text ako celok okrem slov: „so všetkými dotknutými alebo potenciálne dotknutými“
2.časť:
tieto slová
§ 41
1.časť:
„konštatuje, že kapitoly o obchode a udržateľnom rozvoji v dohodách EÚ o voľnom obchode (FTA) nie sú účinne vynútiteľné;“
2.časť:
„žiada Komisiu, aby posilnila kapitoly o obchode a udržateľnom rozvoji v kontexte dohôd EÚ o voľnom obchode, najmä pokiaľ ide o ustanovenia týkajúce sa biodiverzity; zdôrazňuje, že na to, aby boli ustanovenia týkajúce sa biodiverzity a environmentálne ciele dohôd EÚ o voľnom obchode účinne vynútiteľné, musia byť jasné a konkrétne a ich vykonávanie musí byť overiteľné; vyzýva Komisiu, aby v rámci nadchádzajúcej revízie 15-bodového akčného plánu zvážila ďalšie opatrenia a pridelenie zdrojov s cieľom umožniť účinné vykonávanie kapitol o obchode a udržateľnom rozvoji pričom sa bude zároveň uplatňovať zásada súdržnosti politík v záujme udržateľného rozvoja;“
§ 43
1.časť:
„zdôrazňuje, že biodiverzita pestovaných plodín a hospodárskych zvierat klesla v dôsledku medzinárodného obchodu;“
2.časť:
„požaduje úplné posúdenie priameho a nepriameho vplyvu dohôd EÚ o voľnom obchode na biodiverzitu;“
§ 44
1.časť:
„vyzýva Komisiu, aby dôkladne preskúmala svoju obchodnú politiku, najmä dohody o hospodárskom partnerstve, s cieľom zabezpečiť, aby nebola v rozpore so zásadami súdržnosti politík v záujme rozvoja, Parížskou dohodou a zelenou dohodou;“
2.časť:
„žiada Komisiu a Radu, aby neuzatvárali nové dohody o voľnom obchode, ktoré by mohli prispieť k zvýšeniu celosvetového odlesňovania a straty biodiverzity;“
§ 50
1.časť:
„zdôrazňuje potrebu zabezpečiť spravodlivé a rovnocenné rozdelenie prínosov prírodných genetických zdrojov; zdôrazňuje potrebu konzistentnosti medzinárodných dohôd v tejto oblasti; zdôrazňuje, že predpisy prijaté na ochranu genetických zdrojov a súvisiacich tradičných poznatkov musia byť v súlade s medzinárodnými záväzkami týkajúcimi sa podpory a dodržiavania práv pôvodného obyvateľstva, ktoré sú zakotvené v Deklarácii OSN o právach pôvodného obyvateľstva (UNDRIP) z roku 2007 a v Dohovore MOP č. 169 o domorodom a kmeňovom obyvateľstve z roku 1989;“
2.časť:
„zdôrazňuje potrebu zverejniť pôvod genetických zdrojov počas patentového konania, ak je tento pôvod známy, v súlade so smernicou 98/44/ES; vyzýva Komisiu, aby sa zasadila o zosúladenie pravidiel WTO s Nagojským protokolom k Dohovoru OSN o biologickej diverzite s cieľom účinne predchádzať biopirátstvu;“
§ 65
1.časť:
text ako celok okrem slov: „a podporovaním rozšírenia pôsobnosti Medzinárodného trestného súdu o trestné činy, ktoré predstavujú ekocídu;“
2.časť:
tieto slová
odôv. AF
1.časť:
text ako celok okrem slov: „okrem medzinárodného obchodu“
2.časť:
tieto slová
9. Umelá inteligencia v trestnom práve a jej využívanie policajnými a justičnými orgánmi v trestných veciach
„zdôrazňuje, že účel akejkoľvek technológie možno zmeniť, a žiada preto prísnu demokratickú kontrolu a nezávislý dohľad nad akoukoľvek technológiou založenou na umelej inteligencii, ktorú používajú orgány presadzovania práva a justičné orgány, najmä v prípade technológií, ktorých účel možno zmeniť na hromadné sledovanie alebo hromadné profilovanie;“
2.časť:
„s veľkým znepokojením preto berie na vedomie potenciál niektorých technológií umelej inteligencie, ktoré sa používajú v sektore presadzovania práva na účely hromadného sledovania; zdôrazňuje právnu požiadavku predchádzať hromadnému sledovaniu prostredníctvom technológií umelej inteligencie, ktoré vo svojej podstate nezodpovedá zásade nevyhnutnosti a proporcionality, a zakázať používanie aplikácií, ktoré by mohli k nemu viesť;“
10. Vplyv domáceho násilia a práv starostlivosti na ženy a deti
Správa: Elena Kountoura, Luisa Regimenti (A9-0254/2021)
Predmet
PN č.
