20, 25 ir 39 dalys; 11 nurodomoji dalis; R konstatuojamoji dalis
Prašymai balsuoti dalimis
nariai:
5 dalis
1-oji dalis:
„atkreipia dėmesį į Komisijos pasiūlymą nustatyti ES 2030 m. klimato tikslą „bent 55 proc. sumažinti grynąjį išmetamųjų teršalų kiekį“, palyginti su 1990 m. lygiu;“.
2-oji dalis:
„tačiau pabrėžia, kad Parlamentas nustatė didesnį – 60 proc. tikslą;“.
12 dalis
1-oji dalis:
„mano, kad siekiant vidaus rinkoje ir visoje vertės grandinėje išvengti iškraipymų CBAM turėtų būti taikomas visam gaminių ir prekių, kurioms taikoma ES ATLPS, importui, įskaitant atvejus, kai tie gaminiai ar prekės yra tarpinių arba galutinių produktų sudedamosios dalys; pabrėžia, kad nuo pat pradžios (jau nuo 2023 m.) ir atlikus poveikio vertinimą CBAM turėtų per tam tikrą laiką apimti visą energetikos sektorių ir daug energijos vartojančią pramonę,“.
2-oji dalis:
„kaip antai cemento, plieno, aliuminio, naftos perdirbimo, popieriaus, stiklo, cheminių medžiagų ir trąšų pramonę, kuriai ir toliau skiriama daug nemokamų leidimų ir kuri vis dar sudaro 94 proc. Sąjungos pramonės išmetamųjų teršalų;“.
13 dalis
1-oji dalis:
visas tekstas, išskyrus žodžius „bendrą“ ir „atskirų“
2-oji dalis:
šie žodžiai.
16 dalis
1-oji dalis:
„mano, kad siekiant spręsti anglies dioksido nutekėjimo problemą dėl atitikties PPO taisyklėms pagal CBAM turi būti imamas mokestis už importuojamų produktų išmetamą anglies dioksido kiekį taip, kad jis atitiktų ES gamintojų patiriamas anglies dioksido sąnaudas; pabrėžia, kad anglies dioksido kainodara pagal CBAM turėtų atspindėti dinamišką ES apyvartinių taršos leidimų kainų raidą pagal ES ATLPS ir sykiu užtikrinti anglies dioksido kainos nuspėjamumą ir mažesnį svyravimą; laikosi nuomonės, kad importuotojai taršos leidimus turėtų pirkti iš atskiro leidimų rezervo nei ES ATLPS ir kad jų anglies dioksido kaina atitiktų ES ATLPS operacijų dienos anglies dioksido kainą; pabrėžia, kad CBAM yra tik viena iš priemonių, kurios įgyvendinamos siekiant Europos žaliojo kurso tikslų, ir kad ji turi būti derinama su kitomis būtinomis priemonėmis sektoriuose, kuriems netaikoma ATLPS, taip pat plataus užmojo ES ATLPS reforma, kad būtų užtikrina prasminga anglies dioksido kainodara, visapusiškai laikantis principo „teršėjas moka“, prisidedama prie būtino išmetamo ŠESD kiekio mažinimo, atitinkančio atnaujintą 2030 m. ES tikslą klimato kaitos srityje ir tikslą ne vėliau kaip iki 2050 m. Sąjungoje pasiekti nulinį išmetamo ŠESD kiekio lygį,“.
2-oji dalis:
„be kita ko, sprendžiant linijinio mažinimo koeficiento, didžiausio leidžiamo kiekio ir galimo poreikio nustatyti mažiausią leidžiamą anglies dioksido kainą klausimus;“.
28 dalis
1-oji dalis:
visas tekstas, išskyrus žodžius „būti alternatyva esamoms priemonėms dėl anglies dioksido nutekėjimo pagal ES teisę sektoriuose, kuriems taikoma ES ATLPS, kadangi taip“ ir „dėl šios priežasties“ ir „vykdomas kartu su lygiagrečiu, laipsnišku, greitu ir galimu visišku šių priemonių panaikinimu atitinkamuose sektoriuose, kad būtų“;
2-oji dalis:
„būti alternatyva esamoms priemonėms dėl anglies dioksido nutekėjimo pagal ES teisę sektoriuose, kuriems taikoma ES ATLPS, kadangi taip“
3-oji dalis:
„dėl šios priežasties“ ir „vykdomas kartu su lygiagrečiu, laipsnišku, greitu ir galimu visišku šių priemonių panaikinimu atitinkamuose sektoriuose, kad būtų“;
33 dalis
1-oji dalis:
„pritaria Komisijos ketinimui naudoti iš CBAM gautas pajamas ES biudžete kaip naujus nuosavus išteklius ir prašo Komisijos užtikrinti visišką šių pajamų panaudojimo skaidrumą;“.
2-oji dalis:
„vis dėlto atkreipia dėmesį į tai, kad CBAM vaidmuo biudžete turėtų būti šalutinis, o ne pagrindinis šios priemonės tikslas; mano, kad šios naujos pajamos turėtų sudaryti sąlygas labiau remti kovos su klimato kaita veiksmus ir žaliojo kurso tikslus, pvz., teisingą pertvarką ir Europos ekonomikos priklausomybės nuo iškastinio kuro mažinimą, taip pat padidinti ES įnašą į tarptautinį kovos su klimato kaita finansavimą mažiausiai išsivysčiusioms šalims ir mažoms besivystančioms salų valstybėms, kurios yra labiausiai pažeidžiamos dėl klimato kaitos, visų pirma siekiant padėti joms vykdyti industrializacijos procesą, grindžiamą švariomis ir nuo iškastinio kuro nepriklausomomis technologijomis;“.
3-oji dalis:
„ragina Komisiją rengiant savo būsimą pasiūlymą atsižvelgti į socialinį mechanizmo aspektą ir jį kiek galima sumažinti;“.
4-oji dalis:
„pabrėžia, kad iš CBAM gautos pajamos jokiais atvejais neturėtų būti naudojamos kaip paslėptos subsidijos itin taršioms Europos pramonės įmonėms, nes taip būtų iš esmės pažeistas šios priemonės suderinamumas su PPO taisyklėmis;“.
34 dalis
1-oji dalis:
primena, kad Parlamentas, Taryba ir Komisija, sudarę Tarpinstitucinį susitarimą dėl biudžetinės drausmės, bendradarbiavimo biudžeto klausimais ir patikimo finansų valdymo (TIS), taip pat dėl nuosavų išteklių, įskaitant veiksmų gaires dėl naujų nuosavų išteklių nustatymo, susitarė, įgyvendinant kitą daugiašalę finansinę programą, kurti naujus nuosavus išteklius, įskaitant CBAM; pabrėžia, kad CBAM generuojamus finansinius srautus priskyrus ES biudžetui būtų galima sušvelninti fiskalinio lygiavertiškumo srityje kylančias problemas ir užtikrinti, kad poveikis būtų teisingai paskirstytas visose valstybėse narėse, taip pat užtikrinti sklandžią struktūrą su minimaliomis papildomomis administracinėmis išlaidomis; todėl daro išvadą, kad pajamas apibrėžus kaip ES nuosavus išteklius būtų sumažinta BNP pagrįstų įnašų į ES biudžetą dalis, ir tai padėtų teisingai paskirstyti CBAM poveikį visose valstybėse narėse; mano, kad visos nacionaliniu lygmeniu dėl mažesnių BNP įnašų sutaupytos lėšos padidins valstybių narių fiskalines galimybes;“.
2-oji dalis:
„pabrėžia, kad įgyvendinant šį mechanizmą reikėtų panaikinti aplinkai kenksmingas subsidijas, kurios teikiamos energijai imliems pramonės sektoriams, visų pirma kalbant apie atleidimo nuo mokesčių priemones ir energijai imlių pramonės sektorių naudojamai energijai taikomas mokesčių lengvatas;“.
G konstatuojamoji dalis
1-oji dalis:
visas tekstas, išskyrus žodžio „nesuteikė“ dalį „ne“[suteikė]
2-oji dalis:
šie žodžiai.
4 pakeitimas
1-oji dalis:
„ATLPS lygiavertį“ ir „importuojamoms“.
2-oji dalis:
išbraukiami žodžiai „būti alternatyva esamoms priemonėms dėl anglies dioksido nutekėjimo pagal ES teisę sektoriuose, kuriems taikoma ES ATLPS, kadangi taip“
3-oji dalis:
išbraukiami žodžiai „dėl šios priežasties“ ir „vykdomas kartu su lygiagrečiu, laipsnišku, greitu ir galimu visišku šių priemonių panaikinimu atitinkamuose sektoriuose, kad būtų“;
Įvairūs:
Tom Vandenkendelaere (PPE frakcija) atsiėmė savo parašą už 3 pakeitimą.
