„budući da bi sve državne potpore trebale biti osmišljene i dodijeljene na gospodarski, društveno i okolišno odgovoran način;”
2.dio
„budući da bi politika tržišnog natjecanja dugoročno trebala učinkovito rješavati socijalne, digitalne i okolišne izazove te biti potpuno u skladu s prioritetima istaknutim u europskom zelenom planu i ciljevima Pariškog sporazuma;”
§ 3
1.dio
„smatra da je stroga i nepristrana provedba pravila EU-a o tržišnom natjecanju od strane neovisnih tijela nadležnih za tržišno natjecanje ključna za europska poduzeća koja su aktivna na unutarnjem tržištu i na međunarodnoj razini, posebno za MSP-ove, te da može znatno doprinijeti ključnim političkim prioritetima kao što su povezanije i pravednije unutarnje tržište, povezano digitalno jedinstveno tržište, globalna konkurentnost Unije,”
2.dio
„borba protiv socijalnih nejednakosti i klimatske krize, kao i europskim vrijednostima u pogledu okolišnih standarda, socijalnih pitanja, klimatske politike i zaštite potrošača; ističe, međutim, važnost uravnotežene fleksibilnosti u kriznim uvjetima;”
§ 14
1.dio
„primjećuje da privremeni okvir uključuje određene uvjete za određene vrste mjera državne potpore, poput dokapitalizacije; u tom pogledu pozdravlja uvjete poput zabrane raspodjele dividende, isplate bonusa i otkupa dionica;”
2.dio
„žali, međutim, što takvi uvjeti nisu uvedeni za druge mjere državne potpore; poziva Komisiju da postavi takve uvjete za sve mjere državne potpore u privremenom okviru, uključujući posebice mjere dokapitalizacije, koje bi države članice trebale smatrati rješenjem samo u krajnjoj nuždi zbog velikih disruptivnih učinaka koje mogu imati na unutarnje tržište;”
§ 18
1.dio
„poziva Komisiju i države članice da za razdoblje nakon pandemije bolesti COVID-19 utvrde plan za bolje usmjerene državne potpore u cilju promicanja konkurentnosti i očuvanja razina zaposlenosti; smatra da bi takav plan mogao uključivati mjere za rješavanje problema fragmentacije tržišta i narušavanja tržišnog natjecanja zbog nejednakih uvjeta, analizu učinka državnih potpora na unutarnje tržište i jasne smjernice o tome kako najbolje iskoristiti instrumente politike tržišnog natjecanja za poticanje oporavka;”
2.dio
„nadalje, apelira na Komisiju da pri postavljanju budućih uvjeta za državne potpore obuhvati i industrijske, digitalne i zelene strategije;”
§ 26
1.dio
cjelokupni tekst osim riječi: „ona koja posluju u skladu s ciljevima europskog zelenog plana”
2.dio
te riječi
§ 50
1.dio
„naglašava važnost registra transparentnosti kako bi se osigurao javni nadzor pokušaja lobiranja u cilju sprječavanja narušavanja tržišnog natjecanja;”
2.dio
„poziva na unaprijeđeni registar transparentnosti EU-a s podacima koji se odnose na financiranje tvrtki ili udruga kako bi se spriječilo da dionici djeluju u ime drugih tvrtki, a da to pritom ne navode;”
Renew:
§ 44
1.dio
cjelokupni tekst osim riječi: „žali zbog izostanka odgovarajućih mjera usmjerenih na posrednike u oglašavanju u nacrtima prijedloga;”
2.dio
te riječi
ID:
§ 12
1.dio
„pozdravlja donošenje privremenog okvira za mjere državne potpore”
2.dio
„kao i izmjene u svrhu njegovog produženja i proširenja;”
3.dio
„koji je uspostavljen kao odgovor na neočekivani razvoj događaja u vezi dosad nezabilježene krize uzrokovane bolešću COVID-19 kako bi se državama članicama omogućilo da pomognu tvrtkama tijekom pandemije” podržava zadržavanje izvanrednih mjera sve dok traje faza oporavka, ali naglašava da je okvir privremeni instrument; naglašava da je vraćanje učinkovite konkurencije u srednjoročnom i dugoročnom razdoblju ključno za osiguravanje brzog i dosljednog oporavka; primjećuje znatne razlike među državama članicama u pogledu njihova raspoloživog fiskalnog prostora za pružanje državnih potpora;”
PPE, Renew:
§ 82
1.dio
cjelokupni tekst osim riječi: „žali zbog toga što Komisija nastavlja pregovarati o sporazumima o slobodnoj trgovini pod svaku cijenu;”
„budući da se iz Fonda EU-a za oporavak podržavaju sektori koji su duboko pogođeni krizom; budući da će se stoga utjecaj na europsko društvo u cjelini dugoročno odražavati na obrazovanje, zapošljivost i budućnost svih građana te bi trebalo pozdraviti brzu reakciju europskih institucija i njihovu spremnost da pruže potporu europskom društvu;”
2.dio
„budući da su glavni prioriteti Fonda EU-a za oporavak sektori s visokim udjelom zaposlenih muškaraca, što bi stoga moglo dovesti do potencijalnog povećanja nejednakosti između muškaraca i žena pri zapošljavanju;”
§ 1
1.dio
„ističe važnost kohezijske politike u promicanju ravnopravnosti među ljudima i regijama, uključujući rodnu ravnopravnost, te u provedbi strategije EU-a za rodnu ravnopravnost,”
2.dio
„među ostalim njezinih zdravstvenih prioriteta povezanih sa spolom, kao što su spolno i reproduktivno zdravlje i prava;”
3.dio
„podsjeća da su za ostvarivanje svih ciljeva politike potrebna odgovarajuća, dostatna i održiva sredstva; preporučuje da države članice pri izradi i odobravanju programa uzimaju u obzir mjere u području rodne ravnopravnosti;”
