Propuesta de Resolución B9-0094/2022 (Comisión ENVI)
Propuesta de Resolución (conjunto del texto)
VN
+
477, 207, 15
11. Objeción con arreglo al artículo 111, apartado 3, del Reglamento interno: Fondo Europeo Marítimo, de Pesca y de Acuicultura, en lo que respecta a los períodos de tiempo en relación con la inadmisibilidad de las solicitudes de ayuda
Propuesta de Resolución: B9-0090/2022 (mayoría de los diputados que componen el Parlamento requerida)
Asunto
VN, etc.
Votaciones
Votaciones por VN/VE - observaciones
Propuesta de Resolución B9-0090/2022 (Comisión PECH)
Propuesta de Resolución (conjunto del texto)
VN
+
368, 297, 33
12. Objeción con arreglo al artículo 111, apartado 3, del Reglamento interno: período de aceptación de los certificados de vacunación expedidos en el formato del certificado COVID digital de la UE que indican la finalización de la pauta de primovacunación
Propuesta de Resolución: B9-0092/2022 (mayoría de los diputados que componen el Parlamento requerida)
conjunto del texto salvo las palabras «que finalice la crisis de la COVID-19 y, en cualquier caso, como mínimo, hasta» y «destaca la declaración de la presidenta Lagarde de 10 de junio de 2021 en el sentido de que “cualquier debate sobre la salida del PEPP [...] sería prematuro, es demasiado pronto y llegará a su debido tiempo”; pide al BCE que prosiga las compras en el marco del PEPP durante el tiempo que considere necesario para cumplir su mandato; toma nota de la intención del BCE de examinar una mayor calibración de la compra de activos;»
2.ª parte:
«que finalice la crisis de la COVID-19 y, en cualquier caso, como mínimo, hasta»
3.ª parte:
«destaca la declaración de la presidenta Lagarde de 10 de junio de 2021 en el sentido de que “cualquier debate sobre la salida del PEPP [...] sería prematuro, es demasiado pronto y llegará a su debido tiempo”; pide al BCE que prosiga las compras en el marco del PEPP durante el tiempo que considere necesario para cumplir su mandato; toma nota de la intención del BCE de examinar una mayor calibración de la compra de activos;»
§ 42
1.ª parte:
conjunto del texto salvo las palabras «los elementos de reducción de la huella ecológica de los billetes en euros»
2.ª parte:
estas palabras
§ 51
1.ª parte:
conjunto del texto salvo las palabras «expresa su preocupación por la falta de respuesta del BCE a la propuesta adoptada por la Conferencia de Presidentes del Parlamento Europeo de un acuerdo interinstitucional entre el Parlamento y el BCE;»
2.ª parte:
estas palabras
§ 60
1.ª parte:
conjunto del texto salvo las palabras «recuerda que, de conformidad con el apartado 4 de la Resolución del Parlamento, de 14 de marzo de 2019, sobre el equilibrio de género en las candidaturas propuestas en el ámbito de los asuntos económicos y monetarios de la Unión, el Parlamento se ha comprometido a no tomar en consideración las listas de candidatos que no respeten el principio de equilibrio de género;»
2.ª parte:
estas palabras
ID:
§ 12
1.ª parte:
«Acoge con satisfacción la inclusión de los bonos griegos en el PEPP;»
2.ª parte:
«señala, no obstante, que todavía no son admisibles en el marco del programa de compras de valores del sector público, pese a los importantes progresos realizados; invita al BCE a que vuelva a evaluar la admisibilidad de los bonos griegos en el marco de este último programa y que presente recomendaciones específicas con suficiente antelación a la finalización del PEPP para su inclusión en el programa de compras de valores del sector público;»
§ 24
1.ª parte:
«Toma nota de la primera prueba de resistencia climática del BCE en el conjunto de la economía; constata que los resultados indican que, sin medidas enérgicas, los efectos negativos en el PIB de la Unión podrían ser graves;»
2.ª parte:
«celebra, por tanto, el compromiso del BCE de llevar a cabo pruebas de resistencia climática periódicamente, tanto en el conjunto de la economía como para bancos concretos;»
PPE, ID:
§ 28
1.ª parte:
«Acoge con satisfacción el hecho de que las compras de bonos verdes y su proporción en la cartera del BCE sigan aumentando;»
2.ª parte:
«considera, no obstante, que la proporción es especialmente baja si se tienen en cuenta las necesidades de la transición ecológica; invita al BCE a acelerar su labor para aumentar el porcentaje de bonos verdes en su cartera;»
3.ª parte:
«celebra la creación del estándar de bonos verdes europeos y el respaldo del BCE a este respecto; toma nota, en este sentido, de la decisión del BCE de utilizar parte de su cartera de fondos propios para invertir en el fondo de inversión en bonos verdes denominados en euros para bancos centrales (EUR BISIP G2);»
4.ª parte:
«pide al BCE que, mientras tanto, estudie los posibles efectos de los bonos verdes en la estabilidad de los precios;»
