, joissa jäsenvaltiot voivat käsitellä ilman huoltajaa olevien alaikäisten hakemukset rajamenettelyssä; korostaa, että tarkastellut jäsenvaltiot eivät ole ottaneet käyttöön riittäviä menetelmiä iän arvioimiseksi; kehottaa jäsenvaltioita varmistamaan lapsen edun noudattamisen sekä suojelemaan lapsia, myös ihmiskaupan uhreja; korostaa, että turvapaikkamenettelydirektiivi tarjoaa jäsenvaltioille mahdollisuuden olla soveltamatta rajamenettelyä ilman huoltajaa oleviin alaikäisiin ja käsitellä heidän hakemuksensa tavanomaisen turvapaikkamenettelyn mukaisesti;”
2.osa:
”kehottaa jäsenvaltioita olemaan soveltamatta rajamenettelyä ilman huoltajaa oleviin alaikäisiin;”
”palauttaa mieliin, että tarkistetun työjärjestyksen mukaisesti jäsenten olisi omaksuttava järjestelmällinen käytäntö, jonka mukaan he tapaavat ainoastaan avoimuusrekisteriin rekisteröityjä edunvalvojia; muistuttaa myös, että jäseniä pyydetään julkaisemaan verkossa kaikki suunnitellut kokoukset avoimuusrekisterin soveltamisalaan kuuluvien edunvalvojien kanssa, kun taas esittelijöiden, varjoesittelijöiden ja valiokuntien puheenjohtajien on julkaistava verkossa kaikki suunnitellut kokoukset avoimuusrekisterin soveltamisalaan kuuluvien edunvalvojien kanssa;”
2.osa:
”huomauttaa kuitenkin tässä yhteydessä, että vaaleilla valitut edustajat saavat vapaasti ja rajoituksitta tavata kaikkia henkilöitä, joita he pitävät poliittisen työnsä kannalta merkityksellisinä ja tärkeinä;”
ID:
§ 15
1.osa:
teksti ilman sanoja ”ja sen valmisteluelimille”
2.osa:
nämä sanat
§ 43
1.osa:
”suhtautuu myönteisesti Euroopan oikeusasiamiehen aloittamiin tutkimuksiin, jotka koskevat Frontex-virastossa tapahtuneita asiakirjojen julkisuuteen liittyviä väärinkäytöksiä;”
2.osa:
”kehottaa painokkaasti virastoa noudattamaan oikeudellisia ja moraalisia velvoitteitaan ja sallimaan asiakirjoihin tutustumisen ja julkaisemaan saatavilla olevat asiakirjat;” ilman sanoja ”ja moraalisia”
3.osa:
”ja moraalisia”
10. Eriarvoisuuden vähentäminen keskittyen etenkin työssäkäyvien köyhyyteen
”ottaa huomioon, että alustatyön tärkeimpiä motiiveja näyttävät olevan lisätulot, suurempi joustavuus, kokemuksen hankkiminen, asiakkaiden houkutteleminen ja mahdollisuuksien puute perinteisillä työmarkkinoilla; ottaa huomioon, että alustatyö on yleisesti ottaen myönteistä työmarkkinoille integroitumisen kannalta;”
2.osa:
”ottaa huomioon, että alustatyön muotoja on paljon erilaisia ja sen vuoksi kaikki yhteen niputtava ratkaisu heikentäisi tärkeiden työn muotojen syntymistä;”
§ 4
1.osa:
teksti ilman sanoja ”joihin kuuluvat iäkkäät naiset, naimattomat naiset, naiset, joilla on lapsia, ja yksinhuoltajaäidit, pakolais- ja maahanmuuttajanaiset, värilliset naiset, etnisiin vähemmistöihin kuuluvat naiset, homoseksuaalit, biseksuaalit ja transsukupuoliset naiset sekä vammaiset naiset”
2.osa:
nämä sanat
§ 20
1.osa:
teksti ilman sanoja ”Euroopan unionin perussopimuksiin on tarpeen sisällyttää sosiaalista edistystä koskeva pöytäkirja”
2.osa:
nämä sanat
§ 33
1.osa:
teksti ilman sanaa ”lainsäädäntö-”
2.osa:
tämä sana
§ 42
1.osa:
teksti ilman sanaa ”kilpailukykyyn”
2.osa:
tämä sana
§ 48
1.osa:
teksti ilman sanoja “nollatuntisopimuksia,” ja ”ja että työhön liittyvä koulutus on järjestettävä työaikana”
2.osa:
”nollatuntisopimuksia,”
3.osa:
”ja että työhön liittyvä koulutus on järjestettävä työaikana”
§ 56
1.osa:
”korostaa, että on varmistettava tasa-arvoa koskevien sääntöjen noudattaminen, puututtava kaikkiin syrjinnän muotoihin, erityisesti palkkoihin ja työoloihin ja -ehtoihin liittyvään syrjintään, tarjottava yhtäläiset mahdollisuudet ja poistettava lainsäädännön puutteet, jotka vaikuttavat muita heikommassa asemassa oleviin ryhmiin;”
2.osa:
”kehottaa lisäksi aloittamaan uudelleen horisontaalisen syrjinnän vastaista direktiiviä koskevat neuvottelut;”