Autor
HPM atď.
Hlasovanie
HPM/EH – poznámky
§ 5
§
pôvodný text
HPČ
1/HPM
+
528, 134, 29
2/HPM
+
378, 290, 20
§ 14
§
pôvodný text
HPM
+
401, 187, 104
§ 15
§
pôvodný text
HPČ
1/HPM
+
624, 28, 40
2/HPM
+
403, 156, 132
§ 18
§
pôvodný text
HPČ
1/HPM
+
647, 34, 10
2/HPM
+
497, 144, 47
§ 41
§
pôvodný text
HPČ
1/HPM
+
547, 72, 73
2/HPM
+
379, 225, 87
§ 47
§
pôvodný text
HPČ
1/HPM
+
630, 17, 45
2/HPM
+
430, 204, 58
Návrh uznesenia (text ako celok)
HPM
+
510, 31, 141
Žiadosti o oddelené hlasovanie
poslanci:
§ 14
Žiadosti o hlasovanie po častiach
poslanci:
§ 5
1.časť:
text ako celok okrem slov: „naliehavo vyzýva Bulharsko, Česko, Litvu, Lotyšsko, Maďarsko a Slovensko, aby ratifikovali Istanbulský dohovor;“
2.časť:
tieto slová
§ 15
1.časť:
text ako celok okrem slov: „víta návrh smernice o primeraných minimálnych mzdách a návrh záväzných opatrení na zabezpečenie transparentnosti odmeňovania;“
2.časť:
tieto slová
§ 18
1.časť:
text ako celok okrem slov: „vrátane poskytovania služieb v oblasti sexuálneho a reprodukčného zdravia“
2.časť:
tieto slová
§ 41
1.časť:
„vyjadruje znepokojenie nad vplyvom rodových stereotypov a predsudkov, ktoré vedú k neprimeraným reakciám na rodovo motivované násilie páchané na ženách a k nedostatočnej dôvere k ženám, najmä pokiaľ ide o predpokladané falošné obvinenia zo zneužívania detí a z domáceho násilia; vyjadruje tiež znepokojenie nad nedostatkom osobitnej odbornej prípravy sudcov, prokurátorov a odborníkov v oblasti práva; zdôrazňuje význam opatrení zameraných na boj proti rodovým stereotypom a patriarchálnym predsudkom prostredníctvom vzdelávacích a osvetových kampaní; vyzýva členské štáty, aby monitorovali kultúru znevažovania vyjadrení žien a bojovali proti nej; odsudzuje používanie, presadzovanie a akceptovanie nevedeckých teórií a koncepcií v prípadoch práv starostlivosti o dieťa, ktoré trestajú matky, ktoré sa pokúšajú nahlásiť prípady zneužívania detí alebo rodovo motivovaného násilia tým, že im bránia v získaní opatrovníckeho práva alebo obmedzujú ich rodičovské práva; zdôrazňuje, že tzv. syndróm zavrhnutého rodiča a podobné koncepcie a výrazy, ktoré sú obvykle založené na rodových stereotypoch, môžu znevýhodňovať ženy, ktoré sa stali obeťami partnerského násilia, kladením matkám vinu za odcudzené správanie detí voči otcovi, spochybňovaním rodičovských schopností obetí, nezohľadnením svedectva detí a rizík násilia, ktorému sú deti vystavené, a ohrozovaním práv a bezpečnosti matky a detí;“
2.časť:
„vyzýva členské štáty, aby vo svojej súdnej praxi a práve neuznávali syndróm zavrhnutého rodiča a aby odrádzali od jeho používania v súdnych konaniach alebo ho dokonca zakazovali, najmä počas vyšetrovaní s cieľom určiť existenciu násilia;“
§ 47
1.časť:
text ako celok okrem slov: „v tejto súvislosti vyjadruje poľutovanie nad tým, že jeho najnovšia revízia nerozšírila rozsah pôsobnosti na registrované partnerstvá a nezosobášené páry;“
2.časť:
tieto slová
11. Rámec politiky EÚ pre bezpečnosť cestnej premávky na roky 2021 – 2030 - odporúčania týkajúce sa ďalších krokov smerom k „vízii nulovej úmrtnosti na cestách“
víta návrh Komisie obsiahnutý v jej stratégii v oblasti biodiverzity do roku 2030, aby aspoň 30 % morskej oblasti EÚ bolo chránených, a to vytvorením oblastí na obnovu populácií rýb, ako sa stanovuje v spoločnej rybárskej politike,“