16. Informe de ejecución sobre el bienestar de los animales de granja
Propuesta de Resolución de la Comisión AGRI (conjunto del texto)
VN
+
496, 140, 51
Solicitudes de votación por separado
Verts/ALE:
Considerando AP
Solicitudes de votación por partes
Verts/ALE:
§ 20
1.ª parte:
conjunto del texto salvo las palabras «como primer paso para», «antes de imponer cargas adicionales a los ganaderos progresistas;» y «y la competitividad de los ganaderos europeos en el mercado agrícola mundial»
2.ª parte:
«como primer paso para» y «antes de imponer cargas adicionales a los ganaderos progresistas;»
3.ª parte:
«y la competitividad de los ganaderos europeos en el mercado agrícola mundial»
§ 25
1.ª parte:
conjunto del texto salvo la palabra «largo»
2.ª parte:
esta palabra
§ 27
1.ª parte:
conjunto del texto salvo las palabras «que, como consecuencia de ello, hasta la fecha no se ha encontrado ninguna solución fiable, lo que se traduce en» y «en el interior para fines comerciales»
2.ª parte:
«que, como consecuencia de ello, hasta la fecha no se ha encontrado ninguna solución fiable, lo que se traduce en»
3.ª parte:
«en el interior para fines comerciales»
§ 30
1.ª parte:
«Invita a la Comisión a que proporcione a los distintos Estados miembros una lista, armonizada a escala europea, de los productos y protocolos disponibles para el uso de la analgesia y la anestesia para la castración de lechones;»
2.ª parte:
«solicita a la Comisión que autorice el almacenamiento a corto plazo de medicamentos veterinarios en las explotaciones agrícolas y que permita a los veterinarios dejarlos allí, con arreglo a un marco de disposiciones reguladoras estrictas;»
§ 49
1.ª parte:
conjunto del texto salvo la palabra «voluntario»
2.ª parte:
esta palabra
§ 50
1.ª parte:
conjunto del texto salvo la palabra «voluntario»
2.ª parte:
esta palabra
§ 51
1.ª parte:
conjunto del texto salvo la palabra «voluntario»
2.ª parte:
esta palabra
Considerando AJ
1.ª parte:
conjunto del texto salvo las palabras «que las conclusiones extraídas de investigaciones y consultas públicas muestran que algunas partes interesadas, en especial las empresas, no respaldan plenamente la propuesta de etiquetado obligatorio;», «voluntario» y «en ausencia de diferenciación en el mercado»
2.ª parte:
«que las conclusiones extraídas de investigaciones y consultas públicas muestran que algunas partes interesadas, en especial las empresas, no respaldan plenamente la propuesta de etiquetado obligatorio;»
3.ª parte:
«voluntario» y «en ausencia de diferenciación en el mercado»
Renew:
§ 31
1.ª parte:
«Señala que la producción de foie gras se basa en procedimientos de cría que respetan los criterios de bienestar animal, ya que se trata de una forma de producción extensiva, que se realiza predominantemente en explotaciones familiares, en la que las aves pasan el 90 % de su vida al aire libre» salvo las palabras «se basa en procedimientos de cría que respetan los criterios de bienestar animal, ya que»
2.ª parte:
«se basa en procedimientos de cría que respetan los criterios de bienestar animal, ya que»
3.ª parte:
«y en la que la fase de engorde, que dura entre diez y doce días de media con dos comidas al día, respeta los parámetros biológicos de los animales;»
ID:
Considerando B
1.ª parte:
«Considerando que el artículo 13 del TFUE reconoce que los animales son seres sensibles y estipula que la Unión y sus Estados miembros deben tener plenamente en cuenta sus necesidades de bienestar al formular y aplicar las políticas agrícola y pesquera de la Unión,»
2.ª parte:
«respetando al mismo tiempo las costumbres relativas a los ritos religiosos, las tradiciones culturales y el patrimonio regional de los Estados miembros;»
17. Actividades del Defensor del Pueblo Europeo - Informe anual 2020
«Acoge con satisfacción las acciones de la Defensora del Pueblo en lo que respecta a las peticiones a la Comisión de que proporcione acceso público a los documentos relativos a los planes de recuperación y resiliencia de los Estados miembros, que revisten un interés público significativo y guardan relación con el importe sin precedentes que se asignará en el marco del Instrumento de Recuperación de la Unión Europea; celebra que la Comisión ya haya permitido el acceso a mucho material sobre el Mecanismo de Recuperación y Resiliencia; destaca que a este respecto se necesitan más transparencia y una mayor supervisión por parte de las autoridades pertinentes,»
2.ª parte:
«incluida una supervisión reforzada de los procedimientos administrativos relativos a los fondos de la Unión por parte del Defensor del Pueblo Europeo; pide a la Defensora del Pueblo que estudie, junto con miembros de la Red Europea de Defensores del Pueblo, otras posibles medidas dentro de su ámbito de competencias para la supervisión de la asignación y uso de los fondos de la Unión, con el fin de proteger los derechos de los ciudadanos de la Unión contra posibles conflictos de intereses y casos de corrupción, así como contra violaciones del Estado de Derecho, contribuyendo a garantizar la integridad, la plena transparencia y la rendición de cuentas democrática de las instituciones de la Unión;»
