1. Kopīgi noteikumi par Eiropas Reģionālās attīstības fondu, Eiropas Sociālo fondu Plus, Kohēzijas fondu, Taisnīgas pārkārtošanās fondu un Eiropas Jūrlietu, zvejniecības un akvakultūras fondu un finanšu noteikumi attiecībā uz tiem un uz Patvēruma, migrācijas un integrācijas fondu, Iekšējās drošības fondu un Finansiāla atbalsta instrumentu robežu pārvaldībai un vīzu politikai 2021.–2027. gadā ***II
2. Eiropas Reģionālās attīstības fonds (ERAF) un Kohēzijas fonds 2021.–2027. gadā ***II
Ieteikums otrajam lasījumam: Andrea Cozzolino (A9-0204/2021)
Priekšmets
PS utt.
Balsojums
PS/EB balsojums – piezīmes
Apstiprināšana bez balsošanas
3. Īpaši noteikumi attiecībā uz Eiropas teritoriālās sadarbības mērķi (Interreg), kas saņem atbalstu no Eiropas Reģionālās attīstības fonda (ERAF) un ārējās finansēšanas instrumentiem, 2021.–2027. gadā***II
7. ES un Taizemes nolīgums: visu ES CLXXV sarakstā iekļauto tarifa kvotu koncesiju grozīšana sakarā ar Apvienotās Karalistes izstāšanos no Eiropas Savienības ***
8. ES un Indonēzijas nolīgums: visu ES CLXXV sarakstā iekļauto tarifa kvotu koncesiju grozīšana sakarā ar Apvienotās Karalistes izstāšanos no Eiropas Savienības ***
9. ES un Argentīnas nolīgums: visu ES CLXXV sarakstā iekļauto tarifa kvotu koncesiju grozīšana sakarā ar Apvienotās Karalistes izstāšanos no Eiropas Savienības ***
14. Publiskā sektora aizdevumu mehānisms Taisnīgas pārkārtošanās mehānisma ietvaros ***I
Ziņojums: Johan Van Overtveldt, Henrike Hahn (A9-0195/2020)
Priekšmets
Groz. Nr.
Iesniedzējs
PS utt.
Balsojums
PS/EB balsojums – piezīmes
Provizoriska vienošanās
provizoriska vienošanās
2
komiteja
PS
+
635, 35, 21
kopīgs paziņojums
3
komiteja
PS
+
625, 39, 27
15. Oficiālās kontroles, ko dzīvniekiem un dzīvnieku izcelsmes produktiem veic, lai nodrošinātu atbilstību antimikrobiālo līdzekļu konkrētu lietojumu aizliegumam ***I
§ 13, 14, 15, 17, 18, 19, 21, 23, 24, 25, 26, 30, 31, 32, 37, 39, 40, 41, 42, 45, 46, 48, 49, 53, 54, 61, 63, 64, 66, 73, 75; A, E, L, M, N, O, P, S, T, V, AC, AD, AH apsvērums
Pieprasījumi balsot pa daļām
deputāti:
§ 8
1.daļa:
“atgādina par Eiropas Padomes Ministru komitejas apstiprināto viedokli, iesakot, ka jābūt pieejamai transpersonu veselības aprūpei, piemēram, hormonālai terapijai un operācijai,”
2.daļa:
“un ka šādu aprūpi jāapmaksā no valsts veselības apdrošināšanas shēmām;”
§ 12
1.daļa:
viss teksts, izņemot otro tekstā minēto vārdu “vispārēju”
2.daļa:
šis vārds
§ 28
1.daļa:
“atgādina, ka mūsu sabiedrībā joprojām ir plaši izplatīti stereotipi un tabu saistībā ar menstruācijām un tie var aizkavēt slimību, piemēram, endometriozes, diagnostiku, — neskatoties uz to, ka šī slimība skar katru desmito sievieti reproduktīvā vecumā, tā ir galvenais sieviešu neauglības iemesls un izraisa hroniskas sāpes iegurnī, paiet vidēji astoņi gadi, līdz tā tiek diagnosticēta, turklāt to nav iespējams izārstēt; aicina dalībvalstis nodrošināt vispusīgu un zinātniski precīzu izglītošanu par menstruācijām, veicināt izpratni un rīkot plašas informēšanas kampaņas par endometriozi, kas vērstas uz sabiedrības veselības aprūpes profesionāļiem un likumdevējiem; aicina dalībvalstis nodrošināt bērniem piekļuvi izglītojošām programmām par menstruācijām, lai personas ar menstruācijām varētu izdarīt apzinātu izvēli par menstruācijām un ķermeni;”