10. Administracinis bendradarbiavimas apmokestinimo srityje *
Atsakingo komiteto pakeitimai. Balsavimas už visus pakeitimus iš karto
1-65, 67-76
komitetas
VB
+
562, 40, 94
5 dalies 1 pastraipa
66
komitetas
VB
+
536, 147, 13
Po 2 konstatuojamosios dalies
77
ID
VB
-
87, 584, 23
3 konstatuojamoji dalis
78
ID
VB
-
58, 586, 50
8 konstatuojamoji dalis
79
ID
VB
-
97, 578, 19
15 konstatuojamoji dalis
80
ID
VB
-
94, 589, 11
25 konstatuojamoji dalis
81
ID
VB
-
87, 591, 15
Komisijos pasiūlymas
VB
+
568, 63, 64
Prašymai balsuoti atskirai
ECR:
66 pakeitimas
11. Įmonėms tenkanti išsamaus patikrinimo prievolė ir įmonių atskaitomybė
Pranešimas: Lara Wolters (A9-0018/2021) (kad pasiūlymas dėl rezoliucijos būtų priimtas, reikalinga visų Parlamento narių balsų dauguma)
Dalykas
Pak.Nr.
Autorius
VB ir kt.
Balsavimas
VB / EB: pastabos
Pasiūlymo dėl rezoliucijos dalių pakeitimai
1 dalis
§
originalus tekstas
dal.
1/VB
+
661, 20, 15
2/VB
+
540, 148, 8
3/VB
+
532, 152, 12
Po 1 dalies
12
ID
VB
-
127, 536, 31
6 dalis
2
ECR
VB
-
180, 509, 7
9 dalis
4
ECR
VB
-
142, 514, 40
3
ECR
VB
-
160, 526, 10
§
originalus tekstas
dal.
1/VB
+
666, 14, 16
2/VB
+
528, 155, 13
3/VB
+
515, 168, 12
11 dalis
5
ECR
VB
-
168, 511, 16
13
ID
VB
-
158, 528, 6
16 dalis
16
PPE, Verts/ALE, S&D, RENEW
VB
+
588, 86, 21
§
originalus tekstas
dal.
1/VB
↓
2/VB
↓
21 dalis
§
originalus tekstas
dal.
1/VB
+
589, 80, 26
2/VB
+
620, 43, 32
26 dalis
§
originalus tekstas
dal.
1/VB
+
621, 39, 35
2/VB
+
603, 74, 17
3/VB
+
606, 79, 10
29 dalis
§
originalus tekstas
VB
-
143, 333, 219
30 dalis
6
ECR
VB
-
116, 536, 43
18
S&D, The Left, RENEW, Verts/ALE
VB
+
361, 126, 208
Po 34 dalies
7
ECR
VB
-
195, 484, 16
O konstatuojamoji dalis
§
originalus tekstas
dal.
1/VB
+
649, 20, 26
2/VB
+
624, 52, 19
R konstatuojamoji dalis
§
originalus tekstas
dal.
1/VB
+
631, 40, 24
2/VB
+
565, 105, 25
W konstatuojamoji dalis
§
originalus tekstas
dal.
1/VB
+
649, 22, 24
2/VB
+
540, 97, 58
Priedo I dalies pakeitimai
2 straipsnio 2 dalis
9NP
ECR
VB
-
171, 509, 15
10
ECR
VB
-
142, 514, 39
15
ID
VB
-
158, 528, 7
Po 2 straipsnio 3 dalies
20
nariai
VB
-
224, 460, 10
3 straipsnio 9 punktas
21
nariai
VB
-
207, 481, 7
4 straipsnio 3 dalis
§
originalus tekstas
dal.
1/VB
+
667, 22, 6
2/VB
+
534, 134, 27
4 straipsnio 7 dalis
22
nariai
VB
-
228, 457, 10
4 straipsnio 8 dalis
23
nariai
VB
-
207, 469, 19
4 straipsnio 9 dalis
24
nariai
VB
-
206, 473, 16
10 straipsnio 5 dalis
§
originalus tekstas
VB
+
591, 83, 21
15 straipsnio 1 dalis
27
nariai
VB
-
149, 510, 36
15 straipsnio 2 dalis
11
ECR
VB
-
168, 524, 3
28
nariai
VB
-
119, 530, 46
Po 19 straipsnio
19
S&D, The Left, RENEW, Verts/ALE
VB
+
358, 146, 189
12 konstatuojamoji dalis
§
originalus tekstas
dal.
1/VB
+
634, 23, 38
2/VB
+
507, 176, 12
Po 12 konstatuojamosios dalies
26
nariai
VB
-
244, 445, 6
17 konstatuojamoji dalis
14
ID
VB
-
167, 522, 4
8
ECR
VB
-
171, 514, 10
25
nariai
VB
-
181, 481, 33
§
originalus tekstas
dal.
1/VB
+
658, 12, 25
2/VB
+
509, 174, 12
18 konstatuojamoji dalis
§
originalus tekstas
dal.
1/VB
+
652, 10, 33
2/VB
+
520, 147, 28
19 konstatuojamoji dalis
§
originalus tekstas
dal.
1/VB
+
674, 8, 13
2/VB
+
547, 100, 48
20 konstatuojamoji dalis
17
PPE, Verts/ALE, S&D, RENEW
VB
+
649, 26, 20
25 konstatuojamoji dalis
§
originalus tekstas
VB
+
546, 91, 57
Priedo II dalies pakeitimai
Priedo II dalis
§
originalus tekstas
dal.
1/VB
-
99, 285, 311
2/VB
-
74, 288, 333
3/VB
-
74, 290, 331
4/VB
-
72, 290, 333
Priedo III dalies pakeitimai
Priedo III dalis
§
originalus tekstas
dal.
1/VB
-
71, 286, 338
2/VB
-
72, 289, 334
3/VB
-
72, 290, 333
Pasiūlymo dėl rezoliucijos konstatuojamųjų dalių pakeitimai
Po G konstatuojamosios dalies
1
ECR
VB
-
134, 539, 22
Pasiūlymas dėl rezoliucijos (visas tekstas)
VB
+
504, 79, 112
Prašymai balsuoti atskirai
PPE:
pasiūlymas dėl rezoliucijos: 29 dalis
ECR:
pasiūlymas dėl rezoliucijos: 29 dalis; Priedo I dalis: 10 straipsnio 5 dalis, 25 konstatuojamoji dalis
Prašymai balsuoti dalimis
ID:
pasiūlymas dėl rezoliucijos
9 dalis
1-oji dalis:
visas tekstas, išskyrus žodžius „privalomos“ ir „taip pat visas biržines mažąsias ir vidutines įmone ir didelės rizikos mažąsias ir vidutines įmones;“.
2-oji dalis:
„privalomos“.
3-oji dalis:
„taip pat visas biržines mažąsias ir vidutines įmone ir didelės rizikos mažąsias ir vidutines įmones;“.
Priedo I dalis
4 straipsnio 3 dalis
1-oji dalis:
visas tekstas, išskyrus žodžius „arba mažoji ar vidutinė įmonė“.
2-oji dalis:
šie žodžiai.
ECR:
pasiūlymas dėl rezoliucijos
O konstatuojamoji dalis
1-oji dalis:
visas tekstas, išskyrus žodžius „vyrų ir moterų darbo užmokesčio skirtumas“.
2-oji dalis:
šie žodžiai.
R konstatuojamoji dalis
1-oji dalis:
visas tekstas, išskyrus žodį „stinga“
2-oji dalis:
šis žodis.
W konstatuojamoji dalis.
1-oji dalis:
„kadangi šios diskusijos, be kita ko, paskatino Jungtines Tautas, Europos Tarybą, EBPO ir TDO nustatyti išsamaus patikrinimo sistemas ir standartus; kadangi tie standartai vis dėlto yra savanoriški ir todėl jų taikymas yra ribotas;“.
2-oji dalis:
„kadangi Sąjungos teisės aktai turėtų būti laipsniškai ir konstruktyviai grindžiami šiomis sistemomis ir standartais; kadangi Sąjunga ir valstybės narės turėtų remti vykstančias derybas, kuriomis siekiama sukurti teisiškai privalomą JT žmogaus teisių priemonę tarptautinėms bendrovėms ir kitoms verslo įmonėms, ir jose dalyvauti, ir kadangi Taryba turėtų suteikti įgaliojimus Komisijai aktyviai dalyvauti šiose vykstančiose derybose;“.
1 dalis
1-oji dalis:
visas tekstas, išskyrus žodžius „poveikis yra ribotas ir“ ir „privalomus“.
2-oji dalis:
„poveikis yra ribotas ir“.
3-oji dalis:
„privalomus“.
21 dalis
1-oji dalis:
„prašo užtikrinti, kad prekybos priemonės būtų susisietos, o Sąjungos delegacijos aktyviai dalyvautų stebint, kaip ES bendrovės, veiklą vykdančios už Sąjungos ribų, laikosi būsimų teisės aktų dėl išsamaus patikrinimo, be kita ko, rengiant prasmingus keitimusis nuomonėmis su teisių turėtojais, vietos bendruomenėmis, prekybos rūmais ir nacionalinėmis žmogaus teisių institucijomis, pilietinės visuomenės veikėjais bei profesinėmis sąjungomis ir juos remiant;“.
2-oji dalis:
„ragina Komisiją, suteikiant internetines priemones ir teikiant informaciją, bendradarbiauti su valstybių narių prekybos rūmais ir nacionalinėmis žmogaus teisių institucijomis, taip siekiant remti būsimo teisės aktų dėl išsamaus patikrinimo įgyvendinimą;“.