§ 9
1.dio
„smatra da dionici u okviru programa i odbori za praćenje trebaju imati na raspolaganju jasnije pokazatelje učinkovitosti i djelotvornosti programa kad je riječ o provedbi rodne perspektive u konkretnim projektima, posebno u intervencijama EFRR-a; smatra da je broj smjernica, programa osposobljavanja i konkretnih primjera dobre prakse potrebnih za rješavanje tog problema i dalje ograničen; u tom pogledu ističe potencijal EFRR-a odnosno kohezijskog fonda za premošćivanje jaza s kojim se žene i dalje suočavaju, posebno s osvrtom na žensko poduzetništvo i digitalni sektor jer žene čine samo 34,4 % samozaposlenih poduzetnika i 30 % poduzetnika koji osnivaju poduzeća u Europskoj uniji;”
2.dio
„ potiče Vijeće da postigne sporazum o prijedlogu direktive o povećanju rodne ravnoteže među savjetodavnim članovima upravnih odbora trgovačkih društava uvrštenih na burze i s tim povezanim mjerama (Direktiva o ženama u odborima) jer je vrlo važan instrument za postizanje veće rodne ravnoteže pri donošenju ekonomskih odluka na najvišoj razini;”
3.dio
„poziva da se dio sredstava kohezijske politike posveti namijeni za pružanje potpore ženama koje žive u siromaštvu, ženama koje su izložene riziku od siromaštva, samohranim majkama, ženama s invaliditetom i ženama žrtvama nasilja; poziva države članice i njihova tijela da izrade takve programe;”
§ 20
1.dio
„poziva države članice da iskoriste sredstva kohezijske politike kako bi se dodatno smanjile regionalne gospodarske i socijalne nejednakosti, s posebnim naglaskom na borbi protiv feminizacije siromaštva, nezaposlenosti među ženama i njihovoj isključenosti iz brojnih gospodarskih prilika, na sprečavanju svih oblika rodno uvjetovanog nasilja i diskriminacije te borbi protiv njih, na promicanju i ostvarivanju osnaživanja žena poboljšanjem njihova pristupa tržištu rada i ponovnog uključivanja u njega te na bavljenje prioritetima povezanima sa zdravljem kako su definirani u Strategiji za rodnu ravnopravnost za razdoblje 2020. – 2025.,”
2.dio
„posebno spolnim i reproduktivnim zdravljem i pravima (SRHR) kao temeljnim ljudskim pravom i ključnim aspektom dobrobiti ljudi, kao i na jačanju rodne ravnopravnosti;”
3.dio
„nadalje, poziva na poboljšanje sinergija između kohezijskih fondova, fondova za oporavak i ostalih postojećih programa u cilju poboljšanja radnih uvjeta žena, među ostalim borbom protiv razlike u plaćama među spolovima te nesigurnih radnih mjesta i neformalnog rada, ulaganjem u ustanove za skrb, borbom protiv i sprečavanjem rodno uvjetovanog nasilja”
4.dio
„te osiguravanjem pristupa uslugama povezanima sa spolnim i reproduktivnim zdravljem i pravima;”
14. Strategija EU-a za bioraznolikost do 2030.: Vraćanje prirode u naše živote
cjelokupni tekst osim riječi: „proglasio klimatsku i ekološku krizu te”
2.dio
te riječi
uvodna izjava AN
1.dio
cjelokupni tekst osim riječi: „smanjenje šuma starog rasta te određene metode gospodarenja šumama poput potpunog krčenja šuma”
2.dio
te riječi
§ 3
1.dio
cjelokupni tekst osim riječi: „podupire druge dvije dimenzije te da je”
2.dio
te riječi
§ 10
1.dio
cjelokupni tekst osim riječi: „hitno” i „hitno promišljanje”
2.dio
„hitno”
3.dio
„hitno promišljanje”
§ 14
1.dio
cjelokupni tekst osim riječi: „kao što su šume, močvarna područja, tresetišta, travnjaci i obalni ekosustavi”, „sve preostale”, „i prašume”, „te druge ekosustave bogate ugljikom” i „trebali biti obvezujući i da bi ih”
2.dio
„kao što su šume, močvarna područja, tresetišta, travnjaci i obalni ekosustavi”,
3.dio
„sve preostale”
4.dio
„i prašume”
5.dio
„te druge ekosustave bogate ugljikom”
6.dio
„trebali biti obvezujući i da bi ih”
§ 30
1.dio
cjelokupni tekst osim riječi: „svih preostalih”, „i starih” i „naglašava da je samostalni razvoj šuma koji omogućuje starenje prirodnih šuma ključan u povećanju površine područja starih šuma;”
2.dio
„svih preostalih”
3.dio
„i starih”
4.dio
„naglašava da je samostalni razvoj šuma koji omogućuje starenje prirodnih šuma ključan u povećanju površine područja starih šuma;”
§ 31
1.dio
cjelokupni tekst osim riječi: „potencijalnim” i „te da uvedu privremeni moratorij na sječu na svim tim lokacijama kako bi se spriječilo njihovo namjensko uništavanje i kako bi se bez odgode zakonski osigurao status neintervencije na potvrđenim lokacijama”
2.dio
„potencijalnim”
3.dio
„te da uvedu privremeni moratorij na sječu na svim tim lokacijama kako bi se spriječilo njihovo namjensko uništavanje i kako bi se bez odgode zakonski osigurao status neintervencije na potvrđenim lokacijama”
§ 32
1.dio
cjelokupni tekst osim riječi: „obvezujućih”, „unutar i izvan zaštićenih područja”
2.dio
„obvezujućih”
3.dio
„unutar i izvan zaštićenih područja”
§ 33
1.dio
cjelokupni tekst osim riječi: „šume” i „naglašava da se nakon obnove ne bi smjelo dopustiti propadanje ekosustava;”
2.dio
„šume”
3.dio
„naglašava da se nakon obnove ne bi smjelo dopustiti propadanje ekosustava;”
§ 35
1.dio