2.časť:
„a oblastí, v ktorých sa obmedzujú najviac deštruktívne rybolovné techniky a hospodárske činnosti;“
PN 2
1.časť:
text ako celok okrem slov: „o 30 %“
2.časť:
tieto slová
PN 3
1.časť:
„vyzýva Všeobecnú rybársku komisiu pre Stredozemné more (GFCM), aby navrhla ambicióznu a holistickú novú spoločnú stratégiu pre rybolov a akvakultúru v Stredozemnom mori a Čiernom mori na roky 2021 – 2025, ktorá musí zahŕňať účinné a udržateľné riadiace opatrenia na regionálnej a vnútroštátnej úrovni, a to v súlade s prístupom maximálneho udržateľného výnosu; vyzýva GFCM, aby sa zaoberala otázkami, ako je globálne otepľovanie a NNN rybolov a rekreačný rybolov, a aby vytvorila nové oblasti obnovy populácií rýb“
2.časť:
„a nové obdobia zákazu rybolovu;“
13. Námietka podľa článku 112 ods. 2 a 3: Účinné látky vrátane chlorotolurónu a difenokonazolu
14. Námietka podľa článku 111 ods. 3: Technické kritériá preskúmania na určenie podmienok, za ktorých sa hospodárska činnosť označuje za významne prispievajúcu k zmierneniu zmeny klímy alebo adaptácii na zmenu klímy, a na určenie toho, či daná hospodárska činnosť výrazne nenarúša plnenie niektorého z iných environmentálnych cieľov
16. Správa o vykonávaní trustových fondov EÚ a nástroja pre utečencov v Turecku
Správa: György Hölvényi, Janusz Lewandowski, Milan Zver (A9-0255/2021)
Predmet
PN č.
Autor
HPM atď.
Hlasovanie
HPM/EH – poznámky
od odseku 3
2
ID
HPM
-
103, 566, 18
§ 24
§
pôvodný text
HPČ
1/HPM
+
592, 8, 89
2/HPM
+
510, 158, 21
3/HPM
+
650, 11, 28
§ 26
§
pôvodný text
HPČ
1/HPM
+
357, 288, 44
2/HPM
+
618, 39, 32
§ 27
§
pôvodný text
HPM
+
524, 149, 15
od odseku 37
3
ID
HPM
-
116, 516, 54
4
ID
HPM
-
157, 516, 13
od odseku 43
5
ID
HPM
-
147, 525, 13
od odseku 47
6
ID
HPM
-
94, 568, 23
§ 52
§
pôvodný text
HPM
+
568, 87, 34
od odôvodnenia A
1
ID
HPM
-
101, 532, 52
odôv. D
§
pôvodný text
HPČ
1/HPM
+
557, 76, 55
2/HPM
+
591, 55, 42
Návrh uznesenia (text ako celok)
HPM
+
493, 88, 103
Žiadosti o oddelené hlasovanie
ECR:
§§ 27, 52
Žiadosti o hlasovanie po častiach
ECR:
§ 24
1.časť:
„berie na vedomie, že 78 projektov prispelo k väčším hospodárskym a pracovným príležitostiam, uskutočnilo sa 97 projektov na posilnenie odolnosti, 75 projektov bolo venovaných riadeniu migrácie a 75 projektov prispelo k zlepšeniu správy vecí verejných a predchádzaniu konfliktom;“
2.časť:
„so znepokojením konštatuje, že vzhľadom na osobitné okolnosti sa riadenie migrácie stalo stredobodom reakcie EÚ v niektorých projektoch;“
3.časť:
„opakuje však, že by sa mali zachovať pôvodné ciele zlepšenia odolnosti a riešenia základných príčin migrácie;“
§ 26
1.časť:
„vyjadruje poľutovanie nad tým, že až 37 % trustového fondu pre Afriku je vyčlenených na opatrenia zamerané na obmedzenie a zníženie migrácie, zatiaľ čo menej ako 9 % je vyčlenených na riešenie príčin migrácie a núteného vysídľovania; konštatuje, že menej ako 1,5 % trustového fondu pre Afriku sa vyčlenilo na legálne migračné kanály;“
2.časť:
„uznáva, že bezpečnosť je nevyhnutná pre stabilitu afrických partnerských krajín a že EÚ musí podporovať partnerské krajiny pri riešení základných príčin tokov neregulárnej migrácie, prevádzačstva a obchodovania s ľuďmi;“
odôv. D
1.časť:
„keďže zriadenie trustových fondov EÚ a nástroja pre utečencov v Turecku bolo odôvodnené potrebou flexibilnej, ad hoc a rýchlej reakcie, ktorá v klasickom inštitucionálnom rámci nie je možná, a obmedzenými zdrojmi a flexibilitou, ktoré sú k dispozícii v rozpočte EÚ; keďže nový vonkajší finančný rámec EÚ [Nástroj susedstva a rozvojovej a medzinárodnej spolupráce (NDICI – Globálna Európa)] by mal prekonať obmedzenia, ktoré viedli k potrebe začať trustové fondy s cieľom pružnejšie a rýchlejšie reagovať na konkrétne krízy;“
2.časť:
„keďže mimorozpočtové nástroje, ako sú trustové fondy EÚ, ako aj mimoriadne nástroje, ako je nástroj pre utečencov v Turecku, ohrozujú zásady demokratickej zodpovednosti, transparentnosti a správneho finančného riadenia a narúšajú úlohu Európskeho parlamentu a tiež integritu a jednotu rozpočtu EÚ; keďže s Parlamentom sa vytvorenie mimorozpočtových nástrojov nekonzultovalo; keďže Európsky rozvojový fond (ERF) prispel k trustovému fondu EÚ pre Afriku a trustovému fondu EÚ Bêkou, a Parlament preto do zriadenia týchto dvoch trustových fondov EÚ vôbec nebol zapojený; keďže možné zapojenie Parlamentu sa obmedzilo na námietku voči návrhom vykonávacích rozhodnutí o zakladajúcich dohodách o trustovom fonde EÚ Madad a trustovom fonde EÚ pre Kolumbiu;“
17. Stav spôsobilostí EÚ v oblasti kybernetickej obrany
„vyzýva Komisiu, aby do procesu európskeho semestra štrukturálne začlenila európsku stratégiu pre oblasť zdravotného postihnutia na roky 2021 – 2030, pretože európsky semester by sa mal využívať na stimulovanie politík a prístupov členských štátov, na posilňovanie inkluzívnosti spoločnosti a podporu zamestnanosti a sociálnej ochrany osôb so zdravotným postihnutím;“ okrem slov: „aby do procesu európskeho semestra štrukturálne začlenila európsku stratégiu pre oblasť zdravotného postihnutia na roky 2021 – 2030, pretože európsky semester by sa mal využívať na stimulovanie politík a prístupov členských štátov,“
2.časť:
tieto slová
3.časť:
„vyzýva Komisiu, aby vykonala ročné preskúmanie začleňovania problematiky zdravotného postihnutia do procesu európskeho semestra;“
§ 31
1.časť:
„naliehavo vyzýva členské štáty, aby zabezpečili, že osoby so zdravotným postihnutím budú zapojené do procesu tvorby politík bez akýchkoľvek obmedzení; konštatuje, že Dohovor o právach osôb so zdravotným postihnutím si vyžaduje plnú politickú účasť, čo znamená, že osoby so zdravotným postihnutím musia mať možnosť zúčastňovať sa na voľbách a rozhodovacích procesoch na rovnakom základe ako ostatní ľudia;“
2.časť:
„vyzýva Komisiu, aby zabezpečila, že členské štáty zabezpečia osobám so zdravotným postihnutím jednoduchšiu naturalizáciu alebo osobitné výnimky z naturalizačných skúšok s cieľom zaručiť im prístup k občianstvu;“
§ 117
1.časť:
„vyzýva na všeobecné rešpektovanie sexuálneho a reprodukčného zdravia a práv a prístup k nim; vyjadruje poľutovanie nad odmietavými postojmi voči sexuálnemu a reprodukčnému zdraviu a právam žien v niektorých krajinách, ktoré sú mimoriadne škodlivé pre ženy a dievčatá so zdravotným postihnutím, ktoré čelia ďalším prekážkam v prístupe k zdravotnej starostlivosti; zdôrazňuje, že je dôležité, aby členské štáty prijali všetky potrebné opatrenia na boj proti násilnej sterilizácii; naliehavo vyzýva členské štáty, aby zabezpečili verejné investície s cieľom zaručiť plný prístup žien a dievčat so zdravotným postihnutím k sexuálnemu a reprodukčnému zdraviu a právam;“ okrem slov: „a práv“, „a právam“, „verejné“ a „a právam“