26 dalis
1-oji dalis:
visas tekstas, išskyrus žodžius „lyčių nelygybė,“ ir „lyčiai atžvalgiomis“
2-oji dalis:
„lyčių nelygybė,“.
3-oji dalis:
„lyčiai atžvalgiomis“
Priedo I dalis
17 konstatuojamoji dalis
1-oji dalis:
„ši direktyva taikoma visoms didžiosioms įmonėms, kurioms taikoma valstybės narės teisė, įsteigtoms Sąjungos teritorijoje arba veikiančioms vidaus rinkoje, neatsižvelgiant į tai, ar jos privačios, ar valstybinės ir kokiame ekonomikos sektoriuje jos veikia, įskaitant finansų sektorių;“.
2-oji dalis:
„Ši direktyva taip pat taikoma visoms biržinėms ir didelės rizikos mažosioms ir vidutinėms įmonėms.“.
19 konstatuojamoji dalis
1-oji dalis:
„kalbant apie valstybei priklausančias arba valstybės kontroliuojamas įmones, pasakytina, kad laikantis išsamaus patikrinimo prievolių turėtų būti reikalaujama, kad jos paslaugas pirktų iš įmonių, kurios laikėsi išsamaus patikrinimo prievolių.“.
2-oji dalis:
„Valstybės narės raginamos neteikti valstybės paramos, įskaitant per valstybės pagalbą, viešuosius pirkimus, eksporto kredito agentūras ar vyriausybės remiamas paskolas, įmonėms, kurios nesilaiko šios direktyvos tikslų;“.
ID, ECR:
pasiūlymas dėl rezoliucijos
16 dalis
1-oji dalis:
„pabrėžia, kad išsamaus patikrinimo prievolės turi būti kruopščiai parengtos taip, kad jos būtų suvokiamos kaip nuolat vykstantis ir dinamiškas procesas, o ne biurokratinis formalumas ir kad išsamaus patikrinimo strategijos turėtų atitikti dinamišką neigiamo poveikio pobūdį; mano, kad tos strategijos turėtų apimti kiekvieną realų ar galimą neigiamą poveikį žmogaus teisėms, aplinkai ir geram valdymui, nors neigiamo poveikio rimtumas ir tikimybė turėtų būti vertinami atsižvelgiant į prioritetų nustatymo politiką; mano, kad atsižvelgiant į proporcingumo principą svarbu kuo geriau suderinti esamas priemones ir sistemas; pabrėžia, kad Komisija turi atlikti patikimą poveikio vertinimą, kad nustatytų galimo ar realaus neigiamo poveikio rūšis, ištirtų poveikį vienodoms sąlygoms Europos ir pasaulio mastu, įskaitant administracinę naštą įmonėms ir teigiamą poveikį žmogaus teisėms, aplinkai ir geram valdymui, ir parengti taisykles, kuriomis būtų didinamas konkurencingumas, suinteresuotųjų subjektų bei aplinkos apsauga ir kurios būtų veiksmingos ir taikomos visiems vidaus rinkos dalyviams,“.
2-oji dalis:
„įskaitant didelės rizikos ir biržines mažąsias ir vidutines įmones;“.
Priedo I dalis
12 konstatuojamoji dalis
1-oji dalis:
visas tekstas, išskyrus žodžius „ir didelės rizikos ar biržinėms mažosioms ir vidutinėms įmonėms“.
2-oji dalis:
šie žodžiai.
18 konstatuojamoji dalis
1-oji dalis:
visas tekstas, išskyrus žodžius „arba mažoji ar vidutinė įmonė“.
2-oji dalis:
šie žodžiai.
PPE, ECR:
Priedo II dalis
1-oji dalis: visas tekstas, išskyrus 6 konstatuojamąją dalį,1 ir 2 punktus
2-oji dalis: 6 konstatuojamoji dalis
3-oji dalis: 1 punktas (po 5 dalies)
4-oji dalis: 2 punktas (po 26a straipsnio)
Priedo III dalis
1-oji dalis: visas tekstas, išskyrus 5 konstatuojamąją dalį ir 1 punktą
2-oji dalis: 5 konstatuojamoji dalis
3-oji dalis: 1 punktas (6a straipsnis)
Įvairūs:
Klaidų ištaisymas: visomis kalbomis.
12. Reglamento dėl statybos produktų įgyvendinimas
Pasiūlymas dėl rezoliucijos (EMPL komitetas) (visas tekstas)
VB
+
578, 65, 51
Prašymai balsuoti atskirai
PPE:
45 dalis
Prašymai balsuoti dalimis
PPE:
B konstatuojamoji dalis
1-oji dalis:
visas tekstas, išskyrus žodžius „ir sąveikine“
2-oji dalis:
šie žodžiai.
J konstatuojamoji dalis
1-oji dalis:
visas tekstas, išskyrus žodžius „sąveikinei diskriminacijai naikinti“.
2-oji dalis:
šie žodžiai.
M konstatuojamoji dalis
1-oji dalis:
visas tekstas, išskyrus žodį „sąveikinę“.
2-oji dalis:
šis žodis.
Q konstatuojamoji dalis
1-oji dalis:
visas tekstas, išskyrus žodžius „ir sąveikinę“
2-oji dalis:
šie žodžiai.
V konstatuojamoji dalis
1-oji dalis:
visas tekstas, išskyrus žodį „sąveikinės“.
2-oji dalis:
šis žodis.
Y konstatuojamoji dalis
1-oji dalis:
visas tekstas, išskyrus žodį „sąveikinei“.
2-oji dalis:
šis žodis.
13 dalis
1-oji dalis:
visas tekstas, išskyrus žodžius „minimalaus darbo užmokesčio“.
2-oji dalis:
šie žodžiai.
20 dalis
1-oji dalis:
„ragina valstybes nares imtis aktyvių priemonių, kad būtų užtikrintas visų asmenų, įskaitant neįgaliuosius, nediskriminavimas, laikantis JT NTK, darbo vietų, transporto ir apstatytos aplinkos prieinamumas, taip pat kad neįgaliesiems visais darbo etapais – nuo įdarbinimo ir per visą karjerą – būtų sudarytos tinkamos sąlygos, t. y. sveika darbo aplinka ir profesinės reabilitacijos galimybės; ragina ES institucijas imtis tokių pačių priemonių; ragina valstybes nares užtikrinti, kad neįgalieji vienodomis sąlygomis galėtų naudotis darbo ir profesinių sąjungų teisėmis ir būtų apsaugoti nuo smurto, bauginimų, patyčių kibernetinėje erdvėje ir priekabiavimo, įskaitant seksualinį priekabiavimą, visų pirma prie neįgalių moterų;“.
2-oji dalis:
„atsižvelgdamas į tai primygtinai ragina valstybes nares ratifikuoti Stambulo konvenciją, kuri turėtų turėti universalų poveikį visiems ES teisės aktams, kuriuose ypatingas dėmesys skiriamas neįgalioms moterims, patiriančioms daugialypę diskriminaciją ir didesnę priekabiavimo darbo vietoje riziką; ragina ES institucijas imtis tokių pačių priemonių;“.
35 dalis
1-oji dalis:
visas tekstas, išskyrus žodžius „ir sąveikinės“ ir „ragina Komisiją susieti būsimą strategiją dėl negalios su Europos semestro procesu;“.
2-oji dalis:
„ir sąveikinės“.
3-oji dalis:
„ragina Komisiją susieti būsimą strategiją dėl negalios su Europos semestro procesu;“.
39 dalis
1-oji dalis:
visas tekstas, išskyrus žodį „sąveikinę“.
2-oji dalis:
šis žodis.
RENEW, PPE:
7 dalis
1-oji dalis:
„primygtinai ragina valstybes nares išnagrinėti galimybę pradėti taikyti arba taikyti privalomas darbo vietų įvairovės kvotas, siekiant skatinti kurti įtraukias darbo vietas ir numatyti veiksmingas sankcijas už jų nesilaikymą, siūlo reinvestuoti baudas į įtraukties didinimą; pabrėžia, kad tokios priemonės turi būti proporcingos, pritaikytos ir mažoms įmonėms;“ išskyrus žodį „privalomas“.
2-oji dalis:
„privalomas“.
3-oji dalis:
„ragina valstybes nares remti valstybines ir privačias įmones joms įgyvendinant metinius įvairovės planus, kuriuose būtų nurodyti išmatuojami tikslai ir atliekamas periodinis vertinimas, ir remti darbdavius neįgaliesiems įdarbinti pasitelkiant tokias priemones, kaip neprivalomas neįgalių kandidatų sąrašas, iš kurio būtų galima išsirinkti darbuotojus, arba sukuriant vieną bendrą prieigą prie jo; ragina valstybes nares nustatant kvotas kartu rengti darbdavių mokymą taikytinų taisyklių turinio ir taikymo srities klausimais; ragina valstybes nares pavesti viešoms įdarbinimo tarnyboms užduotį parengti neprivalomą darbo ieškančių neįgaliųjų sąrašą, siekiant padėti darbdaviams atitikti įvairovės kvotų reikalavimą;“.