2.daļa:
“aicina dalībvalstis steidzami risināt menstruālās higiēnas preču nabadzību, nodrošinot bezmaksas preču pieejamību ikvienam, kam tās nepieciešamas;”
§ 33
1.daļa:
viss teksts, izņemot vārdus “un aicina dalībvalstis nodrošināt vispārēju piekļuvi drošam un likumīgam abortam,”
2.daļa:
šie vārdi
§ 34
1.daļa:
“mudina dalībvalstis panākt, lai aborts nebūtu krimināli sodāms, un likvidēt un regulēt šķēršļus likumīga aborta izdarīšanai un atgādina, ka tās ir atbildīgas par to, lai sievietes varētu īstenot likumā paredzētās tiesības;”
2.daļa:
“mudina dalībvalstis pilnveidot esošās metodes un apsvērt jaunas metodes ar SRVT saistītas aprūpes nodrošināšanai, kā arī apsvērt veidus, kā novērst Covid-19 krīzes izgaismotos trūkumus pakalpojumu sniegšanā, turklāt darīt to visu personu interesēs, pievēršot īpašu vērību atstumtākajām grupām; aicina Komisiju veicināt SRVT aizsardzību, īstenojot nākamo ES sabiedrības veselības stratēģiju;”
§ 35
1.daļa:
“aicina dalībvalstis pārskatīt savus tiesību aktus par abortu un saskaņot tos ar starptautiskajiem cilvēktiesību standartiem un reģionālo paraugpraksi, nodrošinot, ka aborts pēc pieprasījuma ir likumīgs agrīnā grūtniecības posmā un, ja ir apdraudēta personas grūtniecības stāvoklī veselība vai dzīvība, arī vēlāk; atgādina, ka aborta aprūpes aizliegums vai atteikums sniegt aborta aprūpi ir ar dzimumu saistītas vardarbības veids,”
2.daļa:
“un mudina dalībvalstis veicināt paraugpraksi veselības aprūpē, nosakot pieejamos SRV pakalpojumus primārās aprūpes līmenī un ieviešot atsauces sistēmas visai nepieciešamajai augstāka līmeņa aprūpei;”
§ 36
1.daļa:
viss teksts, izņemot vārdus “tomēr uzsver, ka indivīda sirdsapziņas klauzula nevar skart pacienta tiesības uz pilnīgu piekļuvi veselības aprūpei un pakalpojumiem;”
2.daļa:
šie vārdi
§ 38
1.daļa:
viss teksts, izņemot vārdu “bērna”
2.daļa:
šis vārds
§ 43
1.daļa:
“atgādina, ka PVO Eiropas reģionā ir zemākais barošanas ar krūti rādītājs pasaulē; uzsver, ka jāveicina izpratne un informēšana par barošanas ar krūti sniegtajiem ieguvumiem;”
2.daļa:
“aicina dalībvalstis un Komisiju organizēt pamanāmas kampaņas, lai uzsvērtu barošanas ar krūti sniegtos ieguvumus;”
§ 47
1.daļa:
“pauž nožēlu, ka Covid-19 pandēmijas laikā joprojām ir ierobežota piekļuve drošiem un likumīgiem abortiem, un kā piemēru min centienus pilnībā aizliegt abortus, aizbildinoties, ka tie ir zemākas prioritātes pakalpojumi;”
2.daļa:
“aicina dalībvalstis nodrošināt drošu, brīvu un pielāgotu piekļuvi abortiem Covid-19 pandēmijas laikā un pēc tās, piemēram, medikamentozam abortam, un atzīst aborta aprūpi par steidzami nepieciešamu un medicīnisku procedūru, tādējādi novēršot visus aborta pieejamības ierobežojumus;”
I apsv.