cjelokupni tekst osim riječi: „obvezujući”
2.dio
ta riječ
§ 40
1.dio
cjelokupni tekst osim riječi: „zakonodavni”
2.dio
ta riječ
§ 48
1.dio
cjelokupni tekst osim riječi: „što bi srednjoročno i dugoročno trebalo povećati”
2.dio
te riječi
§ 61
1.dio
cjelokupni tekst osim riječi: „uključujući prehranu s većim udjelom namirnica biljnog podrijetla, posebno svježeg voća i povrća”
2.dio
te riječi
§ 73
1.dio
cjelokupni tekst osim riječi: „ukinuti i”
2.dio
te riječi
§ 74
1.dio
„sa zabrinutošću primjećuje da se rašireno fizičko uznemiravanje morskog dna u obalnim vodama EU-a nastavlja, posebno zbog korištenja povlačnih pridnenih mreža, koje je FAO prepoznao kao ribolovni alat koji najviše doprinosi godišnjim razinama odbačenog ulova i koji vrlo štetno utječe na morsko dno, ovisno o načinu ribolova i posebnostima područja u kojima se obavlja ribolov; podsjeća da su pridnene povlačne mreže jedan od najčešćih ribolovnih alata u EU-u; podsjeća na postojeću obvezu prestanka ribolova pridnenim alatima na dubini ispod 400 m u područjima u kojima prema saznanjima ima, ili je vjerojatno da ima, osjetljivih morskih ekosustava; stoga poziva Komisiju i države članice da osiguraju potpunu i učinkovitu provedbu Uredbe (EU) 2016/2336, uključujući u pogledu podmorskih planina;” osim riječi: „posebno zbog korištenja povlačnih pridnenih mreža, koje je FAO prepoznao kao ribolovni alat koji najviše doprinosi godišnjim razinama odbačenog ulova i koji vrlo štetno utječe na morsko dno, ovisno o načinu ribolova i posebnostima područja u kojima se obavlja ribolov; podsjeća da su pridnene povlačne mreže jedan od najčešćih ribolovnih alata u EU-u;” i „ ili je vjerojatno da ima”
2.dio
„posebno zbog korištenja povlačnih pridnenih mreža, koje je FAO prepoznao kao ribolovni alat koji najviše doprinosi godišnjim razinama odbačenog ulova i koji vrlo štetno utječe na morsko dno, ovisno o načinu ribolova i posebnostima područja u kojima se obavlja ribolov; podsjeća da su pridnene povlačne mreže jedan od najčešćih ribolovnih alata u EU-u;”
3.dio
„ ili je vjerojatno da ima”
4.dio
„nadalje, poziva Komisiju da, nakon ograničenja u Sredozemnom moru, ako je to potrebno radi zaštite obalnih ekosustava, ograniči korištenje pridnenih povlačnih mreža u drugim obalnim područjima, uključujući u svojem predstojećem akcijskom planu za očuvanje ribolovnih resursa i zaštitu morskih ekosustava, kako bi se zajamčile najodrživije i najmanje štetne prakse;”
§ 75
1.dio
cjelokupni tekst osim riječi: „eliminirati ili”
2.dio
te riječi
§ 86
1.dio
cjelokupni tekst osim riječi: „i dosljedna”, „jasnim davanjem prioriteta, pri čemu” i „obvezujući”
2.dio
„i dosljedna”
3.dio
„jasnim davanjem prioriteta, pri čemu”
4.dio
„obvezujući”
§ 87
1.dio
cjelokupni tekst osim riječi: „uključujući šume,”
2.dio
te riječi
§ 90
1.dio
cjelokupni tekst osim riječi: „kružnu i kaskadnu”
2.dio
te riječi
§ 91
1.dio
cjelokupni tekst osim riječi: „za bioraznolikost za 2030. i” i „posebno u okviru Direktive o energiji iz obnovljivih izvora i delegiranih akata na temelju Uredbe o taksonomiji;”
2.dio
„za bioraznolikost za 2030. i”
3.dio
„posebno u okviru Direktive o energiji iz obnovljivih izvora i delegiranih akata na temelju Uredbe o taksonomiji;”
§ 92
1.dio
cjelokupni tekst osim riječi: „samostalnom razvoju šuma”
2.dio
te riječi
§ 96
1.dio
cjelokupni tekst osim riječi: „zaštitu”
2.dio
te riječi
§ 99
1.dio
cjelokupni tekst osim riječi: „ambiciozan”
2.dio
ta riječ
§ 105
1.dio
cjelokupni tekst osim riječi: „sve”, „utvrditi u zakonodavstvu i” i „i preuzimanja dugoročnih obveza”
2.dio
„sve”
3.dio
„utvrditi u zakonodavstvu i”
4.dio
„i preuzimanja dugoročnih obveza”
§ 108
1.dio
cjelokupni tekst osim riječi: „naglašava da se odluka o odobrenju ne bi trebala izdati ako EFSA zaključi da postoje neprihvatljivi učinci na okoliš;”
2.dio
te riječi
§ 109
1.dio
„smatra da bi odstupanje predviđeno člankom 53. stavkom 1. Uredbe (EZ) br. 1107/2009 trebalo pojasniti”
2.dio
„te primjenjivati samo iz zdravstvenih i ekoloških razloga;”
3.dio
„žali zbog toga što se to odstupanje koristi kako bi se dovela u pitanje zabrana uporabe triju neonikotinoida na otvorenom;”
§ 111
1.dio
cjelokupni tekst osim riječi: „raširena upotreba pesticida dovodi do” i „što je”
2.dio
te riječi
§ 126
1.dio
cjelokupni tekst osim riječi: „a najkasnije do 2025.”
2.dio
te riječi
§ 131
1.dio
cjelokupni tekst osim riječi: „pravno obvezujućim”, „propisom o bioraznolikosti” i „i rješava problem zaštite i obnove izvan granica zaštićenih područja”
2.dio
„pravno obvezujućim”
3.dio
„propisom o bioraznolikosti”
4.dio
„i rješava problem zaštite i obnove izvan granica zaštićenih područja”
§ 174
1.dio
cjelokupni tekst osim riječi: „naglašava potrebu da Komisija prestane financirati razvoj rudarske tehnologije na morskom dnu”
2.dio
te riječi
§ 182
1.dio
cjelokupni tekst osim riječi: „i kaznena djela”
2.dio
te riječi
15. 75. i 76. zasjedanje Opće skupštine Ujedinjenih naroda
Izvješće: María Soraya Rodríguez Ramos (A9-0173/2021)
Predmet
Am br.
Autor
AN, itd.