§ 16
1.ª parte:
«Insta a la Comisión a que garantice un proceso de aprobación de “sustancias activas” de los plaguicidas que sea totalmente transparente y esté libre de conflictos de intereses;»
2.ª parte:
«observa que la iniciativa ciudadana europea titulada “Salvemos a las abejas y a los agricultores” ha reunido más de un millón de firmas en toda la Unión y que esta iniciativa pide la eliminación progresiva de los plaguicidas sintéticos en la Unión, medidas para restablecer la biodiversidad y apoyo a los agricultores para la transición a la agricultura sostenible; pide a la Defensora del Pueblo que continúe investigando los sistemas existentes al nivel de la Unión para comprobar si las políticas y los procedimientos de salvaguardia actuales en este ámbito garantizan los niveles más altos de protección de la salud humana y del medio ambiente, y si la recogida y el examen de las pruebas científicas son totalmente transparentes y precisos y están libres de conflictos de intereses;»
§ 25
1.ª parte:
«Acoge con satisfacción las investigaciones de la Defensora del Pueblo sobre la protección de los derechos fundamentales de los refugiados, en particular su investigación sobre el modo en que la Agencia Europea de la Guardia de Fronteras y Costas (Frontex) trata las violaciones de los derechos fundamentales y la ampliación de su mandato, la transparencia y la eficacia del mecanismo de reclamación y el papel y la independencia del agente de derechos fundamentales;»
2.ª parte:
«pide a la Defensora del Pueblo que dé seguimiento a todo ello observando las futuras acciones de la Comisión e investigando el modo en que su mecanismo de seguimiento establecido controla la eficacia de las operaciones de gestión de fronteras financiadas por la Unión;»
3.ª parte:
«destaca la importancia de la investigación de la Defensora del Pueblo sobre cómo vela la Comisión por el respeto de los derechos fundamentales por parte de las autoridades de los Estados miembros en las operaciones de gestión de fronteras;»
§ 29
1.ª parte:
conjunto del texto salvo las palabras «en Hungría y en Portugal»
2.ª parte:
estas palabras
Considerando AA
1.ª parte:
«Considerando que el Defensor del Pueblo Europeo es un mecanismo de recurso para aquellos ciudadanos que tengan problemas para acceder a los documentos en poder de las instituciones de la Unión; que un número significativo de las investigaciones de la Defensora del Pueblo en 2020 dieron lugar a la concesión de acceso a documentos de gran interés público,»
2.ª parte:
«a pesar de que la legislación de la Unión aplicable es estructuralmente inadecuada, ya que está anticuada y ya no refleja las prácticas actuales adoptadas por las instituciones de la Unión;»
Considerando AC
1.ª parte:
conjunto del texto salvo las palabras «el modo en que» y «Comisión garantiza que el uso por parte de Hungría y Portugal»
2.ª parte:
estas palabras
ID:
§ 12
1.ª parte:
conjunto del texto salvo las palabras «lamenta que las prácticas actuales del Consejo en relación con su proceso de toma de decisiones sigan adoleciendo de falta de transparencia;»
2.ª parte:
estas palabras
18. Estrategia europea para la energía renovable marina
«Subraya que la adopción de la energía renovable marina depende de una correcta aplicación de normas de mercado bien diseñadas y de un marco normativo estable, dada la larga duración de las inversiones; destaca que el coste de la energía eólica marina ha caído drásticamente en los últimos veinte años y, en consecuencia, pide a la Comisión y a los Estados miembros que garanticen las mejores condiciones marco posibles para un desarrollo de la energía eólica marina orientado al mercado;»
2.ª parte:
«destaca que, sin la eliminación lo antes posible de los combustibles fósiles y de las ayudas a estos combustibles y sin un aumento considerable de la producción de energía eólica marina, no será posible alcanzar los objetivos de energía renovable ni limitar el calentamiento global a menos de 1,5 °C de aquí al final del siglo;»
Considerando E
1.ª parte:
«Considerando el liderazgo tecnológico del sector de producción de energía renovable marina de la Unión,»
2.ª parte:
«dotado de un considerable potencial para impulsar la economía de la Unión apoyando el crecimiento de la producción de energía limpia en Europa y en todo el mundo;»
19. Evaluación de la aplicación del artículo 50 del Tratado de la Unión Europea
conjunto del texto salvo las palabras «y, no obstante, lamenta»