§ 64
1.osa:
teksti ilman sanaa ”sitovia”
2.osa:
tämä sana
§ 67
1.osa:
”on huolissaan siitä, että covid-19-kriisi voi lisätä epätyypillisiä ja epävarmoja työsuhteita; korostaa, että lakisääteisten vähimmäispalkkojen olisi katettava kaikki työntekijät,”
2.osa:
”mukaan lukien tällä hetkellä soveltamisalan ulkopuolelle jäävät työntekijäryhmät, kuten epätyypillistä työtä tekevät;”
§ 71
1.osa:
”kehottaa jäsenvaltioita luopumaan asteittain nollatuntisopimusten käytöstä;”
2.osa:
”kehottaa komissiota ja jäsenvaltioita torjumaan vastentahtoista osa-aikatyötä ja pyrkimään voimakkaasti edistämään toistaiseksi voimassa olevia työsopimuksia ja rajoittamaan jatkuvasti uusittavien määräaikaisten työsopimusten käyttöä;”
§ 83
1.osa:
”katsoo, että yritysten olisi pidettävä harjoittelua investointina eikä ilmaisena työnä; muistuttaa, että nuorilla ei usein ole mitään muita tulonlähteitä työskennellessään harjoittelijoina; pitää harjoittelijoiden panosta arvokkaana ja välttämättömänä ja katsoo, että he ansaitsevat palkkansa;”
2.osa:
”kehottaa komissiota ja jäsenvaltioita lopettamaan palkattomat harjoittelut ja takaamaan laadukkaat työharjoittelut, joista maksetaan kohtuullinen palkka;”
§ 103
1.osa:
teksti ilman sanoja ”kehottaa komissiota ja jäsenvaltioita varmistamaan, että rahoitustukea ei anneta yrityksille, jotka on rekisteröity tarkistetusta EU:n luettelosta veroasioissa yhteistyöhaluttomista lainkäyttöalueista annettujen neuvoston päätelmien liitteessä I lueteltuihin maihin;” ja ”ja pidättyvät osakkeiden takaisinostosta tai bonusten ja osinkojen maksamisesta johdolle ja osakkeenomistajille”
2.osa:
”kehottaa komissiota ja jäsenvaltioita varmistamaan, että rahoitustukea ei anneta yrityksille, jotka on rekisteröity tarkistetusta EU:n luettelosta veroasioissa yhteistyöhaluttomista lainkäyttöalueista annettujen neuvoston päätelmien liitteessä I lueteltuihin maihin;”
3.osa:
”ja pidättyvät osakkeiden takaisinostosta tai bonusten ja osinkojen maksamisesta johdolle ja osakkeenomistajille”
§ 108
1.osa:
”korostaa, että pienituloisilla työntekijöillä on suurempi riski joutua alttiiksi covid 19 taudille, sillä he työskentelevät aloilla, joilla on huomattavasti enemmän ihmiskontakteja, kuten hoiva- ja liikennealalla, tai ottavat verkkoalustojen kautta vastaan työtehtäviä, joissa ei ole mahdollisuutta etätyöhön;”
2.osa:
”arvostelee voimakkaasti pitkää täytäntöönpanoaikaa covid-19:n luokittelemiseksi biologisia tekijöitä koskevassa direktiivissä; kehottaa tarkistamaan pikaisesti biologisia tekijöitä koskevaa direktiiviä sen mukauttamiseksi maailmanlaajuisiin pandemioihin ja muihin poikkeuksellisiin olosuhteisiin, jotta varmistetaan mahdollisimman nopeasti työntekijöiden täysimääräinen suojelu altistumisriskeiltä;”
§ 110
1.osa:
teksti ilman sanoja ”ehdotuksen työperäistä stressiä koskevaksi direktiiviksi, jossa vahvistetaan yritysten suuntaviivat”
2.osa:
nämä sanat
§ 111
1.osa:
teksti ilman sanoja ”poistamaan köyhyys ja sosioekonominen eriarvoisuus ja;” ja ”korostaa, että Euroopan parlamentti on otettava täysimääräisesti mukaan elpymissuunnitelman etukäteis- ja jälkikäteisvalvontaan ja että kaikille sen vaaleilla valituille jäsenille on annettava virallinen rooli, jotta varmistetaan täysin demokraattinen ja avoin arviointi- ja täytäntöönpanoprosessi;”
2.osa:
”poistamaan köyhyys ja sosioekonominen eriarvoisuus ja;”
3.osa:
”korostaa, että Euroopan parlamentti on otettava täysimääräisesti mukaan elpymissuunnitelman etukäteis- ja jälkikäteisvalvontaan ja että kaikille sen vaaleilla valituille jäsenille on annettava virallinen rooli, jotta varmistetaan täysin demokraattinen ja avoin arviointi- ja täytäntöönpanoprosessi;”
11. Covid-19-pandemian vaikutus nuoriin ja urheiluun