8 dalis
1-oji dalis:
visas tekstas, išskyrus žodžius „nustatant įvairovės kvotą ir konkrečią įvairovės kvotą įdarbinant neįgaliuosius,“.
Komisijos pasiūlymo 1 straipsnio 1 dalies 46 punktas: 56a straipsnio 6 dalis (Reglamentas (EB) Nr. 1224/2009)
1-oji dalis:
visas tekstas, išskyrus žodžius „ir 16 skirsnio 1604 bei 1605 pozicijoms“.
2-oji dalis:
šie žodžiai.
RENEW:
8 pakeitimas
1-oji dalis:
visas tekstas, išskyrus žodžius „ar bent kas 15 minučių“.
2-oji dalis:
šie žodžiai.
9 pakeitimas
1-oji dalis:
„turėtų būti įmanoma žvejybos laivuose savanoriškai įrengti vaizdo stebėjimo sistemas (VSS). Tokiu atveju tokie laivai turėtų turėti atitinkamos naudos,“.
2-oji dalis:
„pvz., turėtų būti panaikinami taškai;“.
82 pakeitimas
1-oji dalis:
„Nukrypstant nuo pirmos pastraipos, smulkiųjų pelaginių žuvų (skumbrių, silkių, stauridžių, šiaurinių žydrųjų merlangų, smulkiadyglių saulažuvių, ančiuvių, argentinų, sardinių ir šprotų) žvejybai ir pramoninei (be kita ko, paprastųjų stintenių, tobinių ir norveginių menkučių) žvejybai, kai iškraunamas neišrūšiuotas laimikis, taikomos šios išimtys: a) šioje dalyje nustatyti leistini nuokrypiai netaikomi sužvejotų rūšių laimikiams, kurie atitinka vieną iš šių sąlygų: i) jie sudaro mažiau nei 1 % visų iškrautų rūšių arba ii) bendras laimikio svoris yra mažesnis nei 100 kg. b) valstybėms narėms, kurios yra priėmusios Komisijos patvirtintą rizika pagrįstą imčių planą, taikomą sveriant neišrūšiuotą iškraunamą laimikį, taikomi šie leistinų nuokrypių apribojimai: i) smulkiųjų pelaginių žuvų rūšių ir pramoninės žvejybos atveju leistinas nuokrypis, žvejybos žurnale nurodant apytikrį laive laikomą kiekvienos rūšies žuvų kiekį kilogramais, yra 10 % viso laivo žurnale užregistruotų visų rūšių žuvų kiekio; ii) kitų netikslinių rūšių atveju leistinas nuokrypis, žvejybos žurnale nurodant apytikrį laive laikomą kiekvienos rūšies žuvų kiekį kilogramais arba žvejybos žurnale nenurodant to kiekio, yra 200 kg arba 1 % viso laivo žurnale užregistruotų visų rūšių žuvų kiekio ir iii) bendro visų rūšių kiekio atveju leistinas nuokrypis, žvejybos žurnale nurodant apytikrį laive laikomą bendrą žuvų kiekį kilogramais, yra 10 % viso laivo žurnale užregistruotų visų rūšių žuvų kiekio.“.
2-oji dalis:
„Bet kuriuo atveju leistinas nuokrypis negali viršyti 20 % kiekvienai rūšiai.“.
124 pakeitimas
1-oji dalis:
visas tekstas, išskyrus žodžius „pavyzdžiui, didesnes laimikio kvotas arba žvejybos būdų pasirinkimo laisvę.“.
2-oji dalis:
šie žodžiai.
341 pakeitimas
1-oji dalis:
visas tekstas, išskyrus žodžius „pavyzdžiui, skiria papildomą kvotą arba nubraukia taškų“.
2-oji dalis:
šie žodžiai.
Verts/ALE:
114 pakeitimas
1-oji dalis:
„Sąjungos žvejybos laivo kapitonas arba jo atstovas kuo skubiau ir bet kuriuo atveju per 24 valandas nuo iškrovimo užbaigimo savo vėliavos valstybės narės kompetentingai institucijai elektroninėmis priemonėmis, Sąjungos lygmeniu suderintu ir visoms valstybėms narėms vienodu formatu perduoda 23 straipsnyje nurodytą informaciją.“.
2-oji dalis:
„Apskaičiuojant pirmoje pastraipoje nurodytą 24 valandų terminą, į šeštadienius, sekmadienius ir valstybines šventes neatsižvelgiama.“.
3-oji dalis:
„Taikant šį straipsnį, jei žuvininkystės produktai prieš svėrimą išgabenami iš iškrovimo vietos, iškrovimo operacija laikoma užbaigta, kai tie žuvininkystės produktai yra pasverti.“.
205 pakeitimas
1-oji dalis:
„kiekvienos gabenamos rūšies individų kiekis, išreikštas produkto svorio kilogramais ir suskirstytas pagal produkto pateikimo formą, ir, atitinkamais atvejais, individų skaičiumi, ir, atitinkamais atvejais, suskirstytas pagal paskirties vietas;“.
2-oji dalis:
„Leidžiamas 5 % nuokrypis, kai atstumas, kurį reikia nuvažiuoti, yra mažesnis nei 500 km arba kelionės trukmė yra ne ilgesnė kaip penkios valandos; kai atstumas ir kelionės trukmė yra ilgesni, leidžiamas nuokrypis yra 15 %;“.
326 pakeitimas
1-oji dalis:
„Komisija iš naujo įvertina, ar elektroninio stebėjimo sistemos veiksmingos tikrinant, kaip laikomasi įpareigojimo iškrauti laimikį, ir kaip jos padeda siekti atitinkamų išteklių didžiausio galimo tausios žvejybos laimikio užtikrinimo tikslo, ir ne vėliau kaip ... [septyneri metai po šio reglamento įsigaliojimo dienos] pateikia ataskaitą Tarybai ir Europos Parlamentui.“. (paskelbtas kaip „veiksmingumo peržiūra“)
2-oji dalis:
„Šio straipsnio nuostatos nebetaikomos nuo ... [10 metų po įsigaliojimo dienos].“. (paskelbtas kaip „galiojimo apribojimo nuostata“)
S&D:
49 pakeitimas
1-oji dalis:
visas tekstas, išskyrus žodžius „įskaitant veiklą, kuri vykdoma naudojant kapitono vadovaujamą laivę arba laivą,“.
2-oji dalis:
šie žodžiai.
125 pakeitimas
1-oji dalis:
visas tekstas, išskyrus žodį „laikinai“.
2-oji dalis:
šis žodis.
328 pakeitimas
1-oji dalis:
„Nukrypstant nuo pirmos pastraipos, smulkiųjų pelaginių žuvų (skumbrių, silkių, stauridžių, šiaurinių žydrųjų merlangų, smulkiadyglių saulažuvių, ančiuvių, argentinų, sardinių ir šprotų) žvejybai ir pramoninei (be kita ko, paprastųjų stintenių, tobinių ir norveginių menkučių) žvejybai, kai iškraunamas neišrūšiuotas laimikis, taikomos šios išimtys: a) šioje dalyje nustatyti leistini nuokrypiai netaikomi sužvejotų rūšių laimikiams, kurie atitinka vieną iš šių sąlygų: i) jie sudaro mažiau nei 1% visų iškrautų rūšių svorio arba ii) bendras jų laimikio svoris yra mažesnis nei 100 kg; b) valstybėms narėms, kurios yra priėmusios Komisijos patvirtintą rizika pagrįstą imčių planą, taikomą sveriant neišrūšiuotą iškraunamą laimikį, taikomi šie leistinų nuokrypių apribojimai: i) smulkiųjų pelaginių žuvų rūšių ir pramoninės žvejybos atveju leistinas nuokrypis, žvejybos žurnale nurodant apytikrį laive laikomą kiekvienos rūšies žuvų kiekį kilogramais, yra 10 % viso laivo žurnale užregistruotų visų rūšių žuvų kiekio; ii) kitų netikslinių rūšių atveju leistinas nuokrypis, žvejybos žurnale nurodant apytikrį laive laikomą kiekvienos rūšies žuvų kiekį kilogramais arba žvejybos žurnale nenurodant to kiekio, yra 200 kg arba 1 % viso laivo žurnale užregistruotų visų rūšių žuvų kiekio ir iii) bendro visų rūšių kiekio atveju leistinas nuokrypis, žvejybos žurnale nurodant apytikrį laive laikomą bendrą žuvų kiekį kilogramais, yra 10 % viso laivo žurnale užregistruotų visų rūšių žuvų kiekio.“.
2-oji dalis:
„Nukrypstant nuo pirmos pastraipos, tropinių tunų žvejybos gaubiamaisiais tinklais atveju, kai sužvejojamos tų rūšių, kurioms taikomas Komisijos patvirtintas rizika grindžiamas imčių planas, žuvys, leistinas nuokrypis, žvejybos žurnale nurodant bendrą apytikrį laive laikomų žuvų kiekį kilogramais (kartu sudėjus visas rūšis), yra 10 % bendro iškrauto visų rūšių žuvų kiekio.“.