Glasovanje
Glasovanje: AN/VE - napomene
stavak 1. točka (b)
§
originalni tekst
div
1/AN
+
600, 35, 55
2/AN
+
598, 57, 35
stavak 1. točka (c)
§
originalni tekst
div
1/AN
+
564, 100, 25
2/AN
+
537, 100, 52
3/AN
+
452, 197, 40
4/AN
+
553, 75, 61
stavak 1. točka (h)
§
originalni tekst
div
1/AN
+
606, 50, 33
2/AN
+
476, 189, 23
3/AN
+
518, 51, 120
stavak 1. točka (m)
§
originalni tekst
AN
+
467, 138, 79
stavak 1. točka (v)
§
originalni tekst
div
1/AN
+
624, 18, 45
2/AN
+
488, 122, 77
3/AN
+
401, 266, 19
4/AN
+
601, 22, 63
stavak 1. točka (w)
§
originalni tekst
div
1/AN
+
595, 36, 56
2/AN
+
364, 275, 47
stavak 1. točka (ae)
§
originalni tekst
div
1/AN
+
603, 51, 36
2/AN
+
410, 210, 70
3/AN
+
601, 25, 64
4/AN
+
543, 96, 51
5/AN
+
651, 7, 32
6/AN
+
383, 271, 36
7/AN
+
371, 302, 15
8/AN
+
593, 47, 49
stavak 1. točka (aj)
§
originalni tekst
div
1/AN
+
673, 9, 7
2/AN
+
544, 118, 27
3/AN
+
494, 169, 26
4/AN
+
606, 68, 15
5/AN
+
546, 46, 97
6/AN
+
519, 127, 43
7/AN
+
545, 35, 109
stavak 1. točka (al)
§
originalni tekst
div
1/AN
+
666, 6, 18
2/AN
+
552, 64, 70
uvodna izjava E
§
originalni tekst
div
1/AN
+
623, 38, 28
2/AN
+
541, 81, 66
Preporuka (cjelokupni tekst)
AN
+
477, 89, 127
Zahtjevi za odvojeno glasovanje
PPE, ECR, ID:
stavak 1. točka (m)
ID:
stavak 1., točka (c)
Zahtjevi za glasovanje po dijelovima
PPE:
stavak 1. točka (w)
1.dio
„da promiče usklađenost UN-ova rješavanja situacija okupacije ili pripojenja teritorija; da podsjeti na to da bi međunarodno humanitarno pravo trebalo usmjeriti međunarodno djelovanje u takvim situacijama, uključujući slučajeve dugotrajne okupacije i višestruki zamrznuti sukobi u zemljama Istočnog partnerstva; da Parlament podupre sve veću pozornost koju UN posvećuje poslovnim aktivnostima koje se odnose na situacije od međunarodne važnosti”
2.dio
„i da pozove Vijeće da pažljivo prati poduzeća sa sjedištem u EU-u koja su navedena u takvim izvješćima ili bazama podataka UN-a;”
stavak 1. točka (al)
1.dio
cjelokupni tekst osim riječi: „u skladu s Pekinškom deklaracijom i njezinom Platformom za djelovanje”
2.dio
te riječi
ID:
uvodna izjava E
1.dio
cjelokupni tekst osim riječi: „budući da su potrebne daljnje hrabre mjere i politička odlučnost za rješavanje ključnih neriješenih pitanja, posebice reforme strukture Vijeća sigurnosti UN-a;”
2.dio
te riječi
stavak 1., točka (b)
1.dio
cjelokupni tekst osim riječi: „bezuvjetnu”
2.dio
ta riječ
PPE, ECR:
stavak 1., točka (c)
1.dio
„da nastavi ulagati napore kako bi se EU-u i njegovim državama članicama omogućilo da govore jednim glasom u UN-u i na drugim multilateralnim forumima i”
2.dio
„da učini vanjsku i sigurnosnu politiku EU-a učinkovitijom i proaktivnijom korištenjem pravila glasanja kvalificiranom većinom u Vijeću kako bi se ojačala suradnja u pitanjima od ključnog strateškog interesa za EU ili odražavanju njezinih temeljnih vrijednosti”, osim riječi: „korištenjem pravila glasanja kvalificiranom većinom u Vijeću”
3.dio
„korištenjem pravila glasanja kvalificiranom većinom u Vijeću”
4.dio
„jer je to jedini način na koji Unija može imati vodeću ulogu na međunarodnoj sceni i iskoristiti svoj utjecaj za uvođenje pozitivnih promjena i boljih odgovora na globalne izazove, posebno s obzirom na Vijeće sigurnosti UN-a i dobre rezultate suradnje s njegovim stalnim i rotirajućim članicama koje su države članice EU-a, s Općom skupštinom UN-a i Vijećem za ljudska prava; da Parlament pohvaljuje izvrsnu ulogu ESVD-a i njegovih delegacija, kao i delegacija država članica EU-a, u olakšavanju takvih dijaloga i suradnje; da zauzme stajalište da bi, kako bi podržao svoje ciljeve i interese, EU trebao nastojati postići zajednička stajališta o pitanjima pred Vijećem sigurnosti s pomoću koordinacije u Vijeću i među institucijama EU-a; u skladu s člankom 34. UEU-a, kako bi se poboljšala koherentnost i vjerodostojnost EU-a na razini UN-a; podsjeća da u UN-u niz subjekata zastupa EU:”
stavak 1. točka (h)
1.dio
„da nastavi pružati vrijednu potporu glavnom tajniku UN-a u njegovim naporima da unaprijedi program reformi u UN-u kao i kapacitet UN-a da se dalje održivo razvija, promiče mir i sigurnost, da racionalizira svoj unutarnji sustav upravljanja tako da bude učinkovit, transparentan, financijski održiv i odgovoran UN koji je sposoban ponovno se povezati sa svojim građanima, među ostalima lokalne zajednice i ostale lokalne dionike te civilno društvo, i biti usklađeniji s izazovnim globalnim programom; da preuzme vodstvo po pitanju proizvoljne odgode zahtjeva više organizacija civilnog društva za savjetodavni status UN-a; da Parlament ističe da je velik napredak postignut u procesu reforme UN-a u administrativnom i birokratskom području, dok su velike političke reforme i dalje u tijeku, i da bi trebalo obuhvaćati revitalizaciju Opće skupštine UN-a i konkretne korake za ubrzanje usklađivanja razvojnog sustava s Programom održivog razvoja do 2030.; „zauzima stajalište da bi EU i njegove države članice trebale postići široku suglasnost o reformi Vijeća sigurnosti UN-a, između ostalog”
2.dio
„i stalnom sjedištu Europske unije, uz već postojeća sjedišta država članica,”
3.dio