teksti ilman sanoja ”nuorten maahanmuuttajien ja pakolaisten sekä hlbtiq+-yhteisön nuorten”
2.osa:
nämä sanat
ID:
§ 5
1.osa:
teksti ilman sanoja ”viisumien myöntämisen lisärajoituksista kumppanimaista tuleville vapaaehtoistyöntekijöille”
2.osa:
nämä sanat
ECR, ID:
§ 16
1.osa:
teksti ilman sanoja ”keskinäisen kunnioituksen ja ymmärryksen, solidaarisuuden, monimuotoisuuden, oikeudenmukaisuuden, yhteistyön ja kansalaistoiminnan kaltaisia”, ”ja edistää yhteenkuuluvuutta ja maahanmuuttajien ja pakolaisten kotouttamista” ja ”kehottaa tässä yhteydessä komissiota vahvistamaan osallisuutta urheilun avulla ja tutkimaan uusia keinoja sen vaikutuksen ja kattavuuden maksimoimiseksi; kehottaa lisäämään tukea pienituloisille perheille, jotta heidän lapsensa voivat osallistua urheiluun ja muuhun vapaa-ajan toimintaan;”
2.osa:
”keskinäisen kunnioituksen ja ymmärryksen, solidaarisuuden, monimuotoisuuden, oikeudenmukaisuuden, yhteistyön ja kansalaistoiminnan kaltaisia”
3.osa:
”ja edistää yhteenkuuluvuutta ja maahanmuuttajien ja pakolaisten kotouttamista”
4.osa:
”kehottaa tässä yhteydessä komissiota vahvistamaan osallisuutta urheilun avulla ja tutkimaan uusia keinoja sen vaikutuksen ja kattavuuden maksimoimiseksi; kehottaa lisäämään tukea pienituloisille perheille, jotta heidän lapsensa voivat osallistua urheiluun ja muuhun vapaa-ajan toimintaan;”
”toteaa, että assosiaatiosopimus sekä pitkälle menevä ja laaja-alainen vapaakauppasopimus merkitsevät EU:n ja Ukrainan yhteistä pyrkimystä siirtyä kohti poliittista assosiaatiota ja taloudellista yhdentymistä ja että ne voivat muodostaa alustavan suunnitelman uudistuksille, ja korostaa niiden äärimmäisen suurta merkitystä erityisesti näinä poikkeusaikoina;”
2.osa:
”kehottaa panemaan sopimuksen täysimääräisesti täytäntöön ja hyödyntämään sen tarjoamia mahdollisuuksia; kehottaa lisäksi Ukrainan viranomaisia pitämään sen täytäntöönpanoa ensisijaisena huolimatta covid-19-pandemian aiheuttamista haasteista; korostaa, että Ukrainalle annettavaan EU:n apuun sovelletaan tiukkoja ehtoja, ja toistaa, että Ukrainan on osoitettava jälleen sitoutumisensa uudistuksiin ja unionin periaatteiden noudattamiseen; muistuttaa assosiaatiosopimuksen / pitkälle menevän ja laaja-alaisen vapaakauppasopimuksen päivittämisen tarpeellisuudesta, sääntelykehysten ja talouskehitystarpeiden kehityksen asianmukaisesta huomioon ottamisesta sekä seurantamekanismien vahvistamisesta;”
PPE:
§ 38
1.osa:
”on kuitenkin huolissaan perustuslakituomioistuimen 27. lokakuuta 2020 antamasta tuomiosta, sillä se loi oikeudellisen aukon Ukrainan korruptiontorjuntarakenteeseen ja heikensi vakavasti kansallista korruptiontorjuntavirastoa; kehottaa Ukrainan viranomaisia toimimaan mahdollisimman pian, jotta voidaan palauttaa täysin toimiva, tehokas ja kattava institutionaalinen rakenne korruption torjumiseksi, myös oikeuslaitoksessa, säilyttäen samalla täysin sen riippumattomuus toimeenpano- ja lainsäädäntövallasta; korostaa, että täysivaltaisella korruptiontorjuntavirastolla on tässä yhteydessä ratkaiseva rooli ja että perustuslakituomioistuimen päätöstä ei pitäisi käyttää tekosyynä sen heikentämiseksi tai sivuuttamiseksi;”
2.osa:
”luottaa siihen, että eri poliittisten toimijoiden, erityisesti Verhovna Radan, välittömät reaktiot johtavat pian siihen, että lainsäädäntö täyttää tämän oikeudellisen aukon, joka heikentää korruption vastaisia toimia;”
tarkistus 59
1.osa:
“korostaa, että itäisessä Ukrainassa yli 3,5 miljoonaa ihmistä on edelleen riippuvaisia humanitaarisesta avusta ja suojelusta ja kärsii veden ja sähkön jakelun katkoksista; toteaa, että tämänhetkinen covid-19-pandemia on lisännyt näiden ihmisten kohtaamia haasteita; kannustaa komissiota tehostamaan yhteistyössä YK:n elinten kanssa toimiaan avun antamiseksi tämän humanitaarisen kriisin aikana humanitaarisista tarpeista tehdyn yleisarvion mukaisesti;”