ID:
16 pakeitimas
1-oji dalis:
visas tekstas, išskyrus žodžius „visos“, „vienodą“, „ir išsamią“ ir „ir tinkamą sankcijų sistemą, taikomą reikalavimų nesilaikymo atveju“.
2-oji dalis:
šie žodžiai.
37 pakeitimas
1-oji dalis:
visas tekstas, išskyrus žodžius „arba taikant kitas priemones“.
2-oji dalis:
šie žodžiai.
150 pakeitimas
1-oji dalis:
visas tekstas, išskyrus žodžius „taip pat atitinkamą sankcijų už reikalavimų nesilaikymą sistemą, informuojant tokių licencijų prašytojus apie tame rajone taikytinas Sąjungos išsaugojimo priemones, įskaitant laimikio apribojimus ir sankcijų taikymo tvarką“.
2-oji dalis:
šie žodžiai.
235 pakeitimas
1-oji dalis:
visas tekstas, išskyrus žodžius „arba Komisijai“.
2-oji dalis:
šie žodžiai.
237 pakeitimas
1-oji dalis:
Išbraukiami žodžiai „apsauginių vaizdo stebėjimo sistemų“
visas tekstas, išskyrus žodžius „nuolat įrašus darančios vaizdo stebėjimo“ ir „(VSS)“
2-oji dalis:
šie žodžiai.
Komisijos pasiūlymo 1 straipsnio 1 dalies 23 punktas: 25a straipsnio 1 dalis (Reglamentas (EB) Nr. 1224/2009)
1-oji dalis:
visas tekstas, išskyrus žodžius „minimalioje procentinėje dalyje“.
2-oji dalis:
šie žodžiai.
Komisijos pasiūlymo 1 straipsnio 1 dalies 23 punktas: 25a straipsnio 4 dalies 1 pastraipa (Reglamentas (EB) Nr. 1224/2009)
1-oji dalis:
„Komisija gali priimti įgyvendinimo aktus, kuriais nustatomos išsamios taisyklės dėl įpareigojimo iškrauti laimikį vykdymo kontrolės elektroninių stebėjimo sistemų,“ ir „reikalavimų, techninių specifikacijų, įdiegimo ir veikimo“.
2-oji dalis:
„įskaitant nuolat įrašus darančias VSS,“.
Komisijos pasiūlymo 1 straipsnio 1 dalies 60 punktas: 74 straipsnio 3 dalies f punktas (Reglamentas (EB) Nr. 1224/2009)
1-oji dalis:
visas tekstas, išskyrus žodžius „apsauginių vaizdo stebėjimo kamerų ir kitų“.
2-oji dalis:
šie žodžiai.
Įvairūs:
318 pakeitimas buvo panaikintas.
Manuel Bompard (The Left frakcija) atsiėmė savo parašą už 339 pakeitimą.
15. Jungtinėje Karalystėje išaugintos miško dauginamosios medžiagos lygiavertiškumas tokiai Sąjungoje išaugintai medžiagai ***I
16. Jungtinėje Karalystėje atliekamo aprobavimo lygiavertiškumas ir žemės ūkio augalų rūšių veislių palaikymo praktikos patikrinimų lygiavertiškumas ***I
„pabrėžia, kad būtina skubiai tobulinti ir atnaujinti esamą Gero administracinio elgesio kodeksą“.
2-oji dalis:
„priimant privalomą reglamentą šiuo klausimu;“.
45 dalis
1-oji dalis:
visas tekstas, išskyrus žodžius „pirmiausia ryšium su teisių, užtikrinamų vadovaujantis Pagrindinių teisių chartija, pažeidimu; ragina šį tinklą svarstyti, kokį vaidmenį nacionaliniai ir regioniniai ombudsmenai galėtų atlikti skatindami ES piliečius dalyvauti ES sprendimų priėmimo procese;“.
2-oji dalis:
šie žodžiai.
PPE:
20 dalis
1-oji dalis:
„pažymi, jog Komisija yra įsipareigojusi įgyvendinti ne vieną Europos ombudsmeno pasiūlymą, pvz., prašyti, kad asmenys, pereinantys dirbti į privatųjį sektorių, pateiktų papildomos informacijos apie organizaciją, kurioje jie dirbs, ir išsamiau informuotų apie savo būsimos profesinės veiklos pobūdį; pabrėžia, kad į tokį veiklos pakeitimą negali būti žiūrima pro pirštus, nes dėl to gali kilti interesų konfliktas, jei buvęs tarnautojas, įsidarbinęs tam tikroje bendrovėje, užsiima lobistine veikla, apimančia politiką, su kuria susijusį teisėkūros ar analitinį darbą yra anksčiau dirbęs;“.
2-oji dalis:
„pažymi, kad, remiantis neseniai parengta ataskaita, Komisija yra pritarusi 99 proc. prašymų leisti pereiti į privatųjį sektorių ir atmetusi tik 0,62 proc., o tai rodo, jog būtina stiprinti kontrolę;“.
3-oji dalis:
„primena, kad etikos taisyklės nėra vien formalumas ir kad jų turėtų laikytis visos institucijos; ragina Komisiją įgyvendinti visas Ombudsmeno pateiktas rekomendacijas, laikytis griežtesnio požiūrio sprendžiant „sukamųjų durų“ reiškinio klausimą ir iki galo įgyvendinti siūlomas priemones, įskaitant draudimą užsiimti nauja veikla, kai turima įrodymų, kad tokia veikla kirstųsi su teisėtais Komisijos interesais, bei savo etikai skirtoje svetainėje laiku skelbti visą reikiamą informaciją apie kiekvieną išnagrinėtą buvusio aukšto pareigūno atvejį, siekiant taikyti draudimą vienus metus užsiimti lobistine ir atstovavimo interesams veikla;“.
ECR, PPE:
17 dalis
1-oji dalis:
„teigiamai vertina tai, kad, 2019 m. pateikus skundą dėl įmonių paramos naudojimo Rumunijos pirmininkavimo ES laikotarpiu, Europos ombudsmenas prisiėmė aiškią poziciją dėl įmonių paramos pirmininkavimo metu, nes įtarimai dėl patiriamos išorės įtakos gali pakenkti visos ES reputacijai; atkreipia dėmesį į veiksmus, kurių reaguodama į Ombudsmeno rekomendaciją pateikti valstybėms narėms gaires įmonių paramos pirmininkavimo metu klausimu ėmėsi Taryba; primygtinai ragina Tarybą nedelsiant imtis veiksmų šiam klausimui spręsti;“. išskyrus žodžius „2019 m. pateikus skundą dėl įmonių paramos naudojimo Rumunijos pirmininkavimo ES laikotarpiu,“.
2-oji dalis:
šie žodžiai.
3-oji dalis:
„teigiamai vertina ES pirmininkavusios Vokietijos sprendimą nepriimti įmonių paramos bei ragina tokios pat pozicijos laikytis ir kitas valstybes nares;“.
21. Europos ekonominės politikos koordinavimo semestras. 2021 m. metinė tvaraus augimo strategija
visas tekstas, išskyrus žodžius „struktūrinių reformų“ ir „struktūrinių reformų“.
2-oji dalis:
šie žodžiai.
11 dalis
1-oji dalis:
„mano, kad 2021 m. Europos semestras suteikia puikią galimybę padidinti nacionalinę atsakomybę, atsižvelgiant į tai, kad valstybės narės rengia prie konkrečių poreikių pritaikytus ekonomikos gaivinimo ir atsparumo didinimo planus, kad jie atitiktų skirtingus jų poreikius; atsižvelgdamas į tai, yra įsitikinęs, kad turi būti užtikrintas ir galiausiai sustiprintas demokratinis teisėtumas, įskaitant tinkamą Europos Parlamento vaidmenį įgyvendinant šią priemonę, kaip nustatyta reglamente, kuriuo nustatoma Ekonomikos gaivinimo ir atsparumo didinimo priemonė; ragina valstybes nares stiprinti administracinius ir stebėsenos gebėjimus, jei reikia, naudojantis techninės paramos priemone, kad būtų užtikrintos tvirtos garantijos ir tinkamas bei veiksmingas lėšų panaudojimas, taip pat aukštas lėšų įsisavinimo lygis;“.
2-oji dalis:
„primena, kad ekonomikos gaivinimo ir atsparumo didinimo planams taikomi horizontalieji patikimo ekonomikos valdymo reikalavimai ir bendras Sąjungos biudžeto apsaugos sąlygų režimas;“.
16 dalis
1-oji dalis:
visas tekstas, išskyrus žodžius „viešuosius finansus ir geriau įgyvendinti socialiniu požiūriu subalansuotas struktūrines reformas, kuriomis būtų gerinamos ilgalaikės perspektyvos, taip pat“
2-oji dalis:
šie žodžiai.