2.ª parte:
estas palabras
§ 17
1.ª parte:
«Considera, a este respecto, que las consecuencias políticas y económicas de la decisión de abandonar la Unión son significativas;»
2.ª parte:
«que el Reino Unido no las evaluó verdadera y plenamente antes de su decisión de retirada, lo que dio lugar a una falta de preparación para el procedimiento; cree que los ciudadanos británicos no tenían un buen conocimiento de la Unión Europea y que no se les informó adecuadamente de las consecuencias de amplio alcance de la decisión de abandonar la Unión;»
Considerando L
1.ª parte:
conjunto del texto salvo las palabras «a pesar de que la mayoría de los ciudadanos de Escocia e Irlanda del Norte votaron en contra de la retirada»
conjunto del texto salvo las palabras «se lleven a cabo en asociación con las»
2.ª parte:
estas palabras
§ 83
1.ª parte:
«Señala que los medicamentos genéricos y biosimilares permiten una atención oncológica eficaz y segura, así como una mayor competencia, el fomento de la innovación y un ahorro para los sistemas sanitarios, contribuyendo así a mejorar el acceso a los medicamentos; aboga por la introducción de un objetivo estratégico en el Plan y en los programas nacionales de lucha contra el cáncer, con el fin de promover activamente el uso de medicamentos sin patente, cuando resulte apropiado y beneficioso para los pacientes; subraya que su entrada en el mercado no debe verse obstaculizada ni retrasada, y que su proceso de desarrollo debe promoverse y financiarse; pide a la Comisión que garantice una competencia sana al término de los derechos de la propiedad intelectual con carácter urgente asegurando el acceso a los medicamentos biosimilares desde el primer día, eliminando todas las barreras de acceso a la competencia,»
2.ª parte:
«como la vinculación de patentes, prohibiendo las prácticas de perpetuación de la propiedad intelectual que retrasan indebidamente el acceso a los medicamentos, y permitiendo un desarrollo único mundial;»
Considerando AD
1.ª parte:
conjunto del texto salvo las palabras «un paso importante hacia una auténtica Unión Europea de la Salud y»
2.ª parte:
estas palabras
S&D:
§ 12
1.ª parte:
conjunto del texto salvo las palabras «estima que los cigarrillos electrónicos podrían permitir a algunos fumadores dejar progresivamente de fumar;»
2.ª parte:
estas palabras
ID:
§ 3
1.ª parte:
conjunto del texto salvo las palabras «y de la Unión»
2.ª parte:
estas palabras
§ 14
1.ª parte:
«Apoya la propuesta de la Comisión de actualizar la Recomendación del Consejo, de 30 de noviembre de 2009, sobre los entornos libres de humo, a fin de extender su cobertura a los productos emergentes, como los cigarrillos electrónicos y los productos del tabaco calentados,»
2.ª parte:
«y ampliar los entornos libres de humo, incluidos los espacios exteriores;»
§ 15
1.ª parte:
conjunto del texto salvo las palabras «recuerda que el estudio al que se refiere la OMS reconoce que no existe un nivel seguro de consumo de alcohol en lo que respecta a la prevención del cáncer»
2.ª parte:
estas palabras
§ 16
1.ª parte:
«Acoge con satisfacción el objetivo de la Comisión de lograr una reducción de al menos el 10 % del consumo nocivo del alcohol para 2025; anima a la Comisión y a los Estados miembros a promover acciones para reducir y prevenir los daños relacionados con el alcohol en el marco de una estrategia revisada de la Unión sobre el alcohol, incluida una estrategia europea de alcohol cero entre los menores, acompañada, en su caso, de propuestas legislativas, respetando al mismo tiempo el principio de subsidiariedad y la legislación nacional existente sobre la edad mínima para el consumo de alcohol; apoya que se facilite información más completa a los consumidores mediante la mejora del etiquetado de las bebidas alcohólicas para incluir advertencias sanitarias y la introducción del indicador obligatorio de la lista de ingredientes y la información nutricional, así como utilizando el etiquetado digital; pide a la Comisión que adopte medidas específicas contra el consumo de alcohol pesado y arriesgado; estima importante proteger a los menores, asimismo, de la comunicación comercial sobre consumo de alcohol, así como del emplazamiento de productos y el patrocinio de marcas de bebidas alcohólicas, también en el entorno digital, ya que la publicidad no debe estar dirigida específicamente a los menores ni promover un consumo desmedido de dichas bebidas; pide que se prohíba la publicidad de bebidas alcohólicas en los acontecimientos deportivos cuando los principales espectadores sean menores, y el patrocinio de bebidas alcohólicas en el ámbito del deporte; pide un seguimiento estricto de la aplicación de la Directiva de servicios de comunicación audiovisual revisada; reclama que la Ley de servicios digitales propuesta refuerce la capacidad de los Estados miembros para salvaguardar y hacer cumplir la legislación destinada a proteger a los menores y otras poblaciones vulnerables de las comunicaciones comerciales de bebidas alcohólicas; alienta la asignación de fondos públicos para campañas de sensibilización nacionales y europeas;» salvo las palabras «y el patrocinio de bebidas alcohólicas en el ámbito del deporte;»