„te o ograničenju korištenja prava na veto, posebno u slučajevima ratnih zločina i zločina protiv čovječnosti i o promjeni u sastavu njegovog članstva kako bi bolje odražavao današnji svijet; da vjeruje da bi EU trebao podržati glavnog tajnika i od njega zatraži da pojača napore u pogledu provedbe strategije UN-a o rodnom paritetu za osiguravanje jednake zastupljenosti žena u sustavu UN-a na svim hijerarhijskim razinama; da zauzme stajalište da bi EU trebao podsjetiti kako od osnivanja UN-a 1945. nijedna žena nije bila imenovana glavnom tajnicom Ujedinjenih naroda;”
stavak 1. točka (v)
1.dio
„da nastavi daljnji dosljedni dijalog na forumima UN-a, posebice u Općoj skupštini UN-a, o potrebi da se zaštite ljudska prava pripadnika skupine LGBTI, u skladu sa smjernicama EU-a za promicanje i zaštitu ostvarivanja svih ljudskih prava pripadnika skupine LGBTI na multilateralnim forumima, smjernicama EU-a o smrtnoj kazni”
2.dio
„te poštujući međunarodno priznata načela iz Yogyakarte;”
3.dio
„da potiče tijela i članice UN-a da svojim opsegom razmatranja kršenja ljudskih prava obuhvate „rodni identitet i rodno izražavanje” te „spolna obilježja”, time obuhvaćajući transrodne i interseksualne osobe i kršenja ljudskih prava kojih su one žrtve;”
4.dio
„da iskoristi sve diplomatske alate koji su mu na raspolaganju kako bi na globalnoj razini zagovaralo dekriminalizaciju spolnih odnosa s obostranim pristankom osoba istog spola, ukidanje smrtne kazne za spolne odnose s obostranim pristankom osoba istog spola, usvajanje zakonodavstva kojim se omogućuje pravno priznavanje roda i zabranu genitalnog sakaćenja interseksualnih osoba te takozvane prakse „konverzijske terapije” diljem svijeta;”
PPE, ID:
stavak 1. točka (ae)
1.dio
„da ima aktivnu, snažnu i ambicioznu vodeću ulogu u pripremama za 26. Konferenciju UN-a o klimatskim promjenama (COP26), uključujući perspektivu ljudskih prava,”
2.dio
„posebice promičući globalno priznavanje prava na sigurno, čisto, zdravo i održivo okruženje”
3.dio
„i podupirući mandat posebnog izvjestitelja UN-a za ljudska prava i okoliš; da Parlament primjećuje da su klimatske promjene i gubitak biološke raznolikosti neki od glavnih sadašnjih izazova; da podrži inicijativu UN-a za okolišna prava, kojom se priznaje da kršenja okolišnih prava imaju velik utjecaj na širok niz ljudskih prava;”
4.dio
„da naglašava da su biološka raznolikost i ljudska prava međusobno povezani i međusobno ovisni;”
5.dio
„da podsjeti na obveze država u pogledu ljudskih prava da zaštite biološku raznolikost, uključujući pružanjem pristupa učinkovitim pravnim lijekovima u slučajevima gubitka i degradacije biološke raznolikosti;” osim riječi: „u pogledu ljudskih prava”
6.dio
„u pogledu ljudskih prava”
7.dio
„da Parlament u tom pogledu potiče EU i države članice na promicanje priznanja ekocida kao međunarodnog zločina u skladu s Rimskim statutom Međunarodnoga kaznenog suda;”
8.dio
„da zauzme stajalište da bi EU trebao uvesti konkretne mjere kako bi se otpornost stavila u središte napora za oporavak i uključi smanjenje rizika od katastrofa s pomoću politika EU-a u suradnji s UN-om, u skladu s ciljevima utvrđenima u Okviru iz Sendaija za smanjenje rizika od katastrofa u razdoblju od 2015. do 2030.; da smatra da bi EU trebao osnažiti partnerstvo sa sadašnjom administracijom SAD-a, podržavanjem uspostavljanja „globalne koalicije za nultu neto stopu” sa zemljama koje su se već obvezale na cilj postizanja nulte stope emisija do 2050., suradnjom s drugim zemljama u razvoju planova i tehnologija za uklanjanje emisija ugljika i promicanjem nove međunarodne strategije za zaštitu biološke raznolikosti;”
stavak 1. točka (aj)
1.dio
„da riješi pitanje migracija i prisilnog raseljavanja, uključujući njihove temeljne uzroke, te”
2.dio
„surađuje u provedbi Globalnog kompakta o migracijama i Globalnog kompakta o izbjeglicama;” osim riječi: „Globalnog kompakta o migracijama i”
3.dio
„Globalnog kompakta o migracijama i”
4.dio
„da podsjeti da bi ljudska prava trebala ostati u središtu Globalnog kompakta uz poseban naglasak na migrantima u ranjivim situacijama, kao što su djeca, maloljetnici i žene; da nastavi graditi zajedničku predanost kako bi se očuvao humanitarni prostor i poboljšao sustav za pružanje humanitarne pomoći i naglasi važnost pridržavanja prava na azil u cijelom svijetu; da podupire i jača rad relevantnih tijela UN-a kao što su UNHCR i Agencija UN-a za pomoć palestinskim izbjeglicama na Bliskom istoku (UNRWA);”
5.dio
„da potvrdi ključnu ulogu UNRWA-e u pružanju humanitarne i razvojne pomoći palestinskim izbjeglicama;”
6.dio
„da apelira na države članice UN-a za održavanje i povećanje doprinosa UNRWA-i i”
7.dio
„podrži prijedlog glavnog povjerenika UNRWA-e za konferenciju koja vodi do predvidljivijeg, održivijeg i odgovornijeg sustava financiranja i izdataka za UNRWA-u u budućnosti i predanosti tom cilju zahvaljujući većem broja država članica UN-a i međunarodnih donatora;”
Razno
Ispravak: stavak 1., točka (i)
16. Instrument za susjedstvo, razvoj i međunarodnu suradnju 2021. – 2027. – Globalna Europa ***II
Preporuka za drugo čitanje: Michael Gahler, Charles Goerens, Maria Arena, Rasa Juknevičienė (A9-0198/2021) (za odbijanje ili izmjenu stajališta Vijeća potrebna je većina glasova zastupnika u Parlamentu)
Predmet
Am br.
Autor
AN, itd.
Glasovanje
Glasovanje: AN/VE - napomene
Nacrt zakonodavnog akta
Članak 9.