28 dalis
1-oji dalis:
„supranta, kad COVID-19 krizė nebus įveikta vien tik laikantis dabartinės fiskalinės krypties; todėl pabrėžia, kad svarbu įgyvendinti išsamias, ekonomikos augimą skatinančias, subalansuotas, tvarias ir socialiai teisingas konkrečiai pritaikytas struktūrines reformas, kuriomis būtų siekiama, be kita ko, tvaraus ir socialiniu požiūriu integracinio augimo ir darbo vietų kūrimo, o tai gali padėti veiksmingai remti ekonomikos atsigavimą, taip pat remti skaitmeninę transformaciją ir perėjimą prie žaliosios ekonomikos, kokybišką užimtumą, skurdo mažinimą ir JT DVT, kurie taip pat gali paskatinti konkurencingumą ir bendrąją rinką, didinti konvergenciją ir stiprinti tvarų augimą Sąjungoje ir valstybėse narėse; atkreipia dėmesį į tai, kad valstybių narių ilgalaikio ekonomikos augimo potencialą visų pirma galima didinti tik vykdant struktūrinius patobulinimus; „vis dėlto pažymi, kad veiksmingas ir sėkmingas valstybių narių politikos priemonių derinimas priklausys nuo Stabilumo ir augimo pakto peržiūros ir, atsižvelgiant į jos rezultatus, jo pritaikymo“.
2-oji dalis:
„ir didesnės valstybių narių atsakomybės įgyvendinant konkrečioms šalims skirtas rekomendacijas;“.
29 dalis
1-oji dalis:
„ragina Komisiją pradėti rengti klimato rodiklį, kuris padėtų įvertinti, kiek kiekvienos valstybės narės biudžeto struktūra skiriasi nuo jos biudžeto scenarijaus, kuris yra suderintas su Paryžiaus susitarimu; pabrėžia, kad pagal šį rodiklį valstybėms narėms turi būti teikiama informacija apie jų trajektoriją pagal Paryžiaus susitarimą, siekiant užtikrinti, kad Europa iki 2050 m. galėtų tapti pirmuoju neutralaus poveikio klimatui žemynu; tikisi, kad klimato rodiklis bus įvairių ES politikos krypčių orientyras, taigi jis taip pat bus naudojamas kaip orientyras Europos semestrui,“.
2-oji dalis:
„nesumenkinant jo pradinio tikslo;“.
31 dalis
1-oji dalis:
visas tekstas, išskyrus žodžius „laikantis fiskalinio tvarumo ir patikimų biudžeto taisyklių“.
2-oji dalis:
šie žodžiai.
35 dalis
1-oji dalis:
visas tekstas, išskyrus žodžius „palankiai vertina tai, kad Komisija toliau stebės, kaip valstybės narės įgyvendina reformas, pasiūlytas ankstesnių metų konkrečioms šalims skirtose rekomendacijose;“.
2-oji dalis:
šie žodžiai.
ID:
17 dalis
1-oji dalis:
„reiškia susirūpinimą dėl pandemijos izoliavimo priemonių poveikio nedideliam produktyvumo augimui ES ir didelio produktyvumo augimo mažėjimo euro zonoje prieš pandemiją; laikosi nuomonės, kad reikėtų vykdyti suderintą tvaraus augimo ir investicijoms palankios aplinkos skatinimo strategiją, didinant fiskalinį tvarumą; pabrėžia, kad ypatingą dėmesį reikėtų skirti į ateitį orientuotoms investicijoms ir politikai,“.
2-oji dalis:
„visų pirma tose valstybėse narėse, kurios turi fiskalinę erdvę investuoti, kad būtų skatinamas tvarus ir įtraukus ekonomikos augimas;“.
19 dalis
1-oji dalis:
„pažymi, kad nors iškilo naujų su makroekonominiu stabilumu susijusių sunkumų, ekonominė ir pinigų sąjunga yra daug geriau pasirengusi įveikti krizes nei buvo per 2008 m. finansų ir ekonomikos krizę;“.
2-oji dalis:
„yra įsitikinęs, kad tvirto ir tvaraus ekonomikos atsigavimo skatinimas, laikantis ES politikos tikslų, orientuotas į žaliąją, teisingą ir skaitmeninę pertvarką, yra vienas svarbiausių neatidėliotinų prioritetų;“.
3-oji dalis:
„pažymi, kad dabartinės krizės įveikimo priemonės yra tokio pobūdžio, kad reikia (tiek laiko, kiek būtina), vykdyti ekspansinę fiskalinę politiką;“.
20 dalis
1-oji dalis:
„pažymi, kad valstybėms narėms, kurios sukaupė fiskalinius rezervus, pavyko daug greičiau mobilizuoti fiskalinių paskatų paketus, nepatirdamos susijusių skolinimosi išlaidų, o tai padėjo sušvelninti neigiamą pandemijos socialinį ir ekonominį poveikį; pakartoja, kad, rengiantis ateities krizėms, bus svarbu laikui bėgant, užtikrinant socialinę atsakomybę, papildyti šias fiskalines atsargas;“.
2-oji dalis:
„tačiau primygtinai ragina valstybes nares, Komisiją ir Tarybą nekartoti praeities klaidų reaguojant į ekonomikos krizę;“.
3-oji dalis:
„pritaria Europos fiskalinės valdybos nuomonei, kad siekiant ekonomikos atsigavimo nerekomenduojama greitai pakeisti fiskalinės politikos krypties;“.
Verts/ALE:
24 dalis
1-oji dalis:
visas tekstas, išskyrus žodžius „pabrėžia, kad“ ir „šiuo metu visos valstybės narės privalo laikytis Stabilumo ir augimo pakto; primena, kad, taikant bendrąją nukrypti leidžiančią išlygą, nestabdomas nei Stabilumo ir augimo pakto procedūrų vykdymas, nei ES fiskalinių taisyklių taikymas;“.
2-oji dalis:
šie žodžiai.
37 dalis
1-oji dalis:
visas tekstas, išskyrus žodžius „pabrėžia, kad viešosios investicijos yra ribotos, nes jos vykdomos iš ribotų išteklių, kurie daugiausia surenkami iš mokesčių mokėtojų;“.
2-oji dalis:
šie žodžiai.
The Left, ID:
21 dalis
1-oji dalis:
„atkreipia dėmesį į tai, kad 2021 m. Komisija ketina pateikti rekomendacijas dėl valstybių narių biudžeto būklės, kaip numatyta Stabilumo ir augimo pakte; atkreipia dėmesį į tai, kad ekonomikos valdymo sistemoje taip pat turėtų būti atsižvelgiama į dabartines ekonomikos realijas ir ji turėtų derėti su ES politikos prioritetais, kartu gerinant fiskalinių taisyklių, kurios turėtų būti supaprastintos, aiškios ir praktiškos ir kurios bus peržiūrėtos ir, atsižvelgus į rezultatus, pertvarkytos, laikymąsi;“.
2-oji dalis:
„ragina laikytis pragmatiškesnio požiūrio ir pabrėžia, jog reikia užtikrinti, kad sistema būtų griežtesnė ekonominio pakilimo laikotarpiu ir lankstesnė ekonomikos nuosmukio metu;“. išskyrus žodžius „griežtesnė ekonominio pakilimo laikotarpiu“
3-oji dalis:
šie žodžiai.
The Left, RENEW:
13 dalis
1-oji dalis:
„pabrėžia, kad dėl neregėto masto 2020 m. ekonomikos nuosmukio ir priemonių, kurių imtasi kovojant su pandemija, 2020 m. ES skolos ir BVP santykis turėtų pasiekti naujas aukštumas ir sudaryti maždaug 93,9 proc. (101,7 proc. euro zonoje) ir prognozuojama, kad 2021 m. jis dar padidės iki maždaug 94,6 proc. (102,3 proc. euro zonoje); pabrėžia, kad vis dar tvyro didelis netikrumas, o ekonominės perspektyvos labai priklauso nuo to, kaip greitai pavyks įveikti pandemiją; be to, supranta, kad tokio dydžio skolas gali atsverti pakankamas ekonomikos augimas;“.
2-oji dalis:
„dar kartą pabrėžia ilgalaikio valstybių skolų tvarumo svarbą;“.
3-oji dalis:
„pažymi, kad, kilus dabartinei krizei, daugelio valstybių narių fiskalinė pozicija buvo silpna ir ją dar labiau silpnina pandemija;“.
22. Europos ekonominės politikos koordinavimo semestras. 2021 m. metinės tvaraus augimo strategijos užimtumo ir socialiniai aspektai
Pasiūlymas dėl rezoliucijos (EMPL komitetas) (visas tekstas)
VB
+
508, 121, 64
Prašymai balsuoti atskirai
PPE:
2, 10, 15 ir 36 dalys
Prašymai balsuoti dalimis
RENEW:
15 dalis
1-oji dalis:
visas tekstas, išskyrus žodžius „pasiūlyti būtinus ekonomikos valdysenos pakeitimus, kuriais“ ir „nuo bet kokių būsimų koregavimo programų padarinių“
2-oji dalis:
šie žodžiai.
27 dalis
1-oji dalis:
„ragina Komisiją ir Tarybą dėti visas pastangas, kad būtų kovojama su mokesčių slėpimu ir vengimu“.
2-oji dalis:
„ir veiksmingai kovojama su kai kurių valstybių narių taikoma žalinga mokesčių praktika“.
PPE:
5 dalis
1-oji dalis:
„pabrėžia, kad jis turėtų aktyviau dalyvauti Europos semestro procese, įskaitant konkrečioms šalims skirtas rekomendacijas; pabrėžia, kad formuojant Europos semestrą svarbu užtikrinti įtraukesnį socialinį dialogą su socialiniais partneriais, pilietine visuomene, jaunimo organizacijomis ir vietos bei regionų valdžios institucijomis;“.