2.časť:
tieto slová
3.časť:
„vyjadruje poľutovanie nad tým, že dievčatám so zdravotným postihnutím sa často odopiera sexuálna výchova; naliehavo vyzýva členské štáty, aby zabezpečili komplexnú a inkluzívnu výchovu o sexualite a vzťahoch;“
§ 119
1.časť:
Text ako celok okrem slova: „záväzných“
2.časť:
toto slovo
odôv. BG
1.časť:
„keďže záväzok lepšie začleňovať osoby so zdravotným postihnutím a chrániť práva týchto osôb by sa mal odrážať vo všetkých oblastiach politiky,“
„konštatuje, že plnohodnotná banková únia a riadne integrovaná únia kapitálových trhov by prispeli k odolnosti európskeho hospodárstva, podporili fungovanie hospodárskej a menovej únie a posilnili medzinárodnú úlohu eura; zdôrazňuje význam rovnakých podmienok, aby sa predišlo znevýhodneniu malých a stredných podnikov (MSP), pokiaľ ide o prístup k financovaniu, ako aj potrebu starostlivo monitorovať vydávanie sekuritizovaných produktov; domnieva sa, že celé bremeno zotavenia sa z krízy by nemali znášať banky, ale mala by sa skôr podporovať silná únia kapitálových trhov, ktorá prispeje k opätovnej aktivácii a odolnej obnove európskeho hospodárstva; domnieva sa, že Mechanizmus na podporu obnovy a odolnosti môže poskytnúť stimul na dokončenie bankovej únie, berúc do úvahy kľúčovú úlohu bankového sektora pri poskytovaní prístupu k úverom a pri nasmerovaní dostupných finančných prostriedkov do reálnej ekonomiky, najmä do udržateľných a sociálne zodpovedných investícií; zdôrazňuje úlohu súkromných finančných prostriedkov a investícií, popri verejných investíciách, v podpore klimatickej transformácie, ako sa stanovuje v investičnom pláne pre udržateľnú Európu; vyzýva Komisiu, aby sa aj naďalej snažila o lepšie zosúladenie činnosti finančného trhu s cieľmi udržateľnosti a environmentálnymi a sociálnymi kritériami a kritériami v oblasti správy a riadenia (ESG) vrátane legislatívneho návrhu na vypracovanie ratingov udržateľnosti na základe týchto kritérií;“
2.časť:
„vyzýva Komisiu, aby pokračovala vo svojom úsilí v oblasti udržateľných financií prijatím zostávajúcich delegovaných aktov podľa nariadenia EÚ o taxonómii a zverejňovaní a okrem iného uplatňovaním rozsiahlej metodiky založenej na zásade „nespôsobovať významnú škodu“;“
§ 45
1.časť:
„víta úsilie jednotného mechanizmu dohľadu poskytnúť bankám usmernenia a objasnenia v oblasti sebahodnotenia a primeraného podávania správ o rizikách súvisiacich so životným prostredím a zmenou klímy; zdôrazňuje, že je potrebný ďalší tlak dohľadu na finančné inštitúcie, aby riadne zverejňovali riziká súvisiace s klímou a so životným prostredím;“
2.časť:
„považuje záťažový test klimatických rizík v rámci jednotného mechanizmu dohľadu za dôležitý krok pri hodnotení postupov bánk a určovaní konkrétnych oblastí zlepšenia; v tejto súvislosti oceňuje odporúčanie v usmernení ECB o klimatických a environmentálnych rizikách, ktorým sa posilňuje strategický, komplexný prístup k riešeniu rizík súvisiacich s klímou; podporuje myšlienku prípravy sebahodnotenia a akčných plánov bánk v roku 2021 a následne preskúmania opatrení bánk orgánmi dohľadu v roku 2022; domnieva sa, že tieto sebahodnotenia a správy sa musia riadiť zásadou primeranosti a nesmú poškodzovať kapacitu a konkurencieschopnosť bánk; berie na vedomie iniciatívu EBA uskutočniť v celej EÚ pilotný projekt týkajúci sa klimatického rizika a jej zistenia, že treba viac zverejňovať informácie o stratégiách prechodu a emisiách skleníkových plynov, aby banky a orgány dohľadu mohli presnejšie posúdiť klimatické riziká; pripomína, že investície a úvery smerujúce do neudržateľných hospodárskych činností môžu viesť k uviaznutým aktívam alebo utopeným investíciám;“