2.ª parte:
«y el patrocinio de bebidas alcohólicas en el ámbito del deporte;»
3.ª parte:
«apoya la revisión prevista de la legislación de la Unión sobre la fiscalidad del alcohol y sobre las compras transfronterizas de alcohol por parte de particulares, así como una revisión de las políticas de precios del alcohol, valorando también el aumento de los impuestos sobre las bebidas alcohólicas;»
§ 31
1.ª parte:
conjunto del texto salvo las palabras «pone de relieve que, teniendo en cuenta la exposición generalizada de la población de la Unión a numerosos alteradores endocrinos conocidos y sustancias sospechosas de serlo y el hecho de que la exposición combinada a varios alteradores endocrinos que actúan por vías similares o diferentes puede tener efectos acumulados, es necesario minimizar la exposición a los alteradores endocrinos y armonizar la normativa de la Unión entre sectores;»
2.ª parte:
estas palabras
§ 58
1.ª parte:
conjunto del texto salvo las palabras «especialmente en los países de renta baja y media y para las comunidades minoritarias, teniendo en cuenta al mismo tiempo las especificidades de los cánceres femeninos en esos países;»
2.ª parte:
estas palabras
§ 78
1.ª parte:
conjunto del texto salvo las palabras «alentar la utilización de medicamentos genéricos y biosimilares»
2.ª parte:
estas palabras
§ 126
1.ª parte:
conjunto del texto salvo la palabra «Europea»
2.ª parte:
esta palabra
Considerando Y
1.ª parte:
conjunto del texto salvo las palabras «política común impulsada a escala europea»
2.ª parte:
estas palabras
Considerando AC
1.ª parte:
conjunto del texto salvo las palabras «la Unión y los»
2.ª parte:
estas palabras
ECR, ID:
§ 19
1.ª parte:
conjunto del texto salvo las palabras «de verduras», «de origen vegetal», «como», «de carne y» y «armonizado y obligatorio»
2.ª parte:
«de verduras», «de origen vegetal», «como»
3.ª parte:
«de carne y»
4.ª parte:
«armonizado y obligatorio»
Varios
Marco Campomenosi, Angelo Ciocca y Stefania Zambelli han retirado su apoyo a las enmiendas 12 a 15.
25. Aplicación de la política exterior y de seguridad común - Informe anual 2021
«Pide el fin de las acciones que menoscaban la viabilidad de la solución biestatal sobre el terreno,»
2.ª parte:
«en particular la construcción de asentamientos israelíes y la demolición de viviendas e infraestructuras palestinas en la Cisjordania ocupada, incluida Jerusalén Oriental;»
3.ª parte:
«pide una solución política para poner fin al bloqueo y aliviar la crisis humanitaria en la Franja de Gaza, junto con las garantías de seguridad necesarias para prevenir la violencia contra Israel; condena enérgicamente el terrorismo; hace hincapié en la importancia de las elecciones palestinas para restablecer la legitimidad democrática y el apoyo popular a las instituciones políticas en Palestina;»
S&D:
§ 31
1.ª parte:
«Reconoce a la OTAN como base constante de la seguridad y la defensa colectiva europea y alienta a los aliados de ambos lados del Atlántico a reafirmar su compromiso con la OTAN como principal institución para la defensa de la zona euroatlántica; reitera su llamamiento a los aliados para que mantengan y cumplan los requisitos acordados de reparto de la carga,»
2.ª parte:
«en particular el gasto en defensa con un objetivo del 2 % del PIB, tal como se acordó en la Cumbre de la OTAN celebrada en Newport en 2014;»
§ 40
1.ª parte:
conjunto del texto salvo las palabras «y la OTAN»
2.ª parte:
estas palabras
§ 41
1.ª parte:
conjunto del texto salvo las palabras «ilegal» y «en particular la utilización de migrantes irregulares en las fronteras y»
2.ª parte:
«ilegal»
3.ª parte:
«en particular la utilización de migrantes irregulares en las fronteras y»
Enmienda 48
1.ª parte:
«Reitera que Georgia y Ucrania tienen una perspectiva europea conforme al artículo 49 del TUE y pueden solicitar el ingreso como Estados miembros de la Unión, siempre que se adhieran a todos los criterios de Copenhague y a los principios de la democracia, respeten las libertades fundamentales y los derechos humanos y de las minorías, y defiendan el Estado de Derecho;»
2.ª parte:
«pide, por tanto, a la Unión y a sus Estados miembros que reconozcan la perspectiva europea de Georgia y Ucrania, que se considera de vital importancia para la seguridad y la estabilidad de los países, así como un motor para que sigan aplicando reformas internas;»
Enmienda 51