2.osa:
”kehottaa komissiota ryhtymään toimiin 1,4 miljoonan sisäisesti siirtymään joutuneen henkilön toimeentulon tukemiseksi;”
S&D:
tarkistus 72
1.osa:
teksti ilman sanoja ”Eurooppa-myönteisten kansalaisjärjestöjen lisäksi niitä, jotka”
2.osa:
nämä sanat
PPE, S&D:
§ 109
1.osa:
”korostaa Ukrainan asemaa kaasun strategisena kauttakulkumaana ja tarvetta nykyaikaistaa sen kansallista kaasunsiirtojärjestelmää sekä sen EU:n energiamarkkinoille integroitumisen merkitystä assosiaatiosopimuksen päivitetyn liitteen XXVII tehokkaan täytäntöönpanon perusteella; suhtautuu myönteisesti pitkän aikavälin kaasunsiirtosopimuksen allekirjoittamiseen, johon EU on myötävaikuttanut;”
2.osa:
”on huolissaan Nord Stream 2 -kaasuputken rakentamisesta ja toistaa sen aiheuttamat pitkän aikavälin poliittiset, taloudelliset ja turvallisuusriskit; toteaa, että kaasuputki lisää EU:n riippuvuutta Venäjän kaasutoimituksista, uhkaa EU:n sisämarkkinoita, ei ole EU:n energiapolitiikan tai sen strategisten etujen mukaista ja voi vaikuttaa kielteisesti sodan runtelemaan Ukrainaan; kehottaa siksi aiempien kannanottojensa mukaisesti kaikkia sidosryhmiä ja erityisesti jäsenvaltioiden ja eurooppalaisia sidosryhmiä hyödyntämään saatavilla olevia oikeudellisia lausekkeita hankkeen pysäyttämiseksi;”
Muuta
Tarkistus 31 mitätöitiin.
The Left -ryhmä peruutti tarkistuksensa 71 ja 73.
17. Euroopan osaamisohjelma kestävän kilpailukyvyn, sosiaalisen oikeudenmukaisuuden ja selviytymis- ja palautumiskyvyn tueksi
teksti ilman sanoja ”60 prosentilla vuoteen 2030 mennessä”
2.osa:
nämä sanat
§ 18
1.osa:
”kehottaa käynnistämään uudelleen nykyisen sinistä korttia koskevan ehdotuksen käsittelyn”
2.osa:
”jotta eurooppalaiset yritykset saisivat tarvitsemaansa osaamista pysyäkseen kilpailukykyisinä tai tullakseen kilpailukykyisiksi;”
§ 21
1.osa:
teksti ilman sanoja ”korostaa sukupuolinäkökulman huomioon ottavien rekrytointi- ja valintaprosessien tarvetta yksityisellä ja julkisella sektorilla ja erityisesti tulevaisuuteen suuntautuvilla aloilla, kuten STEM-aloilla ja digitaalialalla, jossa naiset ovat aliedustettuina;”
2.osa:
nämä sanat
§ 26
1.osa:
teksti ilman sanoja ”myös SURE-ohjelman kautta”
2.osa:
nämä sanat
ECR:
§ 15
1.osa:
”korostaa, että monet kansalaiset hankkivat arvokasta osaamista ja kokemusta virallisen koulutusjärjestelmän ulkopuolella, kuten esimerkiksi vammaisia tai vanhuksia hoitavien omaishoitajien tapauksessa;”
2.osa:
”katsoo, että nämä epäviralliset taidot olisi tunnustettava, koska ne voivat auttaa omaishoitajia lisäämään mahdollisuuksiaan työmarkkinoilla;”
ID:
johdanto-osan T kappale
1.osa:
”toteaa, että koulutus- ja osaamispolitiikka kuuluu jäsenvaltioiden toimivaltaan;”
2.osa:
”toteaa, että EU:lla on tärkeä rooli jäsenvaltioiden näillä aloilla toteuttamien toimien tukemisessa, koordinoinnissa ja täydentämisessä;”
3.osa:
”toteaa, että uudet haasteet edellyttävät eurooppalaisten välineiden ja tukipolitiikkojen käyttöönottoa eurooppalaisella koulutusalueella; ottaa huomioon, että Erasmus+ -ohjelman, Euroopan nuorisotakuun ja Euroopan solidaarisuusjoukkojen kaltaisilla unionin ohjelmilla on tärkeä rooli nuorten taitojen parantamisessa;”
§ 2
1.osa:
teksti ilman sanoja ”vähemmistöille, myös romaneille, sekä maahanmuuttajataustaisille henkilöille”
2.osa:
nämä sanat
§ 20
1.osa:
teksti ilman sanoja ”koulutuksen avulla”
2.osa:
nämä sanat
§ 22
1.osa:
teksti ilman sanoja ”tai etnisiin vähemmistöihin kuuluvat”
2.osa:
nämä sanat
ECR, ID:
§ 23
1.osa:
”panee erittäin kiinnostuneena merkille digitaalisten ratkaisujen, kuten etätyön, leviämisen tarjoamat mahdollisuudet ja haasteet, joiden kannalta digitaalisten taitojen kehittäminen on ratkaisevan tärkeää;”
2.osa:
”muistuttaa sellaisen unionin lainsäädäntökehyksen tärkeydestä, jolla pyritään sääntelemään etätyön ehtoja ja oikeutta olla tavoittamattomissa kaikkialla unionissa ja varmistamaan ihmisarvoiset työolot ja -ehdot digitaalitaloudessa, joka perustuu uusien taitojen hankkimiseen;” ilman sanoja ”sellaisen unionin lainsäädäntökehyksen tärkeydestä, jolla pyritään sääntelemään etätyön ehtoja ja” ja ”kaikkialla unionissa”
3.osa:
”sellaisen unionin lainsäädäntökehyksen tärkeydestä, jolla pyritään sääntelemään etätyön ehtoja ja”
4.osa:
”kaikkialla unionissa”
PPE, ID:
§ 45
1.osa:
teksti ilman sanoja ”kuten vammaisten, vanhusten, asunnottomien, NEET-nuorten” ja ”ja maahanmuuttajataustaisten henkilöiden”
”ottaa huomioon, että Jemenin poliittisen tilanteen ja turvallisuustilanteen heikkeneminen on johtanut maassa toimivien terroristiryhmien, kuten Arabian niemimaan al-Qaidana tunnetun Ansar al-Sharian ja niin kutsutun Da’eshin Jemenin provinssin, joiden hallinnassa on edelleen pieniä osia maan alueesta,”
2.osa:
”sekä EU:n terroristijärjestöjen luettelossa olevan Hizbollahin sotilaallisen siiven läsnäolon laajenemiseen ja vahvistumiseen;”
ECR:
johdanto-osan P kappale
1.osa:
”toteaa, että parlamentti on toistuvasti vaatinut ottamaan käyttöön unionin laajuisen kiellon, joka koskee kaikenlaisen turvallisuuskaluston vientiä ja myyntiä Saudi-Arabian johtaman liittoutuman jäsenille, mukaan luettuina Saudi-Arabia ja Yhdistyneet arabiemiirikunnat, sekä sen päivittämistä ja kunnossapitoa, kun otetaan huomioon Jemenissä tapahtuneet kansainvälisen ihmisoikeuksia koskevan ja humanitaarisen oikeuden vakavat loukkaukset; ottaa huomioon, että jotkin jäsenvaltiot, kuten Saksa, joka kielsi aseiden viennin Saudi-Arabiaan, ja Italia, joka kielsi aseiden viennin Saudi Arabiaan ja Yhdistyneisiin arabiemiirikuntiin, ovat asettaneet Saudi-Arabian johtaman liittouman jäsenille asevientikieltoja, ja että toiset jäsenvaltiot harkitsevat niiden asettamista;”
2.osa:
”toteaa, että eräät EU:n jäsenvaltiot jatkavat sellaisten aseiden vientiä Saudi-Arabiaan ja Yhdistyneisiin arabiemiirikuntiin, joita saatetaan käyttää Jemenissä, mikä on vastoin oikeudellisesti sitovaa asevientiä koskevaa neuvoston yhteistä kantaa 2008/944/YUTP;”
S&D:
tarkistus 17
1.osa:
teksti ilman sanaa ”sijais-”
2.osa:
tämä sana
ECR, ID:
§ 6
1.osa:
”on vakuuttunut siitä, että pitkän aikavälin ratkaisua ei saada aikaan ilman, että puututaan maan epävakauden taustalla oleviin ongelmiin ja vastataan jemeniläisten oikeutettuihin vaatimuksiin ja odotuksiin; toteaa jälleen tukevansa kaikkia rauhanomaisia poliittisia ponnisteluja, joilla pyritään turvaamaan Jemenin suvereniteetti, itsenäisyys ja alueellinen koskemattomuus; tuomitsee ulkomaiden sekaantumisen Jemenin tilanteeseen, myös ulkomaisten joukkojen ja palkkasotilaiden läsnäolon maassa;” ilman sanoja ”ja alueellinen koskemattomuus”
2.osa:
”ja alueellinen koskemattomuus”
3.osa:
”kehottaa vetämään kaikki ulkomaiset joukot välittömästi pois maasta jemeniläisten keskinäisen poliittisen vuoropuhelun helpottamiseksi;”
Renew, ECR:
§ 12
1.osa:
”panee siksi tyytyväisenä merkille eräiden jäsenvaltioiden päätökset asettaa Saudi-Arabian ja Yhdistyneet arabiemiirikunnat asevientikieltoon;”
2.osa:
”kehottaa kaikkia jäsenvaltioita lopettamaan aseiden viennin Saudi-Arabian johtaman liittouman kaikille jäsenille; kehottaa varapuheenjohtajaa / korkeaa edustajaa raportoimaan jäsenvaltioiden Saudi-Arabian johtaman liittouman jäsenten kanssa tekemän sotilaallisen yhteistyön ja turvallisuusyhteistyön tämänhetkisestä tilanteesta;”
3.osa:
”tuomitsee sen, että iranilaiset henkilöt ja yhteisöt toimittavat huthiliikkeelle merkittäviä määriä aseita ja niiden komponentteja;”
Muuta
Myös Fabio Massimo Castaldo kannatti yhteistä päätöslauselmaesitystä RC-B9-0119/2021/REV.