1S
The Left
AN
-
65, 521, 108
17. Propisi i opći uvjeti kojima se uređuje obnašanje dužnosti Europskog ombudsmana
„poziva Komisiju da procijeni prethodno navedenu situaciju, zajedno s utjecajem premijera Babiša na češke medije i pravosudni sustav,”
2.dio
„s ciljem utvrđivanja kršenja vladavine prava te da, ako se to potvrdi i na temelju svojih nalaza, pravovremeno aktivira mehanizam uvjetovanosti za zaštitu proračuna Unije;”
Amandman 3
1.dio
„konstatira da je češka policija drugi put preporučila da premijer Babiš bude optužen za navodnu prijevaru u vrijednosti od oko dva milijuna EUR u vezi s istragama „Stork Nest”;”
2.dio
„konstatira da je nadzorni tužitelj Jaroslav Šaroch, koji je u rujnu 2019. prvotno odlučio odbaciti predmet, odgovoran za donošenje odluke o prijedlogu optužbe; podsjeća da je glavni tužitelj Pavel Zeman koji je podnio ostavku 4. prosinca 2019. naložio ponovno otvaranje predmeta, pri čemu se pozvao na nedostatke u pravnoj procjeni tužitelja Šarocha;”
20. Odgovor na globalni izazov bolesti COVID-19: učinci izuzeća od primjene Sporazuma WTO-a o trgovinskim aspektima prava intelektualnog vlasništva na cjepiva, lijekove i opremu protiv bolesti COVID-19 te na povećanje proizvodnje i proizvodnih kapaciteta u zemljama u razvoju
„naglašava da je dugoročnu globalnu proizvodnju cjepiva potrebno hitno proširiti kako bi se zadovoljila globalna potražnja te da je stoga potrebno ulagati u proizvodne kapacitete zemalja u razvoju kako bi postale samodostatnije; ističe da je, kako bi se to ostvarilo, potreban učinkovit prijenos tehnologije te znanja i iskustva; uviđa da bi poticanje sporazuma o dobrovoljnom licenciranju, dobrovoljne tehnologije te prijenosa znanja i iskustva u zemlje s postojećim industrijama za proizvodnju cjepiva trebao biti najvažniji način kako bi se to postiglo; međutim, otvoren je za raspravu o svim učinkovitim i pragmatičnim rješenjima za daljnje poticanje globalne proizvodnje cjepiva i poziva Komisiju da u tom pogledu surađuje s SAD-om i drugim zemljama istomišljenicama;”
2.dio
„smatra, međutim, da u tom kontekstu Komisija može samo ispitati konkretne prijedloge koji se odnose na vremenski ograničeno i ciljano izuzeće kao krajnju mjeru, i to tek nakon što se zajamči široka potpora država članica EU-a takvoj ciljanoj, izvanrednoj i privremenoj mjeri;”
Verts/ALE:
amandman 4
1.dio
cjelokupni tekst osim riječi: „za raspravu o svim opcijama koje pomažu u okončanju pandemije u najkraćem mogućem roku; međutim, nije uvjeren da bi se širokim izuzećem od primjene Sporazuma o TRIPS-u, koje je predložilo više članica WTO-a, pružio najbolji trenutačan odgovor za postizanje cilja najšire i najpravodobnije distribucije cjepiva protiv bolesti COVID-19 jer se time ne bi kratkoročno poboljšali globalni proizvodni kapaciteti; smatra da bi EU u globalnim raspravama trebao snažno podupirati inovacije i prava intelektualnog vlasništva; podupire nedavnu izjavu Komisije i Europskog vijeća i njihovu spremnost”
2.dio
te riječi
S&D:
amandman 6
1.dio
„prima na znanje izjavu Komisije da je, kako bi se osigurao brz globalni pristup proizvodnji cjepiva, po potrebi spremna za mogućnost olakšavanja upotrebe obveznog licenciranja;”
2.dio
„poziva Komisiju da izloži objektivne kriterije za odluku hoće li, kada i u kojim slučajevima posegnuti za obveznim licenciranjem; naglašava da Sporazum o trgovinskim aspektima prava intelektualnog vlasništva ne navodi razloge koji bi se mogli iskoristiti kao opravdanje za obvezno licenciranje;”
3.dio
„ističe da je Deklaracijom iz Dohe o Sporazumu o trgovinskim aspektima prava intelektualnog vlasništva i javnom zdravlju potvrđeno da države imaju slobodu odrediti temelje za dodjelu obveznih licencija i utvrditi što predstavlja nacionalno izvanredno stanje; naglašava da obvezno licenciranje zahtijeva učinkovit pravni okvir te da bi moglo dovesti do pravnih poteškoća u zemljama u razvoju; poziva Komisiju da istraži može li i kako pružiti pravnu potporu za obvezno licenciranje u najmanje razvijenim zemljama;”
4.dio
„pozdravlja Komisijinu procjenu da su suradnja i dobrovoljno licenciranje najučinkovitiji alati za olakšavanje proširenja proizvodnje;”
amandman 16
1.dio
„nadalje ističe da je, s obzirom na to da je vjerojatno da će nove varijante bolesti COVID 19 i drugih zoonoza postati redovita pojava u narednim godinama, hitno potrebno i od ključne važnosti razviti model financiranja za razvoj i distribuciju globalnih javnih dobara kao što su cjepiva i druge ključne zdravstvene tehnologije; naglašava da bi se tim modelom trebao preispitati globalni okvir za prava intelektualnog vlasništva za buduće pandemije”
2.dio
„i prijeći s modela koji se temelji na isključivim pravima na inovativne pristupe kao što su „modeli nagrade” koji se temelje na odvajanju serijske proizvodnje robe od troškova povezanih s istraživanjem i razvojem;”
Verts/ALE, S&D:
amandman 5
1.dio
„naglašava da je zaštita intelektualnog vlasništva ključan poticaj za inovacije i istraživanje u cijelom svijetu; napominje da je takva zaštita osnova za sporazume o dobrovoljnom licenciranju te za prijenos znanja i iskustva i da stoga ne sprečava već omogućuje dostupnost cjepiva;”
2.dio
„upozorava da bi poduzeća, u okviru paradigme nemogućnosti provedbe patenata, morala pribjeći tajnosti ili ekskluzivnosti kako bi zaštitila svoje inovacije; ističe prijetnju koju bi izuzeće od Sporazuma o TRIPS-u na neodređeno vrijeme predstavljalo za financiranje istraživanja, posebno za istraživače, ulagače, razvojne inženjere i klinička ispitivanja; naglašava da je zaštita prava vlasništva, među ostalim prava intelektualnog vlasništva, ustavna obveza Europske unije i njezinih država članica;”
21. Prigovor u skladu s člankom 112. stavcima 2. i 3. Poslovnika: najveća dopuštena količina rezidua za tvar imidakloprid
cjelokupni tekst osim riječi: „nevladinih organizacija”
2.dio
te riječi
uvodna izjava D
1.dio
cjelokupni tekst osim riječi: „i rizika od progona te nepopravljive štete”
