7. Námietka podľa článku 111 ods. 3: určovanie prípadov, v ktorých možno údaje o totožnosti považovať na účely odhaľovania viacnásobných totožností za rovnaké alebo podobné, v súlade s nariadeníma (EÚ) 2019/817
Návrh uznesenia: B9-0061/2022 (Väčšina hlasov všetkých poslancov Parlamentu)
8. Námietka podľa článku 111 ods. 3: určovanie prípadov, v ktorých možno údaje o totožnosti považovať na účely odhaľovania viacnásobných totožností za rovnaké alebo podobné, v súlade s nariadením (EÚ) 2019/818
Návrh uznesenia: B9-0062/2022 (Väčšina hlasov všetkých poslancov Parlamentu)
text ako celok okrem slov: „aby koordinovali a urýchlene konali s cieľom zabezpečiť vydávanie víz obhajcom ľudských práv, ktorí sú v ohrození a potrebujú sa dočasne premiestniť mimo územia Kazachstanu;“
„vyzýva Sudán, aby odsúdil úsilie sudánskej armády o zachovanie vlastníctva a kontroly strategických priemyselných odvetví a spoločností, čím sa narúša reformný proces; vyzýva Komisiu, aby vytvorila dôkladné mechanizmy náležitej starostlivosti v súvislosti s kontaktmi s týmito odvetviami“
2.časť:
„a aby v prípade potreby v plnej miere využila ustanovenia globálneho sankčného režimu EÚ v oblasti ľudských práv voči jednotlivcom;“
ECR:
ods.18
1.časť:
„vyzýva delegáciu EÚ v Sudáne a zastúpenia členských štátov v Sudáne, aby v plnej miere uplatňovali usmernenia EÚ o obhajcoch ľudských práv, a to aj požadovaním návštev väzníc, pozorovaním súdnych procesov, vydávaním verejných vyhlásení, predkladaním prípadov orgánom na všetkých úrovniach“
2.časť:
„a v prípade potreby vydávaním víz v naliehavých prípadoch;“
ID:
ods.15
1.časť:
„vyjadruje znepokojenie nad tým, že spoluprácu EÚ so Sudánom v oblasti migrácie využíva vojenský režim ako zámienku na posilnenie svojej schopnosti kontrolovať a utláčať ľudí, napríklad posilnením kapacít dohľadu, a to aj na hraniciach,“
2.časť:
„a poskytovaním potrebného vybavenia;“
3.časť:
„preto žiada EÚ, aby zabezpečila úplnú transparentnosť v súvislosti s projektmi týkajúcimi sa Sudánu v oblasti bezpečnosti vrátane všetkých plánovaných aktivít a príjemcov finančných prostriedkov EÚ a členských štátov;“
4.časť:
„zdôrazňuje, že treba neustále skúmať prístup EÚ k migrácii, udržateľnému rozvoju, humanitárnej pomoci a dobrej správe vecí verejných a zároveň posilňovať občiansku spoločnosť a podporovať demokratické reformy s cieľom inkluzívneho politického rozvoja v Sudáne;“
Iné
Tom Vandenkendelaere stiahol svoju podporu spoločnému návrhu uznesenia RC-B9-0068/2022.