1.daļa:
viss teksts, izņemot vārdus “medicīniskās aprūpes liegšana uz personīgas pārliecības pamata; juridiski ierobežojumi un praktiski šķēršļi aborta pakalpojumu pieejamībai; aborta liegšana;”
2.daļa:
šie vārdi
J apsv.
1.daļa:
viss teksts, izņemot vārdus “droši un likumīgi aborta pakalpojumi un aprūpe, tostarp nedroša aborta komplikāciju ārstēšana;”
2.daļa:
šie vārdi
K apsv.
1.daļa:
“tā kā SRVT ir cilvēktiesības un ES dalībvalstīm tās jāīsteno atbilstīgi starptautiskajiem cilvēktiesību standartiem;”
2.daļa:
“tā kā cilvēktiesību ievērošana ir nepieciešamība demokrātijas īstenošanai; tā kā cilvēktiesības, demokrātija un tiesiskums ir savstarpēji saistīti; tā kā visām ES dalībvalstīm visas šīs ES vērtības ir pilnībā jāievēro;”
U apsv.
1.daļa:
“tā kā tiesību akti par abortiem ir balstīti uz valsts tiesību aktiem;”
2.daļa:
“tā kā, pat ja aborts juridiski ir pieejams, bieži vien pastāv virkne tiesisku, tiesiskiem pielīdzināmu un neformālu šķēršļu, kas liedz piekļūt abortam,”
3.daļa:
“tostarp ierobežots laikposms un aborta nepieciešamības pamatojums;”
4.daļa:
“medicīniski nepamatots gaidīšanas laiks; apmācītu un ieinteresētu veselības aprūpes profesionāļu trūkums; un medicīniskās aprūpes liegšana uz personīgas pārliecības pamata, aizspriedumainas un obligātas konsultācijas, tīša maldināšana vai trešās puses atļauja, medicīniski nevajadzīgas pārbaudes, prasības attiecībā uz personas situācijas sarežģītību, attiecīgās izmaksas un to neatlīdzināšana;”
18. Starptautiskās konferences par iedzīvotājiem un attīstību 25. gadadiena (ICPD25) (Nairobi samits)
§ 9, 11, 13, 14, 20, 38, 42; 16. norāde; B, I, J, M, N, O, R, V, Z, AB, AH apsvērums
Pieprasījumi balsot pa daļām
ECR
§ 42
1.daļa:
“pauž dziļu nožēlu par Amerikas Savienoto Valstu, Brazīlijas, Baltkrievijas, Ēģiptes, Haiti, Ungārijas, Lībijas, Polijas, Senegālas, Sentlūsijas un Ugandas 2019. gada 14. novembra kopīgo paziņojumu par Nairobi samitu ar mērķi vājināt pastāvošo vienprātību un to pienākumus attiecībā uz sieviešu SRVT, par ko panākta vienošanās saskaņā ar ICPD rīcības programmu, Pekinas Rīcības platformu un to pārskatīšanas konferenču rezultātu dokumentiem;”
2.daļa:
“atzinīgi vērtē to, ka nesen atcelts noteikums "Global Gag Rule" un ka tas ir ietekmējis sieviešu un meiteņu vispārējo veselības aprūpi un tiesības; vēlreiz aicina ES un tās dalībvalstis, izmantojot valstu finansējumu un ES attīstības finansējumu, novērst finansējuma trūkumu šajā jomā;”
PPE
§ 1
1.daļa:
viss teksts, izņemot vārdus “kontracepcijas pieejamības palielināšana, kas sievietēm devusi lielākas auglīguma kontroles iespējas, un”
2.daļa:
šie vārdi
§ 2
1.daļa:
“Atzinīgi vērtē un atbalsta Nairobi paziņojumu “ΙCPD+25: ātrāk panākt solīto”, tajā pausto aicinājumu pilnīgi, iedarbīgi un paātrināti īstenot un finansēt ICPD rīcības programmu”
2.daļa:
“un tā mērķi panākt universālu piekļuvi SRVT vispārējās veselības apdrošināšanas ietvaros;”
§ 3
1.daļa:
viss teksts, izņemot vārdus “un ar to saistītās tiesības” un “un ar to saistītajām tiesībām” (apzīmēti ar burtu “T” abreviatūrā “SRVT”)
2.daļa:
šie vārdi
§ 5
1.daļa:
“apstiprina, ka SRVT pamatojas cilvēktiesībās, ir būtiski cilvēka cieņas elementi un pilda izšķirīgi svarīgu lomu dzimumu līdztiesības panākšanā;”
2.daļa:
“aicina ES un tās dalībvalstis atzīt sieviešu un meiteņu tiesības uz ķermenisko neaizskaramību un lēmumu pieņemšanas patstāvību;”
3.daļa:
“nosoda biežos sieviešu seksuālo un reproduktīvo tiesību pārkāpumus, tostarp to, ka tiek liegta piekļuve vispusīgai dzimumaudzināšanai, ģimenes plānošanas pakalpojumiem, kontracepcijai, mātes veselības aprūpei, kā arī drošam un likumīgam abortam;”
4.daļa:
“aicina iepriekš minētajiem mērķiem piešķirt adekvātu budžetu;”
§ 16
1.daļa:
viss teksts, izņemot vārdus “kontracepciju” un “abortu”
2.daļa:
“kontracepciju”
3.daļa:
“abortu”
§ 19
1.daļa:
viss teksts, izņemot vārdus “un dzimumaudzināšanu” un “atzīst, ka dzimumsensitīva un dzīvesprasmēs balstīta vispusīga dzimumaudzināšana, kas atbilst spēju attīstībai, ir būtiska, lai pusaudži un jaunieši varētu izsargāties no neplānotas grūtniecības un seksuāli transmisīvām infekcijām, tostarp HIV un AIDS, lai attiecībās stiprinātu tādas vērtības kā tolerance, savstarpējā cieņa, piekrišana un nevardarbība un lai viņi varētu paši plānot savu dzīvi;”
2.daļa:
“un dzimumaudzināšanu”
3.daļa:
“atzīst, ka dzimumsensitīva un dzīvesprasmēs balstīta vispusīga dzimumaudzināšana, kas atbilst spēju attīstībai, ir būtiska, lai pusaudži un jaunieši varētu izsargāties no neplānotas grūtniecības un seksuāli transmisīvām infekcijām, tostarp HIV un AIDS, lai attiecībās stiprinātu tādas vērtības kā tolerance, savstarpējā cieņa, piekrišana un nevardarbība un lai viņi varētu paši plānot savu dzīvi;”
§ 21
1.daļa:
viss teksts, izņemot vārdus “un novērstu nedrošus abortus” un “un pēcaborta aprūpi”
2.daļa:
“un novērstu nedrošus abortus”
3.daļa:
“un pēcaborta aprūpi”
§ 22
1.daļa:
viss teksts, izņemot vārdus “tostarp nedroša aborta profilakses un novēršanas pasākumus un pēcaborta aprūpes pasākumus,”
2.daļa:
šie vārdi
§ 24
1.daļa:
“nosoda visu veidu dzimumbalstīto vardarbību, piemēram, fizisko, seksuālo un psiholoģisko vardarbību un ekspluatāciju, masveida izvarošanu, cilvēku tirdzniecību un sieviešu dzimumorgānu kropļošanu; atzīmē, ka dzimumbalstīta vardarbība Eiropā joprojām ir noturīga problēma, kuras risināšanai vajadzīga koordinēta veselības, izglītības, sociālā un juridiskā sektora reakcija ar tiesībās balstītiem dzīves gājuma profilaktiskajiem un reaģēšanas pasākumiem;”
2.daļa:
“pauž bažas par nemitīgajiem uzbrukumiem sieviešu tiesībām un SRVT, tostarp par ģimenes plānošanas pakalpojumu, kontracepcijas un droša un likumīga aborta liegšanu, kā arī par daudzviet pasaulē, arī Eiropas Savienībā, pieņemtajiem tiesību aktiem, kas ierobežo minētās tiesības; stingri uzsver, ka SRVT pakalpojumu, tostarp drošu un likumīgu abortu, liegšana ir pret sievietēm un meitenēm vērstas vardarbības veids;”
§ 26
1.daļa:
viss teksts, izņemot vārdus “un vēl vairāk sekmētu SRVT programmas virzību;” un “šajā sakarā uzsver, ka vispusīga attiecību izglītība un dzimumaudzināšana ir svarīga, lai attīstītu bērnu un jauniešu prasmes veidot veselīgas, vienlīdzīgas, gādīgas un drošas attiecības, kurās nepastāv diskriminācija, piespiešana un vardarbība, un nepieļaut seksuālo, dzimumbalstīto un intīmo partneru nodarīto vardarbību; tāpēc mudina visas dalībvalstis skolās ieviest vispusīgu vecumam piemērotu dzimumaudzināšanu un attiecību izglītību jauniešiem;”
2.daļa:
“un vēl vairāk sekmētu SRVT programmas virzību;”
3.daļa:
“šajā sakarā uzsver, ka vispusīga attiecību izglītība un dzimumaudzināšana ir svarīga, lai attīstītu bērnu un jauniešu prasmes veidot veselīgas, vienlīdzīgas, gādīgas un drošas attiecības, kurās nepastāv diskriminācija, piespiešana un vardarbība, un nepieļaut seksuālo, dzimumbalstīto un intīmo partneru nodarīto vardarbību; tāpēc mudina visas dalībvalstis skolās ieviest vispusīgu vecumam piemērotu dzimumaudzināšanu un attiecību izglītību jauniešiem;”
§ 33
1.daļa:
“atzīst, ka humanitārās krīzes saasina ar SRVT saistītās grūtības, īpaši smagi skarot visneaizsargātākos cilvēkus globālajos dienvidos;”
2.daļa:
“atgādina, ka krīzes zonās sievietes un meitenes īpaši apdraud seksuālā vardarbība, izvarošana, seksuāli transmisīvās slimības, seksuālā izmantošana un negribēta grūtniecība; uzsver, ka šādās situācijās svarīga ir piekļuve SRVT pakalpojumiem un ka attiecīgi ir jāpielāgo humānā palīdzība; aicina Komisiju un dalībvalstis savos humānās palīdzības pasākumos nostiprināt dzimumu līdztiesības perspektīvu un SRVT, tostarp humānās palīdzības sniedzēju apmācības un finansējuma aspektā, jo seksuālās un reproduktīvās veselības aprūpes piekļūstamība cilvēkiem vietās, kur nepieciešama humānā palīdzība, ir viena no pamatvajadzībām;” izņemot vārdus “uzsver, ka šādās situācijās svarīga ir piekļuve SRVT pakalpojumiem un ka attiecīgi ir jāpielāgo humānā palīdzība;” un “un ar to saistītās tiesības” (apzīmēti ar burtu “T” abreviatūrā “SRVT”)
3.daļa:
“uzsver, ka šādās situācijās svarīga ir piekļuve SRVT pakalpojumiem un ka attiecīgi ir jāpielāgo humānā palīdzība;”
4.daļa:
“un ar to saistītās tiesības” (apzīmēti ar burtu “T” abreviatūrā “SRVT”)
§ 36
1.daļa:
“aicina ES pārliecinoši uzņemties vadošu lomu meiteņu un sieviešu tiesību un dzimumu līdztiesības jomā, arī ārējā darbībā, īstenojot vērienīgo GAP III laikam pēc 2020. gada;”
2.daļa:
“turklāt aicina ES attīstības sadarbības politikā piešķirt pietiekamu finansējumu SRVT un ģimenes plānošanai, it īpaši jaunajā Kaimiņattiecību, attīstības sadarbības un starptautiskās sadarbības instrumentā (NDICI), un izstrādāt stratēģijas, kas nodrošinātu, ka visi vajadzīgie pakalpojumi tiek sniegti stabili un pastāvīgi;”
§ 37
1.daļa:
viss teksts, izņemot vārdus “nodrošināt vispusīgu dzimumaudzināšanu”
2.daļa:
šie vārdi
§ 40
1.daļa:
viss teksts, izņemot vārdus “un ar to saistīto tiesību” (apzīmēti ar burtu “T” abreviatūrā “SRVT”)
2.daļa:
šie vārdi
§ 44
1.daļa:
viss teksts, izņemot vārdus un “ar to saistītās tiesības” (apzīmēti ar burtu “T” abreviatūrā “SRVT”) un “tostarp par seksuālo un reproduktīvo veselību un tiesībām”
2.daļa:
“ar to saistītās tiesības” (apzīmēti ar burtu “T” abreviatūrā “SRVT”)
3.daļa:
“tostarp par seksuālo un reproduktīvo veselību un tiesībām”
§ 45
1.daļa:
viss teksts, izņemot vārdus “saistošiem” un “ar to saistītajām tiesībām” (apzīmēti ar burtu “T” abreviatūrā “SRVT”)
2.daļa:
“saistošiem”
3.daļa:
“ar to saistītajām tiesībām” (apzīmēti ar burtu “T” abreviatūrā “SRVT”)
A apsv.
1.daļa:
viss teksts, izņemot vārdus “un ar to saistītajām tiesībām” (un attiecīgi burtu “T” abreviatūrā “SRVT”)
2.daļa:
šie vārdi
D apsv.
1.daļa:
“tā kā IAM paredz arī panākt vispārēju veselības apdrošināšanu, konkrētāk — visiem nodrošinot piekļuvi kvalitatīviem veselības aprūpes pamatpakalpojumiem un drošām, iedarbīgām un cenas ziņā pieejamām zālēm un vakcīnām;”
2.daļa:
“tā kā pārējo IAM sasniegšanas nolūkā ir būtiski garantēt seksuālās un reproduktīvās veselības aprūpi un tiesības un sieviešu tiesības un brīvību pašām lemt par savu ķermeni un dzīvi;”
E apsv.
1.daļa:
“tā kā 25. gadadiena valdībām un citiem globāliem aktoriem paver iespēju vēlreiz apņemties īstenot SRVT programmu, jo daudzās valstīs SRVT ir liegtas;”
2.daļa:
“tā kā ICPD ir universāls dokuments, kas jāīsteno gan Eiropas Savienībā, gan ārpus tās;”
G apsv.
1.daļa:
viss teksts, izņemot vārdus “ar to saistītās tiesības” (apzīmēti ar burtu “T” abreviatūrā “SRVT”)
2.daļa:
šie vārdi
S apsv.
1.daļa:
“tā kā 1994. gadā rīcības programmā valstis tika mudinātas līdz 2000. gadam panākt mātes mirstības līmeņa samazināšanos uz pusi salīdzinājumā ar 1990. gada līmeni un vēl uz pusi līdz 2015. gadam, kas nozīmētu mātes mirstības līmeņa samazinājumu 75 % apmērā; tā kā par spīti tam, ka pasaulē mātes mirstības līmenis kopš 1995. gada ir krities par aptuveni 44 % un progress ir vērojams visos reģionos, pusaudžu grūtniecības gadījumi joprojām veido lielu daļu mātes mirstības un saslimstības gadījumu, proti, ar grūtniecību vai dzemdībām saistītu cēloņu dēļ ik gadu mirst aptuveni 70 000 pusaudžu, un lielākā daļa mātes nāves gadījumu joprojām notiek tur, kur trūkst resursu, vai intersekcionālās diskriminācijas dēļ;”
2.daļa:
“tā kā mātes mirstību nedroša aborta dēļ un vispārējo mātes mirstības līmeni samazina juridisko aborta ierobežojumu atcelšana;”
AC apsv.