2-oji dalis:
„pabrėžia, kad veiksminga, skaidri, išsami, į rezultatus orientuota ir jais grindžiama socialinio atsekamumo metodika, kuri bus parengta Ekonomikos gaivinimo ir atsparumo didinimo priemonei, patobulins Europos semestrą, nes bus geriau atspindėti socialiniai, lyčių aspekto ir aplinkosaugos uždaviniai ir jiems suteikta tokia pati svarba kaip fiskaliniam koordinavimui, ir, pvz., daugiau dėmesio bus skiriama agresyviam mokesčių planavimui, skurdo mažinimui, lyčių lygybei, socialiniam teisingumui, socialinei sanglaudai ir aukštynkryptei konvergencijai;“.
8 dalis
1-oji dalis:
„supranta, kad valstybės narės, norėdamos pasinaudoti fondu, į savo nacionalinius ekonomikos atgaivinimo planus turi įtraukti socialinės ir teritorinės sanglaudos, vaikų ir jaunimo priemones; pažymi, kad EGADP reglamente socialiniai orientyrai ir tikslai nebuvo aiškiai apibrėžti ir nenumatyti, tačiau pagal priimtą reglamentą Komisija turėtų nustatyti bendrus rodiklius, kurie būtų naudojami teikiant pažangos ataskaitas ir siekiant stebėti bei vertinti priemonę, ir turėtų apibrėžti ataskaitų apie socialines išlaidas, įskaitant susijusias su vaikais ir jaunimu, teikimo pagal šią priemonę metodiką; atkreipia dėmesį į tai, kad ypač svarbūs rodikliai, susiję su Europos socialinių teisių ramsčio principų įgyvendinimu, kokybišku užimtumu, aukštynkrypte socialine konvergencija, lygiateisiškumu ir galimybėmis naudotis socialinė apsauga, švietimu ir įgūdžiais bei investicijomis į vaikų ir jaunimo galimybes, susijusias su švietimu, sveikata, mityba, darbu ir būstu, taip pat atsižvelgiant į vaiko garantijų sistemos ir Jaunimo garantijų iniciatyvos tikslus;“.
2-oji dalis:
„ragina Komisiją vykdant ekonomikos gaivinimo ir atsparumo didinimo dialogą bendradarbiauti su Europos Parlamentu, socialiniais partneriais ir pilietine visuomene siekiant apibrėžti šiuos rodiklius pagal Europos Parlamento rezoliucijoje dėl tvirtos socialinės Europos teisingai pertvarkai užtikrinti nustatytus rodiklius, siekiant įvertinti investicijas į nacionalinius ekonomikos gaivinimo ir atsparumo didinimo planus ir jų reformas, taip pat siūlomas priemones, kuriomis būtų užtikrinta pažanga siekiant šių tikslų;“.
12 dalis
1-oji dalis:
visas tekstas, išskyrus žodžius „nemokama“ (du kartus) ir „nemokamomis“
2-oji dalis:
šie žodžiai.
28 dalis
1-oji dalis:
visas tekstas, išskyrus žodžius „įtraukti lyčių lygybės indeksą kaip vieną iš Europos semestro rodiklių ir“ ir „ragina Komisiją stiprinti kovos su diskriminacija teisės aktų, politikos ir praktikos įgyvendinimą, kad būtų veiksmingai kovojama su visų rūšių diskriminacija, įskaitant priešiškumą romams, ir, įgyvendinant ekonomikos gaivinimo priemones, išsaugoti socialinę, psichinę, kultūrinę ir fizinę gerovę;“.
2-oji dalis:
„įtraukti lyčių lygybės indeksą kaip vieną iš Europos semestro rodiklių ir“.
3-oji dalis:
„ragina Komisiją stiprinti kovos su diskriminacija teisės aktų, politikos ir praktikos įgyvendinimą, kad būtų veiksmingai kovojama su visų rūšių diskriminacija, įskaitant priešiškumą romams, ir, įgyvendinant ekonomikos gaivinimo priemones, išsaugoti socialinę, psichinę, kultūrinę ir fizinę gerovę;“.
29 dalis
1-oji dalis:
visas tekstas, išskyrus žodžius „įskaitant teisėkūros iniciatyvas“, „teisei atsijungti“ ir „taip pat priemones, kuriomis užtikrinamos stabilios sutartys, deramas darbo užmokestis, kolektyvinių derybų aprėptis ir minimalios socialinės apsaugos norma, įskaitant deramas pensijas, viršijančias skurdo ribą; ragina Komisiją įtraukti šiuos rodiklius į socialinės pažangos, daromos pagal ekonomikos gaivinimo ir atsparumo didinimo planus, vertinimo gaires; atkreipia dėmesį į tai, kad pagal nacionalinius ekonomikos gaivinimo ir atsparumo didinimo planus vykdomos darbo rinkos reformos turi atitikti šių tikslų įgyvendinimo siekius;“.
2-oji dalis:
„įskaitant teisėkūros iniciatyvas“.
3-oji dalis:
„teisei atsijungti“.
4-oji dalis:
„taip pat priemones, kuriomis užtikrinamos stabilios sutartys, deramas darbo užmokestis, kolektyvinių derybų aprėptis ir minimalios socialinės apsaugos norma, įskaitant deramas pensijas, viršijančias skurdo ribą; ragina Komisiją įtraukti šiuos rodiklius į socialinės pažangos, daromos pagal ekonomikos gaivinimo ir atsparumo didinimo planus, vertinimo gaires; atkreipia dėmesį į tai, kad pagal nacionalinius ekonomikos gaivinimo ir atsparumo didinimo planus vykdomos darbo rinkos reformos turi atitikti šių tikslų įgyvendinimo siekius;“.
35 dalis
1-oji dalis:
visas tekstas, išskyrus žodžius „integruojant lyčių aspektą“, „palankiai vertina Komisijos ketinimą įvesti privalomas darbo užmokesčio skaidrumo priemones, įskaitant moterų ir vyrų darbo užmokesčio lygybės indeksą;“ ir „ragina valstybes nares Taryboje atnaujinti užstrigusias derybas dėl Direktyvos dėl moterų valdybose;“.
2-oji dalis:
„integruojant lyčių aspektą“.
3-oji dalis:
„palankiai vertina Komisijos ketinimą įvesti privalomas darbo užmokesčio skaidrumo priemones, įskaitant moterų ir vyrų darbo užmokesčio lygybės indeksą;“.
4-oji dalis:
„ragina valstybes nares Taryboje atnaujinti užstrigusias derybas dėl Direktyvos dėl moterų valdybose;“.
R konstatuojamoji dalis
1-oji dalis:
„kadangi COVID-19 poveikį sustiprino jau esami netolygumai, kurie pastarąjį dešimtmetį didėjo;“.
2-oji dalis:
„kadangi investicijų į viešąsias paslaugas nutraukimas po pasaulinės finansų krizės prisidėjo prie sveikatos poreikių netolygumų didėjimo;“.
V konstatuojamoji dalis
1-oji dalis:
„kadangi pajamų nelygybė ES ir toliau yra didelė;“.
2-oji dalis:
„kadangi mokesčių ir darbo sąnaudų konkurencija yra žalinga bendrajai rinkai ir valstybių narių sanglaudai;“.
3-oji dalis:
„kadangi tinkamai parengtos progresyvios mokesčių ir išmokų sistemos, socialinės investicijos ir kokybiškų viešųjų bei socialinių paslaugų teikimas yra esminiai svertai, padedantys užkirsti kelią nepalankių sąlygų perkėlimui iš vienos kartos į kitą;“.
Z konstatuojamoji dalis
1-oji dalis:
„kadangi susiduriame su kritiniu mūsų istorijos laikotarpiu,“.
2-oji dalis:
„kai dideliu mastu abejojama idėja, kad ekonomikos augimas automatiškai pasiskirsto po visus visuomenės sektorius; kadangi matome, kaip retėja vidurinioji klasė, daugėja mažų garantijų darbo sąlygų ir dirbančiųjų skurdo atvejų tarp darbininko statusą turinčių, žemos kvalifikacijos ir platformų darbuotojų ir didėja pajamų ir turto poliarizacija;“.
3-oji dalis:
„kadangi kultūros ir kūrybos sektorių, turizmo sektorių, įskaitant renginius ir pasirodymus, kultūrinį turizmą, nematerialiojo kultūros paveldo praktiką, taip pat mažąsias ir vidutines įmones (MVĮ), savarankiškai dirbančius asmenis, vietos ir šeimos verslo įmones ekonominiu požiūriu smarkiai paveikė priemonės, kuriomis buvo siekiama sustabdyti COVID-19 plitimą;“.