text ako celok okrem slov: „Požiadavkami stanovenými v odseku 2 nie sú dotknuté pravidlá ochrany obchodného tajomstva a práv duševného vlastníctva.“
2.časť:
tieto slová
ECR:
PN 481
1.časť:
text ako celok okrem slov: „údajov a“ a odseku 1
2.časť:
tieto slová
PN 511
1.časť:
text ako celok okrem slov: „To znamená, že poskytovatelia sprostredkovateľských služieb by mali venovať maximálnu pozornosť príslušným pravidlám, ktoré sa vzťahujú na médiá, a zaviesť osobitné postupy, ktorými sa zabezpečí, aby boli médiá urýchlene informované a mali možnosť napadnúť akékoľvek opatrenie moderovania obsahu pred jeho vykonaním.“
2.časť:
tieto slová
PN 513
1.časť:
„Poskytovatelia sprostredkovateľských služieb používajú spravodlivé, nediskriminačné a transparentné obchodné podmienky. Poskytovatelia sprostredkovateľských služieb sformulujú tieto obchodné podmienky v jasnom, zrozumiteľnom, používateľsky ústretovom a jednoznačnom jazyku a sprístupnia ich verejnosti v ľahko prístupnom a strojovo čitateľnom formáte v úradných jazykoch členského štátu, na ktorý sa služba zameriava.“
2.časť:
„Poskytovatelia sprostredkovateľských služieb vo svojich obchodných podmienkach rešpektujú slobodu prejavu, slobodu a pluralitu médií a ďalšie základné práva a slobody“
3.časť:
„zakotvené v charte, ako aj pravidlá uplatniteľné na médiá v Únii.“
Verts/ALE:
PN 540
1.časť:
text ako celok okrem písmena c)
2.časť:
písmeno c)
poslanci:
PN 8
1.časť:
„Toto nariadenie by malo dopĺňať pravidlá vyplývajúce z iných aktov práva Únie upravujúcich určité aspekty poskytovania sprostredkovateľských služieb, najmä smernice 2000/31/ES (s výnimkou zmien zavedených týmto nariadením), smernice Európskeho parlamentu a Rady 2010/13/EÚ v znení zmien a nariadenia Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) 2021/784. Uvedené iné akty, ktoré sa vo vzťahu k všeobecne platnému rámcu stanovenému v tomto nariadení majú považovať za lex specialis, preto zostávajú týmto nariadením nedotknuté. Pravidlá uvedené v tomto nariadení by sa však mali uplatňovať v súvislosti s otázkami, ktoré sa týmito inými aktmi neriešia alebo sa nimi neriešia v plnej miere, ako aj na otázky, v súvislosti s ktorými tieto iné akty ponechávajú členským štátom možnosť prijať určité opatrenia.“
2.časť:
„S cieľom pomôcť členským štátom a poskytovateľom služieb by Komisia mala poskytnúť usmernenia, ako vykladať interakciu a komplementárnosť rôznych právnych aktov Únie a tohto nariadenia a ako zabrániť duplicite požiadaviek na poskytovateľov alebo možným konfliktom pri výklade podobných požiadaviek. V usmerneniach by sa mali predovšetkým objasniť všetky potenciálne rozpory medzi podmienkami a povinnosťami stanovenými v právnych aktoch, ktoré sa uvádzajú v tomto nariadení, a súčasne vysvetliť, ktorý právny akt by mal mať prednosť.“
PN 24
1.časť:
„Jediná webová stránka alebo webové sídlo môžu obsahovať prvky, ktoré sa v rámci „obyčajného prenosu“, „kešovania“ alebo hostingových služieb označujú odlišne, a pravidlá výnimiek zo zodpovednosti by sa mali uplatňovať zodpovedajúcim spôsobom na každý z týchto prípadov.“
2.časť:
„Vyhľadávač by napríklad mohol fungovať len ako služba „kešovanie“, pokiaľ ide o informácie zahrnuté do výsledkov vyhľadávania. Prvky zobrazené spolu s týmito výsledkami, napríklad online reklamy, by sa však naďalej označovali za hostingové služby.“
PN 106
1.časť:
text ako celok okrem odseku 4
2.časť:
odsek 4
PN 288
1.časť:
„Online platformy zabezpečia, aby sa príjemcovia služby mohli ľahko informovane rozhodnúť pri uplatňovaní svojho súhlasu so spracúvaním svojich osobných údajov v súlade s nariadením (EÚ) 2016/679 na účely cielenej reklamy, a to tak, že im poskytnú zmysluplné informácie“
2.časť
„vrátane informácií o tom, ako budú ich údaje speňažené. Online platformy zabezpečia, aby odmietnutie súhlasu nebolo pre príjemcu zložitejšie ani časovo náročnejšie ako udelenie súhlasu.“
Návrh odporúčania Európskeho parlamentu Rade a Komisii B9-0057/2022/REV (výbor ANIT)
ods.1
12
The Left
HPM
-
208, 394, 93
od odseku 1
7
poslanci
HPM
-
123, 541, 31
ods.4
5
ID
HPM
-
144, 518, 31
ods.6
ods.
pôvodný text
HPČ
1/HPM
+
648, 7, 40
2/HPM
+
534, 87, 74
ods.8
ods.
pôvodný text
HPČ
1/HPM
+
659, 7, 29
2/HPM
+
498, 123, 74
ods.9
ods.