1.daļa:
“tā kā Globālais finansēšanas mehānisms kopš 2015. gada tiecas pamudināt valstu valdības palielināt finansējumu atbilstoši veselības jomas IAM mērķrādītājiem;”
2.daļa:
“tā kā “globālā aizlieguma” atjaunošana un paplašināšana ir negatīvi ietekmējusi sieviešu un meiteņu piekļuvi visaptverošai veselības aprūpei, tostarp SRVT;”
AG apsv.
1.daļa:
“tā kā Eiropas Konsenss par attīstību kā pamatprincipu un prioritāti visās ES ārējās darbības jomās ietver dzimumu līdztiesību un sieviešu un meiteņu cilvēktiesības, kā arī viņu pilnvērtīgu iespēju nodrošināšanu un aizsardzību;”
2.daļa:
“tā kā tajā arī uzsvērts, ka ir nepieciešama “universāla piekļuve kvalitatīvai un izmaksu ziņā pieejamai informācija par seksuālo un reproduktīvo veselību, izglītībai, tostarp vispusīgai dzimumaudzināšanai, un veselības aprūpes pakalpojumiem”, un vēlreiz pausta apņemšanās vismaz 20 % no ES atbalsta līdzekļiem veltīt sociālajai iekļaušanai un cilvēces attīstībai;”
AI apsv.
1.daļa:
viss teksts, izņemot vārdus “ar to saistītās tiesības” (apzīmēti ar burtu “T” abreviatūrā “SRVT”)
2.daļa:
šie vārdi
19. Tiesību aktu normatīvā atbilstība, subsidiaritāte un proporcionalitāte — ziņojums par labāku likumdošanas procesu (2017., 2018. un 2019. gads)
viss teksts, izņemot vārdus “mudina Komisiju apsvērt iespēju ieviest neformālu “zaļās kartes” procedūru; uzsver Komisijas apņemšanos turpmāk sniegt apkopotas atbildes, ja vismaz četri parlamenti ir snieguši pamatotus atzinumus, un katrā atsevišķā lietā nodrošināt tehnisko elastību, lai astoņu nedēļu termiņu, līdz kuram valstu parlamentiem ir jāiesniedz savi atzinumi, traktētu lokani;”
2.daļa:
šie vārdi
Renew
P apsv.
1.daļa:
“tā kā Parlamentam, Komisijai un Padomei kā likumdošanas iestādēm ir jāievēro kompetences piešķiršanas, subsidiaritātes un proporcionalitātes princips;”
2.daļa:
“tā kā šo principu ievērošanas pamatā ir dalībvalstu kompetenču stingra ievērošana un tā kā ES tiesību akti ir jāpielāgo pilsoņu prasībām, tos transponējot un īstenojot tā, lai tie vienmēr atbilstu valsts tiesību aktiem un tādējādi ES pilsoņiem nodrošinot vienlīdzīgus konkurences apstākļus;”
ID
§ 9
1.daļa:
viss teksts, izņemot vārdus “atzinīgi vērtē uzdevumgrupas ziņojuma rezultātus un tajā izteiktos ieteikumus, saskaņā ar kuriem ES pievienotā vērtība tiek radīta visās esošajās darbības jomās, un to, ka tādēļ uzdevumgrupa nekādas Līgumā noteiktās kompetences vai rīcībpolitikas jomas, kas būtu pilnībā vai daļēji neatgriezeniski jādeleģē dalībvalstīm, noteikusi nav;” un “šos secinājumus īstenot un”
2.daļa:
šie vārdi
§ 34
1.daļa:
“atzinīgi vērtē “viens pieņemts — viens atcelts” principu, kura pamatā ir ieinteresēto personu iesaistīšana, pateicoties kurai, Komisija cenšas kompensēt jaunieviesto slogu, jo īpaši, ja runa ir par mikrouzņēmumiem un MVU, atbrīvojot iedzīvotājus un uzņēmumus no līdzvērtīga ES līmenī tajā pašā rīcībpolitikas jomā uzlikta sloga; uzsver, ka šīs pieejas īstenošanai nevajadzētu būt pretrunā labāka likumdošanas procesa mērķiem, un uzsver, ka tās rezultātā nebūtu jāpieņem mehāniski lēmumi atcelt tiesību aktus vai pazemināt standartus un ka tās mērķim būtu jābūt modernizēt un reformēt ES tiesību aktus, ar kuru palīdzību pārvar jaunas sabiedrības problēmas;”
2.daļa:
“uzsver, ka, lai gan ES tiesību aktu izstrādē, transponēšanā un īstenošanā no papildu, nevajadzīga administratīvā sloga būtu jāizvairās, tomēr tas nedz nozīmē regulējuma atcelšanu vai neesamību,”
3.daļa:
“nedz kalpo par šķērsli dalībvalstu parlamentiem atstāt spēkā prasīgākus tiesību aktus vai prasīgākus tiesību aktus pieņemt, vai noteikt augstāku sociālos, vidiskos un patērētāju tiesību aizsardzības standartus gadījumos, kad Savienības tiesībās ir paredzēts tikai standartu minimums;”
20. 2019. un 2020. gada ziņojumi par Bosniju un Hercegovinu
“atzinīgi vērtē vēsturē pirmo Sarajevas praidu, kas notika 2019. gada 9. septembrī, un pauž cerību, ka jaunākie ar pandēmiju saistītie ierobežojumi nebūs šķērslis tā atkārtotai rīkošanai tuvākajā nākotnē;”
2.daļa:
“atgādina par nepieciešamību uzlabot LGBTIK+ situāciju, saukt pie atbildības par vardarbību un naida noziegumiem pret viņiem, kā arī veicināt viņu sociālo iekļaušanu un pieņemt attiecīgu rīcības plānu;”
§ 57
1.daļa:
viss teksts, izņemot vārdus “tādus” un “par kuriem saņemti ziņojumi, piemēram, par promraidīšanu pie Bosnijas un Hercegovinas robežām; aicina Komisiju ieviest neatkarīgu uzraudzības un izmeklēšanas mehānismu;”
2.daļa:
šie vārdi
§ 81
1.daļa:
viss teksts, izņemot vārdus “atgādina, ka pārmērīga paļaušanās uz ogļu izmantošanu aizkavē jau sen nepieciešamo pāreju uz atjaunojamo energoresursu enerģiju; mudina iestādes veikt pasākumus, lai pakāpeniski pārtrauktu neproduktīvo un piesārņojošo ogļu elektrostaciju darbību;”
2.daļa:
šie vārdi
Verts/ALE
§ 21
1.daļa:
viss teksts, izņemot vārdus “vēlams, pirms 2022. gada vispārējām vēlēšanām”
2.daļa:
šie vārdi
§ 47
1.daļa:
viss teksts, izņemot vārdus “uzsver, ka attiecībā uz Mostaras vēlēšanām bija iespējams panākt vienošanos, apliecinot politisko gribu panākt kompromisu, un” un “vēlams, pirms 2022. gada vispārējām vēlēšanām,”
2.daļa:
“uzsver, ka attiecībā uz Mostaras vēlēšanām bija iespējams panākt vienošanos, apliecinot politisko gribu panākt kompromisu, un”
3.daļa:
“vēlams, pirms 2022. gada vispārējām vēlēšanām,”
PPE
groz Nr. 15
1.daļa:
viss teksts, izņemot vārdus “vardarbīgu”, “kas pārkāpj starptautiskos līgumus” un “attiecībā uz tās veiktajām izmeklēšanām par aģentūras iespējamo iesaisti pamattiesību pārkāpumos; cer, ka grupas ziņojumā tiks pilnībā ņemti vērā pilsoniskās sabiedrības organizāciju ziņojumi un to cilvēku liecības, kuri ir cietuši no vardarbības pie ES robežām;”