1.ª parte:
«expresa, al mismo tiempo, su opinión de que la Unión debería considerar la posibilidad de cooperar con Turquía de forma más estratégica;»
2.ª parte:
«y reitera su reconocimiento a Turquía por acoger a millones de migrantes y refugiados sirios;»
ECR:
§ 1, guion 2
1.ª parte:
«mejorar la visibilidad y la toma de decisiones de la Unión y hacer un uso pleno y eficaz de sus instrumentos de poder coercitivo y de influencia,»
2.ª parte:
«también mediante la introducción de la votación por mayoría cualificada para la toma de decisiones en materia de política exterior de la Unión,»
§ 1, guion 3
1.ª parte:
«alcanzar la soberanía europea mediante» y «coherente»
2.ª parte:
«la interconexión» y «de las acciones exteriores de la Unión»
3.ª parte:
«combinando la capacidad para actuar de manera autónoma si es necesario»
4.ª parte:
«con la disposición a perseguir la solidaridad estratégica con socios afines,»
Epígrafe 2
1.ª parte:
«mejorar la visibilidad y la toma de decisiones de la Unión y hacer un uso pleno y eficaz de sus instrumentos de poder coercitivo y de influencia,»
2.ª parte:
«también mediante la introducción de la votación por mayoría cualificada para la toma de decisiones en materia de política exterior de la Unión,»
§ 17
1.ª parte:
«Reitera que la Unión necesita ante todo unidad y una voluntad política más fuerte y genuina de sus Estados miembros de acordar y promover conjuntamente objetivos comunes de la política exterior de la Unión y la cooperación en materia de seguridad y defensa de la Unión con el fin de implementar los objetivos, valores, principios y normas del artículo 21 del TUE;»
2.ª parte:
«subraya la necesidad de establecer una unión europea de seguridad y de defensa, que serviría de punto de partida para implementar una defensa europea común, de conformidad con lo dispuesto en el artículo 42, apartado 2, del TUE;»
§ 23
1.ª parte:
«Reitera su petición de que se establezcan nuevos formatos de cooperación, como el Consejo Europeo de Seguridad, con miras a desarrollar un enfoque integrado para casos de conflictos y crisis;» subraya que debe reflexionarse sobre la composición y el posible ámbito de aplicación de esta cooperación; «recuerda que la Conferencia sobre el Futuro de Europa en curso ofrece un marco pertinente para elaborar propuestas innovadoras a este respecto;»
2.ª parte:
«pide que la Conferencia sea más ambiciosa con respecto a la dimensión exterior de las políticas de la Unión, también en materia de seguridad y defensa, por ejemplo mediante el establecimiento de unidades militares multinacionales permanentes de la Unión y la introducción de la votación por mayoría cualificada en la adopción de decisiones en materia de política exterior de la Unión;»
3.ª parte:
«observa, sin embargo, que el nuevo marco institucional no resolverá por sí solo los retos estructurales y políticos a los que se enfrenta la PCSD; reitera su petición de que se establezca un Consejo de Ministros de Defensa;»
§ 24
1.ª parte:
«Destaca que los instrumentos propios de la Unión deben incluir la creación de una escuela diplomática europea, en la que los diplomáticos de la Unión sean preparados como tales desde un principio y converjan en valores e intereses comunes de la Unión, avanzando hacia un genuino espíritu de cuerpo que venga determinado por una cultura diplomática común desde una perspectiva europea; pide la plena aplicación del proyecto piloto «Towards the creation of an European Diplomatic Academy» (Hacia la creación de una escuela diplomática europea), que puede allanar el camino para crear dicha escuela y que debe incluir el establecimiento de un proceso de selección para el ingreso en el SEAE y las delegaciones de la Unión;»
2.ª parte:
«subraya la importancia de reforzar la representación diplomática de la Unión en países no pertenecientes a la Unión y de esforzarse por conseguir una representación diplomática plena en las organizaciones multilaterales en general y en las Naciones Unidas en particular; destaca que una representación más sólida de la Unión en países no pertenecientes a la Unión y organizaciones multilaterales promovería de manera significativa la tan necesaria unidad entre instituciones de la Unión y Estados miembros en lo que se refiere a hacer frente a retos mundiales en el ámbito de la PESC;»
§ 25
1.ª parte:
«Hace hincapié en que un enfoque integral de la PESC requiere la sinergia de todos los activos disponibles de la Unión en el ámbito de la acción exterior; destaca, a este respecto, el papel fundamental y la ventaja comparativa del Parlamento Europeo en la diplomacia de la Unión, en particular a través de las relaciones interparlamentarias y de la extensa colaboración del Parlamento con terceros a través de los programas de apoyo a la democracia;»
2.ª parte:
«pide a la Comisión, al SEAE y a los Estados miembros que reconozcan al Parlamento como parte integrante del «Equipo Europa» y que lo reflejen en las estructuras operativas; destaca que la cultura se ha convertido en un instrumento diplomático útil y una parte fundamental del poder de influencia de la Unión; subraya que la cultura tiene un gran potencial para promover los valores de la Unión;»
Epígrafe 3
1.ª parte:
«Alcanzar la soberanía europea mediante» y «coherente»
2.ª parte:
«la interconexión» y «de las acciones exteriores de la Unión»
3.ª parte:
«combinando la capacidad para actuar de manera autónoma si es necesario»
4.ª parte:
«con la disposición a perseguir la solidaridad estratégica con socios afines,»
§ 29
1.ª parte:
«Pide a la Unión que incremente su autonomía estratégica en ámbitos específicos que son fundamentales para la continuación de su preeminencia en la escena mundial, como la promoción de los valores de la Unión, los derechos fundamentales, el comercio equitativo, la seguridad y la tecnología, la justicia social, la doble transición ecológica y digital, la energía y hacer frente a la agresividad de los regímenes autoritarios y totalitarios; destaca la necesidad de vincular de manera coherente las acciones exteriores y las políticas interiores de la Unión;»
2.ª parte:
«reitera su llamamiento en favor de la creación de una unión europea de seguridad y de defensa que sirva de punto de partida para implantar una defensa europea común, en consonancia con lo dispuesto en el artículo 42, apartado 2, del TUE, y que permita a la Unión actuar de manera autónoma»
3.ª parte:
«para salvaguardar sus intereses de seguridad cuando sea necesario y contribuya a hacer de la Unión un socio estratégico más capaz y creíble para sus aliados, en particular la OTAN y los EE. UU.; pide que se intensifique y racionalice la cooperación en materia de defensa, por ejemplo en cuestiones relacionadas con los equipos de defensa;»
§ 32
1.ª parte:
«Pide a los Estados miembros que adapten su política de exportación de armas a las disposiciones de la Posición Común 2008/944/PESC del Consejo, de 8 de diciembre de 2008, por la que se definen las normas comunes que rigen el control de las exportaciones de tecnología y equipos militares, y que apliquen estrictamente todos los criterios;»
2.ª parte:
«reitera su petición al VP/AR para que dé prioridad al ámbito de no proliferación, desarme y control de armas, puesto que algunos regímenes de control son conculcados por agentes estatales malintencionados y otros son ignorados en gran medida, mientras se desarrollan y despliegan nuevas tecnologías con potencial para ser consideradas no solo como disruptivas, sino como revolucionarias en asuntos militares;»
§ 33
1.ª parte:
«Subraya la necesidad de que la Unión siga desarrollando y reforzando su soberanía y sus conocimientos tecnológicos, operativos y digitales» salvo las palabras «su soberanía y sus conocimientos»
2.ª parte:
«su soberanía y»
3.ª parte:
«sus conocimientos» y «mediante el refuerzo de la industria y el mercado europeos de defensa, el desarrollo de la base tecnológica e industrial de la defensa europea, el aumento de la investigación y el desarrollo, la contratación pública, la formación y el mantenimiento en el ámbito militar, un enfoque común de la seguridad del suministro y una cooperación más ambiciosa con aliados democráticos; destaca la necesidad de prestar especial atención a las tecnologías disruptivas emergentes, las medidas de ciberseguridad y la ciberdefensa, la protección y la resiliencia de las infraestructuras críticas y la seguridad del suministro de componentes tecnológicos clave, como los microconductores; recuerda las oportunidades que ofrecen los instrumentos y mecanismos existentes, como la CEP, el Fondo Europeo de Defensa y la revisión anual coordinada de la defensa; pide a los Estados miembros que aprovechen al máximo estos instrumentos y mecanismos; acoge con satisfacción las primeras convocatorias de propuestas del Fondo Europeo de Defensa, que es un instrumento esencial para reforzar la defensa y la seguridad europeas,»
4.ª parte:
«así como la autonomía estratégica de la Unión;»
Renew, PPE:
§ 37
1.ª parte:
«Acoge con satisfacción las conclusiones de la Cumbre de los Balcanes Occidentales celebrada en Brdo pri Kranju bajo la Presidencia eslovena del Consejo; reitera su apoyo a la perspectiva europea de los países de los Balcanes Occidentales y reitera, en consecuencia, su llamamiento para que se acelere el proceso de ampliación y se ofrezca una vía clara para los países que desean adherirse a la Unión; insta a los Estados miembros a que cumplan finalmente sus promesas y destaca la urgencia de celebrar inmediatamente las primeras conferencias intergubernamentales con Albania y Macedonia del Norte»