2.dio
te riječi
uvodna izjava F
1.dio
„budući da najbolji interesi djeteta uvijek moraju biti na prvom mjestu u svim djelovanjima i odlukama koje se odnose na maloljetnike bez pratnje i njihovu fizičku i duševnu dobrobit; budući da je stoga potrebno, uz priznanje i pomoć svih uključenih tijela, prepoznati tu djecu i, uz odgovarajuću i pojačanu suradnju, pronaći njihove roditelje ili članove bliže obitelji te ih vratiti njihovim obiteljima na siguran način kako se zahtijeva međunarodnim pravom jer nisu svojom voljom napustili svoje obitelji;”
2.dio
„budući da je Komisija u Strategiji EU-a o pravima djeteta preporučila da države članice ojačaju svoje sustave skrbništva za maloljetnike bez pratnje, posebno sudjelovanjem u aktivnostima Europske mreže za skrbništvo;”
3.dio
„budući da u skladu s Konvencijom UN-a o pravima djeteta zemlje domaćini moraju djeci migrantima zajamčiti sva prava, među ostalim u pogledu granične kontrole i vraćanja;”
§ 1
1.dio
„odbacuje to što Maroko koristi granične kontrole i migraciju, a osobito maloljetnike bez pratnje, kao sredstva političkog pritiska na državu članicu EU-a; posebno žali zbog sudjelovanja djece, maloljetnika bez pratnje i obitelji u masovnom prelasku granice iz Maroka u španjolski grad Ceutu, čime se ugrožavaju njihovi životi i sigurnost; žali zbog zaoštravanja političke i diplomatske krize kojom se ne bi trebalo ugrožavati ni strateške, multidimenzionalne i povlaštene susjedske odnose između Kraljevine Maroka i Europske unije i njezinih država članica, ni dugotrajna suradnja u područjima borbe protiv terorizma, trgovanja ljudima i drogama, migracije i trgovačke politike zasnovana na povjerenju; smatra da bi se bilateralna neslaganja između bliskih partnera trebala riješiti diplomatskim dijalogom; poziva na smirivanje nedavnih napetosti i povratak konstruktivnom i pouzdanom partnerstvu između EU-a i Maroka; ponavlja svoju potporu daljnjem unaprjeđenju tog odnosa koji se temelji na uzajamnom povjerenju i poštovanju; u tom pogledu potiče Maroko da poštuje svoju dugotrajnu predanost pojačanoj suradnji u području upravljanja granicama i migracijske mobilnosti”
2.dio
„u duhu suradnje i dijaloga; naglašava važnost jačanja partnerstva između EU-a i Maroka, koje bi trebalo voditi računa o potrebama obaju partnera na uravnotežen i ravnopravan način;”
Renew:
uvodna izjava B
1.dio
cjelokupni tekst osim riječi: „nezapamćenih”, „i EU-a” i „neopravdani”
2.dio
„nezapamćenih”
3.dio
„i EU-a”
4.dio
„neopravdani”
uvodna izjava G
1.dio
cjelokupni tekst osim riječi: „izazvao Maroko”
2.dio
te riječi
The Left, ECR:
§ 3
1.dio
„podsjeća da se Ceuta nalazi na vanjskoj granici EU-a, čija se zaštita i sigurnost tiče cijele Europske unije;”
2.dio
„pozdravlja brzu reakciju Agencije za europsku graničnu i obalnu stražu da ponudi sredstva za potporu španjolskoj vladi kako bi joj pomogla u suočavanju s migracijskim izazovima koji su se pojavili kao posljedica ove krize;”
3.dio
„poziva Komisiju da osigura sredstva za hitne slučajeve kako bi se riješila situacija u Ceuti,”
4.dio
„uključujući financiranje dodatnih kapaciteta za smještaj djece bez pratnje;”
ECR, Renew:
§ 4
1.dio
„izražava punu solidarnost s građanima Ceute”
2.dio
„i pohvaljuje učinkovit i profesionalan odgovor španjolskih tijela za sigurnost i vojske u autonomnom gradu, kao i”
3.dio
„nevladinih organizacija i”
4.dio
„građana Ceute u suočavanju s krizom i spašavanju brojnih života;”
5.dio
„pozdravlja zaštitu koju španjolske vlasti pružaju djeci bez pratnje u skladu s pravom EU-a i Konvencijom UN-a o pravima djeteta;”
Razno
Tomáš Zdechovský i Michael Gahler (Klub zastupnika PPE-a) i Moritz Körner (Klub zastupnika Renew) povukli su svoju potporu zajedničkom prijedlogu rezolucije RC-B9-0349/2021.
27. Stanje na Šri Lanki, posebno uhićenja u skladu sa Zakonom o sprečavanju terorizma
„za zaustavljanje i ograničavanje negativnog učinka nedavno donesenih restriktivnih zakona u Rusiji”
3.dio
„i davanje prednosti strateškoj suradnji s aktivistima za demokraciju i ljudska prava u Rusiji,”
4.dio
„posebno uključivanjem ljudskih prava, uključujući rodnu ravnopravnost, i savjetovanja s civilnim društvom u sve dijaloge i područja suradnje EU-a i Rusije, među ostalim putem suradnje u području digitalizacije i klimatskih promjena, kao i svih obrazovnih i kulturnih programa suradnje, uz redovito provođenje procjena učinka na ljudska prava kako bi se preispitala ta suradnja;”
The Left, PPE, S&D:
stavak 2. točka b
1.dio
„poduzimanje mjera u odnosima EU-a i Rusije te u svim dijalozima s Rusijom”
2.dio
„radi rješavanja pitanja ljudskih prava kako bi se točno uzela u obzir ozbiljnost represije ljudskih prava u Rusiji, posebno od siječnja 2021.; daljnje iskazivanje solidarnosti i jedinstva djelovanja s ciljem koordiniranja njihovih stajališta o Rusiji kako bi se ograničio negativan učinak nedavno donesenih restriktivnih zakona u Rusiji”
3.dio
„te razmatranje ideje o podjeli tereta gospodarskih sankcija protiv ruskog režima među državama članicama u duhu pravednosti,”
4.dio
„zaustavljanje nastavka strateških projekata”
5.dio
„kao što je Sjeverni tok 2”
6.dio
„te dopunjavanje trenutačnog globalnog režima sankcija EU-a u području ljudskih prava sličnim režimom koji se bavi korupcijom;”
Renew, Verts/ALE:
amandman 14
1.dio
„podsjeća sva poduzeća koja posluju u Rusiji da postupaju s posebnom pažnjom i da se drže svoje odgovornosti u vezi s poštovanjem ljudskih prava, u skladu s Vodećim načelima UN-a o poslovanju i ljudskim pravima;”
2.dio
„osim toga, traži od njih da se suzdrže od bilo kakvih novih ulaganja u Rusiji;”
3.dio
„zabrinut je zbog toga što visokopozicionirani europski političari prihvaćaju unosne ugovore s poduzećima koja su u vlasništvu Kremlja ili su s njim povezana, kao što su Gazprom ili Rosnieft;”
Razno
Loucas Fourlas (Klub zastupnika PPE-a) povukao je svoju potporu zajedničkom prijedlogu rezolucije RC-B9-0347/2021.