pôvodný text
HPČ
1/HPM
+
649, 8, 38
2/HPM
+
552, 126, 17
3/HPM
+
539, 145, 10
od odseku 9
29
The Left
HPM
-
166, 508, 19
ods.10
ods.
pôvodný text
HPČ
1/HPM
+
648, 11, 36
2/HPM
+
563, 123, 9
3/HPM
+
570, 104, 21
ods.11
ods.
pôvodný text
HPČ
1/HPM
+
658, 30, 7
2/HPM
+
509, 93, 93
3/HPM
+
584, 90, 21
od odseku 12
30
The Left
HPM
-
184, 495, 16
od odseku 16
8
poslanci
HPM
-
132, 540, 23
ods.17
ods.
pôvodný text
HPČ
1/HPM
+
639, 53, 3
2/HPM
+
592, 93, 10
ods.18
ods.
pôvodný text
HPČ
1/HPM
+
637, 11, 47
2/HPM
+
395, 243, 57
ods.19
ods.
pôvodný text
HPM
+
448, 210, 37
ods.20
ods.
pôvodný text
HPČ
1/HPM
+
617, 46, 31
2/HPM
+
369, 286, 40
ods.26
ods.
pôvodný text
HPČ
1/HPM
+
649, 8, 38
2/HPM
+
508, 150, 37
od odseku 42
13
The Left
HPM
-
196, 445, 54
ods.60
ods.
pôvodný text
HPČ
1/HPM
+
660, 6, 29
2/HPM
+
587, 99, 9
ods.63
ods.
pôvodný text
HPČ
1/HPM
+
608, 33, 53
2/HPM
+
399, 252, 43
ods.70
ods.
pôvodný text
HPČ
1/HPM
+
646, 10, 39
2/HPM
+
530, 156, 9
ods.78
ods.
pôvodný text
HPČ
1/HPM
+
667, 20, 8
2/HPM
+
507, 144, 44
ods.87
14
The Left
HPM
-
104, 541, 50
10
poslanci
HPČ
1/HPM
-
308, 372, 14
2/HPM
-
278, 402, 14
ods.
pôvodný text
HPČ
1/HPM
+
641, 44, 9
2/HPM
+
451, 199, 45
ods.88
ods.
pôvodný text
HPČ
1/HPM
+
671, 22, 2
2/HPM
+
630, 60, 5
ods.91
15
The Left
HPM
-
202, 481, 12
ods.94
9
poslanci
HPM
-
100, 574, 21
16
The Left
HPM
-
97, 535, 63
ods.
pôvodný text
HPČ
1/HPM
+
681, 3, 11
2/HPM
+
613, 70, 12
ods.96
17
The Left
HPM
-
300, 362, 33
od odseku 96
18
The Left
HPM
-
204, 443, 48
ods.104
1 = 3 =
PPE, S&D Renew
HPM
+
372, 280, 43
ods.
pôvodný text
HPČ
1/HPM
↓
2/HPM
↓
3/HPM
↓
4/HPM
↓
od odseku 104
19
The Left
HPM
-
236, 420, 39
ods.110
2 = 4 =
PPE, S&D Renew
HPM
+
428, 223, 44
20
The Left
HPM
-
156, 527, 11
ods.111
ods.
pôvodný text
HPČ
1/HPM
+
629, 23, 43
2/HPM
+
581, 109, 5
od odseku 111
21
The Left
HPM
+
366, 292, 36
22
The Left
HPM
-
248, 396, 51
ods.113
ods.
pôvodný text
HPČ
1/HPM
+
656, 6, 33
2/HPM
+
543, 139, 13
ods.116
ods.
pôvodný text
HPČ
1/HPM
+
659, 32, 4
2/HPM
+
559, 130, 6
ods.121
ods.
pôvodný text
HPČ
1/HPM
+
637, 14, 44
2/HPM
+
519, 152, 24
ods.123
ods.
pôvodný text
HPČ
1/HPM
+
647, 15, 33
2/HPM
+
503, 178, 14
od odseku 125
23
The Left
HPM
-
245, 405, 43
od odseku 129
24
The Left
HPM
-
261, 385, 49
ods.130
11
poslanci
HPM
-
301, 348, 46
ods.131
25
The Left
HPM
-
172, 480, 41
od odseku 131
26
The Left
HPM
-
233, 410, 50
27
The Left
HPM
-
221, 392, 80
28
The Left
HPM
-
120, 500, 75
ods.135
ods.