”kehottaa unionia ja muita kansainvälisiä toimijoita säilyttämään yhteisen ja koordinoidun lähestymistapansa Ugandaan ja vahvistamaan sitä; katsoo, että tähän kuuluvat hyvän hallintotavan, demokratian ja ihmisoikeuksien edistäminen ja oikeusjärjestelmän ja oikeusvaltioperiaatteen lujittaminen, ja kehottaa unionia ja jäsenvaltioita ottamaan nämä kysymykset esiin julkisten ja diplomaattisten kanavien kautta;”
2.osa:
”painottaa, että ihmisoikeusloukkauksista Ugandassa vastuussa oleville yksityishenkilöille ja organisaatiolle asetettavat seuraamukset on hyväksyttävä unionin tasolla EU:n uuden ihmisoikeuspakotejärjestelmän,”
3.osa:
“niin sanotun EU:n Magnitsky-lain, puitteissa;”
24. Naisten oikeuksiin liittyvät tulevat haasteet yli 25 vuotta Pekingin julistuksen ja toimintaohjelman jälkeen
6, 14 ja 28 viite, johdanto-osan O kappale, § 7, 9, 13 ja 44
PPE:
§ 13, 33, 46
Kohta kohdalta -äänestyksiä koskevat pyynnöt
ECR:
johdanto-osan O kappale
1.osa:
”ottaa huomioon, että naiset kohtaavat moniperusteista eriarvoisuutta ja syrjintää, joka liittyy muun muassa rotuun, etniseen tai yhteiskunnalliseen alkuperään, seksuaaliseen suuntautumiseen, sukupuoli-identiteettiin ja sukupuolen ilmaisuun, uskontoon tai vakaumukseen sekä oleskeluoikeuteen ja vammaisuuteen, ja katsoo, että toimilla on puututtava kaikkiin syrjinnän muotoihin, jotta sukupuolten tasa-arvo saavutetaan kaikkien naisten osalta;”
2.osa:
”ottaa huomioon, että EU:n toimintapolitiikkojen on vahvistettava moniperusteista lähestymistapaansa, jotta voidaan puuttua syrjinnän institutionaalisiin, rakenteellisiin ja historiallisiin ulottuvuuksiin; katsoo, että moniperusteisen analyysin soveltaminen antaa mahdollisuuden ymmärtää rakenteellisia esteitä ja tarjoaa myös näyttöä, jonka avulla voidaan luoda vertailuarvoja ja määrittää etenemisreitti kohti strategisia ja tehokkaita toimia järjestelmällisen syrjinnän, syrjäytymisen ja sosiaalisen eriarvoisuuden torjumiseksi;”
§ 11
1.osa:
teksti ilman sanoja ”rodun”, ”ja etnisen alkuperän”, ”sekä sukupuolen” ja ”joissa intersektionaalinen sukupuolinäkökulma otetaan paremmin huomioon”
2.osa:
”rodun”
3.osa:
”ja etnisen alkuperän”
4.osa:
”sekä sukupuolen”
5.osa:
”joissa intersektionaalinen sukupuolinäkökulma otetaan paremmin huomioon”
§ 20
1.osa:
”panee tyytyväisenä merkille, että ilmastonmuutoksen sukupuoliulottuvuus tunnustetaan sekä sukupuolten tasa-arvon edistämistä koskevassa kolmannessa toimintasuunnitelmassa että Euroopan sukupuolistrategiassa 2020–2025;”
2.osa:
”korostaa, että sukupuolten tasa-arvo on olennaisen tärkeää ilmastokriisin hallinnan kannalta;”
§ 22
1.osa:
”kehottaa komissiota ja jäsenvaltioita kehittämään ja edistämään sukupuolisensitiivisiä tavoitteita, päämääriä ja indikaattoreita sekä keräämään sukupuolen mukaan eriteltyjä tietoja ilmastonmuutosta koskevien politiikkojen, ohjelmien ja hankkeiden suunnittelussa, täytäntöönpanossa, seurannassa ja arvioinnissa”
2.osa:
”sekä perustamaan valtion instituutioihin sukupuolten tasa-arvoa ja ilmastonmuutosta käsitteleviä yhteyspisteitä;”
Verts/ALE:
§ 41
1.osa:
“kehottaa jäsenvaltioita panemaan tehokkaasti täytäntöön direktiivin 2011/36/EU ihmiskaupan ehkäisemisestä ja torjumisesta sekä ihmiskaupan uhrien suojelemisesta sekä hyväksymään erityistoimenpiteitä, joilla puututaan naisiin kohdistuvaan väkivaltaan ja sukupuolten eriarvoisuuteen, jotka ovat ihmiskaupan perimmäisiä syitä; kehottaa komissiota tarkistamaan direktiiviä perusteellisen vaikutustenarvioinnin jälkeen, jotta voidaan tehostaa kaikkien ihmiskaupan muotojen ehkäisemistä ja ihmiskauppaan liittyviä syytetoimia erityisesti sen laajimman ja raportoiduimman muodon” ilman sanoja ”tarkistamaan direktiiviä perusteellisen vaikutustenarvioinnin jälkeen, jotta”
2.osa:
”tarkistamaan direktiiviä perusteellisen vaikutustenarvioinnin jälkeen, jotta”
3.osa:
”eli seksuaalista hyväksikäyttöä varten harjoitettavan ihmiskaupan osalta, sillä se koskee 92:ta prosenttia ihmiskaupan kohteeksi joutuneista naisista ja tytöistä Euroopassa;”
4.osa:
”kehottaa lisäksi komissiota muuttamaan direktiiviä sen varmistamiseksi, että jäsenvaltiot nimenomaisesti kriminalisoivat kaikkien ihmiskaupan uhrien tarjoamien palvelujen tietoisen käytön;”
ID:
N kappale
1.osa:
ilman sanaa ”tasapuolista”
2.osa:
tämä sana
T kappale
1.osa:
teksti ilman sanoja ”vaikka naiset näyttävät osoittavan käyttäytymisessään enemmän huolta ilmastosta kuin miehet”
2.osa:
nämä sanat
§ 24
1.osa:
teksti ilman sanoja ”saavuttaa sukupuolipariteetti ja”
2.osa:
nämä sanat
§ 33
1.osa:
”kehottaa EU:n toimielimiä ottamaan käyttöön kiintiöiden kaltaisia sitovia toimenpiteitä, jotta varmistetaan sukupuolten tasapuolinen edustus vaaleilla valituissa elimissä,”
2.osa:
”ja kehottaa jäsenvaltioita varmistamaan naisten ja miesten tasapuolisen edustuksen sekä Euroopan parlamentissa että kansallisissa parlamenteissa; kehottaa laatimaan strategioita, joilla taataan taustaltaan erilaisten naisten merkityksellinen edustus EU:n toimielinten päätöksentekotehtävissä;”
§ 34
1.osa:
”pitää myönteisenä komission sitoutumista Euroopan sukupuolistrategiaan ja sukupuoleen perustuvan väkivallan torjuntaan”
2.osa:
”ja pyytää jälleen saattamaan EU:n osalta kiireellisesti päätökseen Istanbulin yleissopimuksen ratifioinnin laaja-alaisen liittymisen pohjalta sekä kannustamaan kaikkia jäsenvaltioita ratifioimaan sen ja panemaan sen täytäntöön; kehottaa jäsenvaltioita ottamaan huomioon GREVIO-asiantuntijaryhmän suositukset ja parantamaan lainsäädäntöään sen saattamiseksi Istanbulin yleissopimuksen määräysten tasalle, jotta voidaan varmistaa asianmukainen täytäntöönpano ja valvonta;”
§ 35
1.osa:
”suhtautuu myönteisesti aloitteeseen laajentaa rikollisuudeksi katsottujen alojen määritelmää siten, että ne kattavat tietyt sukupuoleen perustuvan väkivallan muodot SEUT:n 83 artiklan 1 kohdan mukaisesti, ja kehottaa komissiota esittämään ehdotuksen kokonaisvaltaiseksi, uhrikeskeiseksi EU:n direktiiviksi, jotta voidaan ehkäistä ja torjua kaikenlaista sukupuoleen perustuvaa väkivaltaa;”
2.osa:
”muistuttaa, että tällaisten uusien lainsäädäntötoimenpiteiden olisi joka tapauksessa täydennettävä Istanbulin yleissopimuksen ratifiointia;”
§ 37
1.osa:
teksti ilman sanoja ”ja kehottaa torjumaan sukupuolistereotypioita, jotka johtavat sukupuoleen perustuvaan väkivaltaan”
2.osa:
nämä sanat
PPE:
§ 9
1.osa:
teksti ilman sanoja ”-oikeuksien heikkenemistä sekä ruumiilliseen itsemääräämisoikeuteen ja hedelmällisyyden hallintaan kohdistuvia haasteita”, ”ja -oikeuksien” ja ”sekä perusteettomat ja kohtuuttomat abortin saatavuutta koskevat rajoitukset”
2.osa:
”-oikeuksien heikkenemistä sekä ruumiilliseen itsemääräämisoikeuteen ja hedelmällisyyden hallintaan kohdistuvia haasteita”
3.osa:
”ja -oikeuksien”
4.osa:
”sekä perusteettomat ja kohtuuttomat abortin saatavuutta koskevat rajoitukset”
§ 26
1.osa:
”kehottaa EU:ta tehostamaan toimia sukupuolten palkkaeron poistamiseksi ja samapalkkaisuuden periaatteen täytäntöön panemiseksi”
2.osa:
”hyväksymällä lainsäädäntöä, jolla lisätään palkkauksen avoimuutta, mukaan lukien kaikkia yrityksiä koskevat pakolliset toimenpiteet; pitää valitettavana, ettei komissio ole esittänyt suunnitelmien mukaisesti palkkauksen avoimuutta koskevia sitovia toimenpiteitä;”
§ 27
1.osa:
teksti ilman sanoja ”kehottaa jäsenvaltioita myös ylittämään direktiivin vähimmäisvaatimukset;”
2.osa:
nämä sanat
§ 29
1.osa:
teksti ilman sanoja ”vähimmäisnormit ja”
2.osa:
nämä sanat
§ 31
1.osa:
”korostaa tarvetta varmistaa kotitaloustyötä tekevien naisten oikeudet ihmisarvoisiin työoloihin ja yhtäläiseen sosiaaliseen suojeluun”
2.osa:
”varmistamalla kotitaloustyöntekijöiden ihmisarvoista työtä koskevan ILOn yleissopimuksen nro 189 ratifioinnin ja täytäntöönpanon;”
§ 43
1.osa:
ilman sanaa ”julkisiin”
2.osa:
tämä sana
§ 44
1.osa:
teksti ilman sanoja ”ja -oikeuksien”
2.osa:
nämä sanat
§ 45
1.osa:
teksti ilman sanoja ”sekä turvallisen ja laillisen raskaudenkeskeytyksen”
2.osa:
nämä sanat
ECR, ID:
§ 5
1.osa:
”toteaa, että useampia naisia valitaan ja nimitetään päätöksentekotehtäviin,”
2.osa:
”mutta pitää valitettavana, että edistyminen on hidasta”
3.osa:
”ja tasapuolinen edustus on saavutettu vain muutamissa EU:n jäsenvaltioissa;”
ECR, PPE:
§ 18
1.osa:
”kehottaa jäsenvaltioita toteuttamaan erityistoimenpiteitä ikääntymiseen liittyvän köyhyysriskin torjumiseksi ja kehottaa komissiota sisällyttämään köyhyyden sukupuoliulottuvuuden talouskasvua ja sosiaalipolitiikkaa koskeviin toimintakehyksiinsä; suhtautuu myönteisesti sukupuolen mukaan eriteltyjen indikaattoreiden sisällyttämiseen Euroopan sosiaalisten oikeuksien pilarin täytäntöönpanon valvontamekanismiin; korostaa tarvetta valtavirtaistaa sukupuolinäkökulma soveltamalla intersektionaalista lähestymistapaa pilarin periaatteiden 2 ja 3 mukaisesti ja kehottaa parantamaan koordinointia Euroopan sosiaalisten oikeuksien pilarin ja talouspolitiikan eurooppalaisen ohjausjakson välillä; ilman sanoja ”soveltamalla intersektionaalista lähestymistapaa”
”kehottaa komissiota kehittämään tasa-arvoindeksin ja sisällyttämään sen talouspolitiikan eurooppalaiseen ohjausjaksoon, jotta voidaan seurata makrotason talouspolitiikan samoin kuin vihreän ja digitaalisen siirtymän sukupuolisidonnaisia vaikutuksia;”
ECR, ID, PPE:
§ 23
1.osa:
”pitää erittäin tärkeänä, että naiset osallistuvat täysimääräisesti ja tasavertaisesti miesten kanssa yhteiskunnan ja talouden kaikilla osa-alueille”
2.osa:
”ja että sukupuolten tasapuolista edustusta edistetään aktiivisesti päätöksenteon kaikilla tasoilla;”
3.osa:
”kehottaa tässä yhteydessä komissiota aktivoimaan naisten johtokuntapaikkoja koskevan direktiivin käsittelyn Eurooppa-neuvostossa;”
ID, PPE:
E kappale
1.osa:
teksti ilman sanoja ”ja -oikeuksiin”
2.osa:
nämä sanat
L kappale
1.osa:
teksti ilman sanoja ”seksuaali- ja lisääntymisterveyden ja -oikeuksien saatavuuden heikkenemiseen”
2.osa:
”seksuaali- ja lisääntymisterveyden” ja ”saatavuuden heikkenemiseen”