§ 53
1.časť:
„verí, že zavedenie zabezpečovacieho mechanizmu do jednotného fondu na riešenie krízových situácií (SRF) v roku 2022, teda o dva roky skôr, ako sa pôvodne predpokladalo, vo forme revolvingovej úverovej linky z mechanizmu EMS, čím sa poskytne záchranná sieť pre riešenie krízových situácií bánk v bankovej únii, posilní rámec krízového riadenia a bude predstavovať dôležitý krok k dobudovaniu bankovej únie; poznamenáva, že výrazné zvýšenie objemu SRF spolu so spoločným zabezpečovacím mechanizmom poskytne Jednotnej rade pre riešenie krízových situácií (SRB) prístup ku kombinovaným finančným prostriedkom na celkovej úrovni výrazne vyššej ako 100 miliárd EUR; konštatuje, že riziká v bankových systémoch by sa mali naďalej znižovať“
2.časť:
„súbežne so zriadením európskeho systému ochrany vkladov;“
Verts/ALE:
§ 20
1.časť:
text ako celok okrem slov: „zdôrazňuje, že súčasná revízia by mala rešpektovať zásadu výrazného nezvýšenia celkových kapitálových požiadaviek, pričom by sa zároveň mala posilniť celková finančná pozícia európskych bánk;“
2.časť:
tieto slová
21. Reforma politiky EÚ v oblasti škodlivých daňových praktík (vrátane reformy skupiny pre kódex správania)
„keďže Výbor pre odstránenie všetkých foriem diskriminácie žien a Výbor OSN pre práva osôb so zdravotným postihnutím vydali v auguste 2018 spoločné vyhlásenie, v ktorom zdôraznili, že prístup k bezpečnému a zákonnému umelému prerušeniu tehotenstva, ako aj k súvisiacim službám a informáciám predstavuje dôležitý aspekt reprodukčného zdravia žien, a naliehavo vyzvali krajiny, aby odstránili obmedzenia v oblasti SZRP žien a dievčat, pretože to ohrozuje ich zdravie a život;“
2.časť:
„keďže prístup k umelému prerušeniu tehotenstva je ľudským právom, pričom odkladanie alebo popieranie prístupu k umelému prerušeniu tehotenstva predstavuje formy rodovo motivovaného násilia a môže znamenať mučenie a/alebo kruté, neľudské a ponižujúce zaobchádzanie;“
3.časť:
„keďže SZRP sú cieľmi v rámci cieľov OSN č. 3 a č. 5 v oblasti udržateľného rozvoja a keďže odstránenie rodovo motivovaného násilia a všetkých škodlivých praktík voči ženám je cieľom v rámci cieľa udržateľného rozvoja č. 5;“
odôv. U
1.časť:
„keďže SB8 je jedným z najprísnejších opatrení v oblasti umelého prerušenia tehotenstva v USA, ktorým sa v štáte zakazuje umelé prerušenie tehotenstva po zachytení srdcovej činnosti plodu s výnimkou mimoriadnych lekárskych situácií, ale nie v prípade znásilnenia, incestu alebo poškodenia plodu, ktoré nie je zlučiteľné s udržaním života po narodení;“
2.časť:
„keďže ide o formu rodovo motivovaného násilia, ktoré môže predstavovať mučenie alebo kruté, neľudské, či ponižujúce zaobchádzanie;“
§ 12
1.časť:
„zdôrazňuje, že prísne reštriktívne zákony zakazujúce umelé prerušenie tehotenstva neznižujú potrebu interrupcií, ale vedú k tomu, že ženy musia hľadať možnosti umelého prerušenia tehotenstva v tajnosti, cestovať za týmto účelom alebo donosiť dieťa proti svojej vôli, čo predstavuje porušenie ľudských práv“