pôvodný text
HPČ
1/HPM
+
677, 15, 3
2/HPM
+
529, 157, 9
od odseku 139
6
ID
HPM
-
147, 473, 72
Návrh odporúčania (text ako celok)
HPM
+
557, 55, 78
Žiadosti o oddelené hlasovanie
The Left:
odseky 19, 20
Žiadosti o hlasovanie po častiach
ECR:
ods.94
1.časť:
„vyzýva členské štáty, aby zabezpečili, že vo vozidlách bude počas cesty vždy teplota primeraná pre prepravovaný druh bez ohľadu na to, či vozidlo stojí alebo je v pohybe, a bez ohľadu na vonkajšiu teplotu; ďalej žiada členské štáty, aby striktne uplatňovali minimálnu a maximálnu teplotu vnútri dopravných prostriedkov podľa nariadenia (ES) č. 1/2005;“
2.časť:
„domnieva sa, že členské štáty by mali cestu, plány prepravy a cestovné plány schváliť len vtedy, ak teplota podľa predpovede počasia nemá počas celého trvania cesty klesnúť pod 5 ºC ani presiahnuť 30 ºC, a to bez ohľadu na použitý druh dopravy, pokiaľ použitý dopravný prostriedok nie je vybavený systémom ovládania klimatizácie, ktorý umožňuje udržať teplotu v primeranom rozsahu;“
The Left:
ods.6
1.časť:
text ako celok okrem slov: „zdôrazňuje, že nekalé praktiky sa nevyskytujú v celom odvetví;“
2.časť:
tieto slová
ods.8
1.časť:
text ako celok okrem slov: (Netýka sa slovenského znenia.)
2.časť:
tieto slová
ods.60
1.časť:
text ako celok okrem slov: „v prípade potreby“
2.časť
tieto slová
ods.63
1.časť:
text ako celok okrem slov: „na veľké vzdialenosti“
2.časť:
tieto slová
ods.70
1.časť:
text ako celok okrem slov: „bez“ a „ďalších byrokratických prekážok, ktoré by mohli“
2.časť:
tieto slová
ods.78
1.časť:
text ako celok okrem slov: „ako aj prípadné použitie nositeľných monitorov a biochemické ukazovatele“
2.časť:
tieto slová
ods.111
1.časť:
text ako celok okrem slov: „na dlhé vzdialenosti“
2.časť:
tieto slová
ods.113
1.časť:
text ako celok okrem slov: „, pokiaľ je to relevantné“
2.časť
tieto slová
ods.116
1.časť:
text ako celok okrem slov: „vo vhodných prípadoch“
2.časť
tieto slová
ods.123
1.časť:
text ako celok okrem slov: „alebo v krajnom prípade iných odborníkov s osvedčením o príslušných zručnostiach“
2.časť:
tieto slová
PN 10
1.časť:
„odporúča, aby čas trvania cesty podľa budúceho právneho predpisu nepresahoval osem hodín, pričom sa vezmú do úvahy osobitné geografické charakteristiky niektorých regiónov, ako sú ostrovy, najvzdialenejšie regióny a odľahlé regióny; zdôrazňuje, že maximálny čas trvania cesty sa musí vzťahovať na všetky dopravné prostriedky;“
2.časť:
„okrem námornej prepravy; odporúča, aby v prípade námornej prepravy bol maximálny čas trvania cesty 24 hodín;“
Verts/ALE:
ods.18
1.časť:
text ako celok okrem slov: „v plnom rozsahu rešpektujú“ a „alebo“
2.časť:
tieto slová
ods.20
1.časť:
text ako celok okrem slov: „prostredníctvom vzdelávania v školách“ a „reklamných“
2.časť:
tieto slová
ods.26
1.časť:
„vyzýva Komisiu a členské štáty, aby zrevidovali nariadenie (ES) č. 1/2005 s cieľom zabezpečiť, že vodiči nebudú nútení vyberať si medzi dodržiavaním pravidiel a zabezpečením dobrých životných podmienok zvierat,“
2.časť:
„najmä pokiaľ ide o potrebu zastaviť a odpočinúť si, čo niekedy môže byť na úkor dobrých životných podmienok zvierat;“
ods.87
1.časť:
text ako celok okrem slov: „domácich zvierat na bitúnok“, „v zásade“ a „a oblasti s nedostatočne rozvinutou infraštruktúrou“
2.časť:
tieto slová
ods.121
1.časť:
„konštatuje, že je potrebné preskúmať príležitosti na zlepšenie kvality námornej prepravy plemenných zvierat s vysokým zdravotným štatútom“
2.časť:
„a umožniť im odpočívať vo vozidle, ak by vyloženie mohlo ohroziť ich zdravotný stav;“
ods.135
1.časť:
„konštatuje, že je potrebné preskúmať príležitosti na zlepšenie kvality prepravy plemenných zvierat s vysokým zdravotným štatútom“
2.časť:
„a umožniť im odpočívať vo vozidle, ak by vyloženie mohlo ohroziť ich zdravotný stav“
ID:
ods.17
1.časť:
text ako celok okrem slov: „vrátane II. piliera SPP“
2.časť:
tieto slová
ods.88
1.časť:
text ako celok okrem slov: „prehodnotiť“
2.časť:
tieto slová
The Left, ID:
ods.9
1.časť:
text ako celok okrem slov: „v čo najväčšej možnej miere“ a „rastlinného pôvodu“
2.časť:
„v čo najväčšej možnej miere“
3.časť:
„rastlinného pôvodu“
ods.10
1.časť:
text ako celok okrem slov: „v čo najväčšej miere“ a „vrátane prostriedkov zo spoločnej poľnohospodárskej politiky (SPP)“
2.časť:
„v čo najväčšej miere“
3.časť:
„vrátane prostriedkov zo spoločnej poľnohospodárskej politiky (SPP)“
ods.11
1.časť:
text ako celok okrem slov: „pripomína však, že preprava zvierat môže prispievať k širšiemu genetickému fondu v poľnohospodárskych podnikoch napríklad v tretích krajinách, a poznamenáva, že v niektorých prípadoch je potrebná preprava prirodzených párových alebo materských línií z jadra, tzv. rozmnožovacích jednotiek a poľnohospodárskych podnikov do iných poľnohospodárskych podnikov;“ a „finančné prostriedky z SPP a iné“
2.časť:
„pripomína však, že preprava zvierat môže prispievať k širšiemu genetickému fondu v poľnohospodárskych podnikoch napríklad v tretích krajinách, a poznamenáva, že v niektorých prípadoch je potrebná preprava prirodzených párových alebo materských línií z jadra, tzv. rozmnožovacích jednotiek a poľnohospodárskych podnikov do iných poľnohospodárskych podnikov;“
3.časť:
„finančné prostriedky z SPP a iné“
ECR, ID:
ods.104
1.časť:
text ako celok okrem slov: „pre všetky živočíšne druhy podľa veku“, „a osobitne“, „pre neodstavené zvieratá; naliehavo vyzýva Komisiu, aby zakázala prepravu veľmi mladých zvierat (hovädzieho dobytka, oviec, kôz, ošípaných a domácich zvierat z čeľade koňovité) vo veku do 35 dní; domnieva sa, že by sa nemali prepravovať ani neodstavené zvieratá vo veku nad 35 dní a ich preprava by sa mala povoľovať len v prípade, že nepresiahne dve hodiny; domnieva sa, že je potrebné intenzívne uvažovať o obmedzení prepravy týchto zvierat v budúcom nariadení,“ a „aj“
2.časť:
„pre všetky živočíšne druhy podľa veku“
3.časť:
„a osobitne“
4.časť:
„pre neodstavené zvieratá; naliehavo vyzýva Komisiu, aby zakázala prepravu veľmi mladých zvierat (hovädzieho dobytka, oviec, kôz, ošípaných a domácich zvierat z čeľade koňovité) vo veku do 35 dní; domnieva sa, že by sa nemali prepravovať ani neodstavené zvieratá vo veku nad 35 dní a ich preprava by sa mala povoľovať len v prípade, že nepresiahne dve hodiny; domnieva sa, že je potrebné intenzívne uvažovať o obmedzení prepravy týchto zvierat v budúcom nariadení,“ a „aj“