30. Sustavna represija u Bjelarusu i njezine posljedice na europsku sigurnost nakon otmica osoba iz europskog civilnog zrakoplova koji su presrele bjelaruske vlasti
cjelokupni tekst osim riječi: „posebno od društva Siemens AG”
2.dio
te riječi
The Left:
§ 1
1.dio
„oštro osuđuje otmicu i prisilno prizemljenje zrakoplova Ryanaira na letu FR4978 u Minsk 23. svibnja, kao i pritvaranje novinara Ramana Prataseviča i Sofije Sapege od strane bjelaruskih vlasti;”
2.dio
„smatra da je taj strašni čin povreda međunarodnog prava koja predstavlja čin državnog terorizma;”
§ 5
1.dio
cjelokupni tekst osim riječi: „(europski Zakon Magnicki)”
2.dio
te riječi
§ 15
1.dio
cjelokupni tekst osim riječi: „poziva Komisiju da donese mjere kojima bi se europske financijske institucije spriječilo da kupuju obveznice ili bilo koji drugi financijski instrument koji izdaju bjelaruska vlada i povezane javne institucije;”
2.dio
te riječi
§ 21
1.dio
cjelokupni tekst osim riječi: „i NATO-u”
2.dio
te riječi
§ 34
1.dio
„poziva Komisiju, države članice i ESVD da surađuju s međunarodnim partnerima, kao što su moskovski mehanizam OESS-a i Vijeće UN-a za ljudska prava, kao i borcima za ljudska prava i civilnim društvom na terenu, kako bi se osiguralo praćenje i dokumentiranje kršenja ljudskih prava te izvješćivanje o njima, a time i utvrđivanje odgovornosti i pravda za žrtve; pozdravlja uspostavu Međunarodne platforme za odgovornost u pogledu Bjelarusa te poziva institucije i države članice EU-a da podupru njezin rad;”
2.dio
„obećava da će osigurati učinkovito funkcioniranje Platforme Europskog parlamenta za borbu protiv nekažnjavanja u Bjelarusu te koordinaciju pravovremene međunarodne reakcije na zbivanja u Bjelarusu;”
uvodna izjava E
1.dio
cjelokupni tekst osim riječi: „ te se nesumnjivo pokazalo da je režim postao prijetnja međunarodnom miru i sigurnosti;” i „kao čin državnog terorizma”
2.dio
„ te se nesumnjivo pokazalo da je režim postao prijetnja međunarodnom miru i sigurnosti;”
3.dio
„kao čin državnog terorizma”
amandman 7
1.dio
„snažno potiče Vijeće da hitno nastavi provoditi četvrti paket sankcija usmjeren na pojedince i subjekte koji su sudjelovali u izbornoj prijevari, represiji, mučenju ili zlostavljanju i kršenjima ljudskih prava u Bjelarusu ili su u njima bili sukrivci, što uključuje progon neovisnih novinara i blogera, te da započne rad na sljedećem paketu; poziva na sankcioniranje znatno većeg broja bjelaruskih dužnosnika, npr. tužitelja, sudaca i zaposlenika tijela kaznenog progona koji imaju ulogu u represiji i neopravdanim osuđujućim presudama protiv kritičara režima, kao i policajaca, zatvorskog osoblja, parlamentarnih zastupnika i članova vlade te agenata koji rade za režim u područjima propagande, medija, dezinformacija i govora mržnje te pojedinaca i subjekata koji podupiru Lukašenku i njegov režim, kao što je Marat Markov, koji je 2. lipnja intervjuirao Ramana Prataseviča na državnom kanalu ONT, i onih koji su sudjelovali u incidentu 23. svibnja, kao što su obavještajni službenici i zrakoplovna tijela;”
2.dio
„u tom kontekstu podsjeća da je potrebno u potpunosti iskoristiti mogućnosti za uvođenje mjera ograničavanja u okviru globalnog režima sankcija EU-a u području ljudskih prava (europski Zakon Magnicki);”
cjelokupni tekst osim riječi: „s neodgovarajućim standardima dobrobiti životinja”
2.dio
te riječi
Verts/ALE:
uvodna izjava J
1.dio
cjelokupni tekst osim riječi: „poboljšanje higijenskih uvjeta”
2.dio
te riječi
The Left:
§ 25
1.dio
cjelokupni tekst osim riječi: „konkurentnost i”
2.dio
te riječi
§ 27
1.dio
„ponavlja da Komisija treba podupirati poljoprivrednike u obrazovanju potrošača o trenutačnim visokim standardima dobrobiti životinja i informiranju potrošača o njima;”
2.dio
„stoga poziva Komisiju i države članice da pruže odgovarajuću financijsku potporu i smjernice kako bi se osigurao neometan prelazak za europske poljoprivrednike;”
Verts/ALE, The Left:
§ 10
1.dio
cjelokupni tekst osim riječi: „pri čemu procjenjuje moguće postupno ukidanje”
2.dio
te riječi
33. Promicanje rodne ravnopravnosti u obrazovanju i karijerama u području znanosti, tehnologije, inženjerstva i matematike (STEM)
cjelokupni tekst osim riječi: „uspostavljanje politika obvezne transparentnosti plaća,”
2.dio
te riječi
§ 10
1.dio
cjelokupni tekst osim riječi: „ predlaže da obrazovne ustanove izrade planove za ravnopravnost kako bi se među nastavnicima promicala rodna ravnoteža;”
2.dio
te riječi
§ 20
1.dio
„izražava žaljenje zbog činjenice da je razlika u plaćama između žena i muškaraca i dalje stvarnost, osobito u sektorima u kojima prevladavaju muškarci, kao što su IKT i tehnološka poduzeća;”
2.dio
„snažno apelira na Vijeće da deblokira predloženu direktivu o primjeni načela jednakog postupanja prema osobama neovisno o vjeroispovijesti ili uvjerenju, invaliditetu, dobi ili seksualnoj orijentaciji, kojoj je cilj horizontalnim pristupom proširiti zaštitu od diskriminacije;”
§ 21
1.dio
cjelokupni tekst osim riječi: „i da uvedu kvote”
2.dio
te riječi
34. Buduće financiranje radijske mreže Euranet Plus sredstvima EU-a