RENEW, PPE:
31 dalis
1-oji dalis:
„pabrėžia, kad socialinis dialogas ir kolektyvinės derybos yra pagrindinės priemonės, padedančios darbdaviams ir profesinėms sąjungoms nustatyti teisingą darbo užmokestį ir darbo sąlygas, ir mano, kad tvirta kolektyvinių derybų sistema padidina valstybių narių atsparumą ekonomikos krizės laikotarpiu; yra tvirtai įsitikinęs, kad demokratinis, atsparus ir socialiai teisingas ekonomikos atsigavimas turėtų būti grindžiamas socialiniu dialogu, įskaitant kolektyvines derybas; pakartoja savo nuomonę, kad valstybės narės turėtų imtis priemonių, kuriomis siekiama skatinti tankų profesinių sąjungų tinklą, taip pat užtikrinti, kad kolektyvinių derybų aprėptis ne mažėtų, o didėtų; pabrėžia, jog svarbu užtikrinti, kad ES dirbantys asmenys būtų apsaugoti tinkamo minimaliojo darbo užmokesčio nuostatomis, teisinėmis nuostatomis ar kolektyvinėmis derybomis, užtikrinant deramas gyvenimo sąlygas nepriklausomai nuo darbo vietos;“.
2-oji dalis:
„šiuo atžvilgiu palankiai vertina Komisijos pasiūlymą dėl direktyvos dėl tinkamo minimaliojo darbo užmokesčio Europos Sąjungoje, kuria siekiama padidinti kolektyvinių derybų aprėptį ir užtikrinti, kad darbuotojai Europos Sąjungoje būtų apsaugoti tinkamo dydžio minimaliojo darbo užmokesčio nuostatomis;“.
44 dalis
1-oji dalis:
„ragina Komisiją pateikti ilguoju laikotarpiu veiksmingą asimetrinių sukrėtimų padarinių švelninimo priemonę, pvz., tinkamą ir veiksmingą draudimo nuo nedarbo (perdraudimo) sistemą, kuria būtų galima paremti nacionalines sistemas, kai tam tikroje ES dalyje patiriamas laikinas ekonominis sukrėtimas;“.
2-oji dalis:
„pabrėžia, kad nepaprastai svarbu remti investicijas ir galimybes gauti finansavimą ES, siekiant padėti MVĮ, turinčioms mokumo problemų, kurti kokybiškas darbo vietas strateginiuose sektoriuose ir skatinti teritorinę, ekonominę ir socialinę sanglaudą ES; atkreipia dėmesį į tai, kad naujas Europos prisitaikymo prie globalizacijos padarinių fondas atleistiems darbuotojams galėtų būti mobilizuotas siekiant sušvelninti COVID-19 krizės padarinius užimtumui; todėl ragina valstybes nares skubiai pateikti Komisijai finansavimo prašymus, kad būtų suteikta parama dėl COVID-19 darbo netekusiems ES darbuotojams, siekiant juos perkvalifikuoti ir reintegruoti į darbo rinką;“.
Įvairūs:
Klaidų ištaisymas: visomis kalbomis.
23. Padėtis Kongo Demokratinės Respublikos rytinėje dalyje ir Italijos ambasadoriaus Lucos Attanasio ir jo aplinkai priklausančių asmenų nužudymas
„ragina valstybes nares sustabdyti visos dvišalės finansinės paramos teikimą Kambodžos vyriausybei ir sutelkti dėmesį į pilietinės visuomenės organizacijas“.
2-oji dalis:
„ir opozicines partijas;“.
PPE:
6 dalis
1-oji dalis:
„ragina Kambodžos vyriausybę panaikinti visus represinius įstatymus, įskaitant neseniai priimtus dekretus ir įstatymų projektus, kuriais reglamentuojama skaitmeninė aplinka ir sudaromos vyriausybei sąlygos sustiprinti interneto priežiūrą, cenzūrą ir kontrolę,“.
2-oji dalis:
„taip pat panaikinti visus neseniai priimtus Konstitucijos, Baudžiamojo kodekso, Politinių partijų įstatymo, Profesinių sąjungų įstatymo, Nevyriausybinių organizacijų įstatymo ir visų kitų teisės aktų, kuriais ribojama žodžio laisvė ir politinės laisvės ir kurie nevisiškai atitinka Kambodžos įsipareigojimus ir tarptautinius standartus, pakeitimus;“.
17 dalis
1-oji dalis:
„ragina EIVT ir valstybes nares stebėti žmogaus teisių padėtį Kambodžoje ir veikti visapusiškai laikantis ES veiksmų plano žmogaus teisių ir demokratijos srityje ir ES gairių dėl žmogaus teisių gynėjų;“.
2-oji dalis:
„prašo ES delegacijos Pnompenyje ir valstybių narių ambasadų stebėti teismo procesus ir lankytis kalėjimuose;“.
visas tekstas, išskyrus žodžius „taip pat neseniai priimtą Reglamentą dėl Sąjungos biudžeto apsaugos esant visuotinių teisinės valstybės principo taikymo valstybėse narėse trūkumų“.
2-oji dalis:
šie žodžiai.
Įvairūs:
Magdalena Adamowicz (PPE frakcija) taip pat parėmė pasiūlymą dėl rezoliucijos B9-0166/2021.
Pasiūlymas dėl rezoliucijos B9-0164/2021 (LIBE komitetas)
2 dalis
§
originalus tekstas
dal.
1/VB
+
680, 3, 8
2/VB
+
583, 94, 15
Po 2 dalies
3
ECR
VB
-
179, 495, 18
10
ECR
VB
-
187, 429, 70
4 dalis
11NP
ECR
VB
-
117, 547, 29
7 dalis
12
ECR
VB
-
136, 550, 7
9 dalis
§
originalus tekstas
VB
+
519, 126, 46
Po 10 dalies
4
ECR
VB
-
183, 490, 20
Po 11 dalies
14
ECR
VB
-
224, 344, 120
13 dalis
§
originalus tekstas
dal.
1/VB
+
676, 6, 11
2/VB
+
580, 76, 37
14 dalis
§
originalus tekstas
dal.
1/VB
+
661, 7, 25
2/VB
+
556, 84, 52
15 dalis
13
ECR
VB
-
107, 539, 46
23 dalis
15
ECR
VB
-
136, 528, 28
§
originalus tekstas
dal.
1/VB
+
585, 24, 83
2/VB
+
547, 100, 43
3/VB
+
445, 185, 61
25 dalis
16
ECR
VB
-
136, 509, 46
27 dalis
2
ID
VB
-
101, 568, 21
30 dalis
17
ECR
VB
-
119, 540, 32
B konstatuojamoji dalis
1
ID
VB
-
155, 527, 9
Po B konstatuojamosios dalies
5
ECR
VB
-
300, 357, 36
Po K konstatuojamosios dalies
7
ECR
VB
-
152, 526, 15
O konstatuojamoji dalis
8
ECR
VB
+
366, 246, 81
§
originalus tekstas
VB
↓
Po O konstatuojamosios dalies
9
ECR
VB
-
175, 395, 119
P konstatuojamoji dalis
6
ECR
VB
+
360, 324, 9
Pasiūlymas dėl rezoliucijos (visas tekstas)
VB
+
545, 24, 119
Prašymai balsuoti atskirai
PPE, ECR:
9 dalis
ID:
O konstatuojamoji dalis; 9 dalis
Prašymai balsuoti dalimis
Verts/ALE:
13 dalis
1-oji dalis:
visas tekstas, išskyrus žodžius „teigiamai vertina Komisijos ketinimą pirmąjį 2021 m. pusmetį pasiūlyti labiau ilgalaikę kovos su seksualine prievarta prieš vaikus teisės aktų sistemą;“.
2-oji dalis:
šie žodžiai.
14 dalis
1-oji dalis:
visas tekstas, išskyrus žodžius „– kad jie netaptų neteisėto turinio subjektais ir būtų apsaugoti nuo žalingo turinio;“.
2-oji dalis:
šie žodžiai.
ID:
2 dalis
1-oji dalis:
visas tekstas, išskyrus žodžius „nepaisant vaiko etninės kilmės, lyties, pilietybės, socialinių ir ekonominių aplinkybių, gebėjimų, migracinio ar gyventojo statuso“.
2-oji dalis:
šie žodžiai.
PPE, ID:
23 dalis
1-oji dalis:
ragina ES, jos agentūras ir valstybes nares padaryti galą vaikų bepilietybei ir Europos Sąjungoje, ir už jos ribų, t. y. be kita ko, gerinti pirminės grandies pareigūnų gebėjimus nustatyti bei užregistruoti bepilietybės atvejus ir tinkamai į juos reaguoti migracijos ir prieglobsčio srityje,“.
2-oji dalis:
„skatinti ir užtikrinti visuotines galimybes užregistruoti gimimą ir gauti gimimo liudijimą, nepaisant tėvų statuso, taip pat ir LGBTQI+ šeimoms, t. y., nustatyti, tobulinti ir įgyvendinti teisines apsaugos priemones, kuriomis būtų užkertamas kelias vaikų bepilietybei, ir nustatyti bei tobulinti teisėmis pagrįstas vaikų bepilietybės nustatymo procedūras, kurios atitiktų tarptautinius įsipareigojimus asmenims be pilietybės migracijos srityje ir atitiktų vaiko interesus bei jo teisę įgyti pilietybę;“ išskyrus žodžius „taip pat ir LGBTQI+ šeimoms“.