2.časť:
„ a formu rodovo motivovaného násilia“
3.časť:
„ktoré ovplyvňuje práva žien a dievčat na život, telesnú a duševnú integritu, rovnosť, nediskrimináciu a zdravie;“
§ 20
1.časť:
„dôrazne odsudzuje zhoršenie práv žien a ich sexuálneho a reprodukčného zdravia a práv, ku ktorému dochádza v USA a na celom svete,“
2.časť:
„a vyzýva Európsku službu pre vonkajšiu činnosť (ESVČ), Komisiu a všetky členské štáty EÚ, aby využili všetky nástroje, ktoré majú k dispozícii, na posilnenie svojich opatrení na zvrátenie tohto trendu;“
3.časť:
„pripomína, že sexuálne a reprodukčné zdravie a práva sú základnými ľudskými právami, ktoré by sa mali posilniť a v žiadnom prípade ich nemožno oslabiť ani zrušiť;“
25. Situácia v Bielorusku po roku protestov a ich násilného potláčania
text ako celok okrem slov: „vyjadruje znepokojenie nad nedostatkom transparentnosti na poľsko-bieloruskej hranici a naliehavo vyzýva poľské orgány, aby transparentným spôsobom zabezpečili, aby všetky právne predpisy, politiky alebo postupy na poľsko-bieloruskej hranici boli v súlade s právom EÚ, a aby zaručili prístup organizácií občianskej spoločnosti a médií do pohraničnej oblasti, ako aj spoluprácu s agentúrou Frontex s cieľom spoločne vyriešiť prebiehajúcu krízu;“
2.časť:
tieto slová
Verts/ALE:
§ 16
1.časť:
text ako celok okrem slov: „je formou hybridnej vojny“
2.časť:
tieto slová
PPE:
§ 3
1.časť:
„trvá na potrebe zabezpečiť v Bielorusku základné slobody a ľudské práva, právny štát a nezávislé funkčné súdnictvo“
2.časť:
„a ukončiť všetky represie, prenasledovanie, zlé zaobchádzanie, sexuálne a rodovo motivované násilie, nedobrovoľné zmiznutia a mučenie, ako aj na okamžitom a trvalom zrušení trestu smrti; vyzýva na skoncovanie s diskrimináciou žien a zraniteľných skupín vrátane osôb so zdravotným postihnutím a LGBTQI osôb;“
S&D:
§ 18
1.časť:
„vyzýva Komisiu, Radu a členské štáty, aby prijali spoločný prístup k tejto situácii založený na príslušnom práve EÚ a medzinárodnom práve a na zásadách solidarity, transparentnosti, zodpovednosti a dodržiavania ľudských práv a základných slobôd;“
2.časť:
„vyzýva Komisiu, aby urýchlene predložila cielené legislatívne návrhy, ktoré členským štátom poskytnú potrebné záruky, aby mohli rýchlo a účinne reagovať na kampane zamerané na inštrumentalizáciu migrácie zo strany krajín mimo EÚ, a to najmä zabezpečením silnej a účinnej ochrany vonkajších hraníc EÚ a poskytnutím účinných opatrení na predchádzanie nelegálnemu prekračovaniu hraníc, ako aj vypracovaním metód na zastavenie zneužívania azylového systému nepriateľskou treťou krajinou alebo zločineckou sieťou;“
„víta a podporuje rozhodnutie Komisie z decembra 2020 odložiť vyplácanie rozpočtovej podpory etiópskej vláde;
2.časť:
„víta diplomatické úsilie a opakované vyhlásenia PK/VP a Komisie, v ktorých naliehavo vyzývajú na vyvodenie zodpovednosti a neobmedzený prístup humanitárnej pomoci a odsudzujú zneužívanie zo strany všetkých strán; dôrazne pripomína, že EÚ podporuje dôležitú prácu Michelle Bacheletovej vo funkcii vysokej komisárky OSN pre ľudské práva;“
S&D, Verts/ALE:
§ 24
1.časť:
text ako celok okrem slov: „a to až do úplného vyriešenia súčasnej krízy“