2.ª parte:
«y de conceder la liberalización del régimen de visados a Kosovo;»
3.ª parte:
«hace hincapié en que el proceso de ampliación continúa estando estrechamente vinculado a que los países candidatos cumplan los criterios pertinentes conforme a lo establecido por el Consejo Europeo, centrándose en el fortalecimiento de la democracia, el Estado de Derecho y los derechos humanos y de las minorías, así como de fomentar la reconciliación y el progreso económico en los Balcanes Occidentales, como requisitos previos para una estabilidad y prosperidad duraderas; destaca la necesidad de una cooperación reforzada para hacer frente a los retos comunes; reitera la necesidad de realizar un ejercicio de enseñanzas extraídas de la política de ampliación y aumentar la visibilidad y las inversiones en la región para mejorar la concienciación pública y, por ende, la credibilidad y el compromiso de la Unión; pide que la Unión se comprometa con los países de los Balcanes Occidentales a encontrar soluciones a los problemas que impiden nuevas reformas, incluida la aplicación de las catorce prioridades esenciales para Bosnia y Herzegovina que garanticen la aplicación del Acuerdo de Paz de Dayton; subraya la importancia de la integración europea de estos Estados socios para la estabilidad y la seguridad del continente en su conjunto; pide a la Unión que apoye a la sociedad civil de los Balcanes Occidentales en la promoción y la difusión de los valores europeos; elogia la labor de la Operación Althea de EUFOR, que contribuye a la paz, la estabilización y la integración europea de Bosnia y Herzegovina; reitera el hecho de que esta misión todavía desempeña un papel crucial para la seguridad y la estabilidad de Bosnia y Herzegovina y de la región; destaca, en vista de una posible ampliación futura, la necesidad de que la toma de decisiones a nivel de la Unión sea más eficiente;»
26. Aplicación de la política común de seguridad y defensa - Informe anual 2021
«Acoge con satisfacción el hecho de que la Dirección General de Industria de Defensa y Espacio (DG DEFIS) haya empezado a funcionar; celebra el anuncio de que se celebrará una cumbre europea de defensa a principios de 2022, así como el hecho de que el presidente del Consejo Europeo haya declarado 2022 año de la defensa europea; espera que ambas iniciativas den un nuevo impulso para seguir desarrollando la Unión Europea de Defensa; pide a los ciudadanos, al mundo académico, a las organizaciones de la sociedad civil y al sector privado que expresen sus expectativas con respecto a la arquitectura de la PCSD, la paz, la defensa, la agenda de seguridad, la brújula estratégica y el papel de la Unión en el mundo en el marco de la Conferencia sobre el Futuro de Europa; pide a las instituciones de la Unión que incorporen tales expectativas traduciéndolas en propuestas y acciones concretas; subraya la importancia de mejorar las herramientas a disposición de la sociedad civil para garantizar su participación significativa en la formulación y la supervisión de la política de defensa;»
2.ª parte:
«pide la creación de una Comisión de Seguridad y Defensa plena en el Parlamento y la formalización de un Consejo de Ministros de Defensa de la Unión Europea;»
Enmienda 1
1.ª parte:
conjunto del texto salvo las palabras «pide una mayor y más creíble asistencia militar y de seguridad a Ucrania, de acuerdo con sus necesidades, también mediante la movilización del Fondo Europeo de Apoyo a la Paz; anima a los Estados miembros a que aumenten su asistencia bilateral militar y de seguridad a Ucrania;»
2.ª parte:
«pide una mayor y más creíble asistencia militar y de seguridad a Ucrania, de acuerdo con sus necesidades, también mediante la movilización del Fondo Europeo de Apoyo a la Paz;»
3.ª parte:
«anima a los Estados miembros a que aumenten su asistencia bilateral militar y de seguridad a Ucrania;»
ECR:
§ 65
1.ª parte:
conjunto del texto salvo las palabras «pide a la Unión y a la Comisión que tengan sistemáticamente en cuenta la contribución de la BITDE a la autonomía estratégica de la Unión en todas sus políticas;»
2.ª parte:
estas palabras
§ 82
1.ª parte:
«Celebra la firma del Acuerdo de cooperación estratégica en materia militar y de defensa entre Grecia y Francia como un paso positivo hacia la autonomía estratégica europea y la creación de una Unión Europea de Defensa real y operativa;»
2.ª parte:
«pide una mayor cooperación con los países socios del Mediterráneo para combatir el extremismo, el terrorismo, el tráfico ilícito de armas y la trata de seres humanos;»
27. Derechos humanos y democracia en el mundo - Informe anual 2021
Informe: María Soraya Rodríguez Ramos (A9-0353/2021)
Asunto
Enm.n.º
Autor - Autora
VN, etc.
Votaciones
Votaciones por VN/VE - observaciones
Después del § 1
3
ID
VN
-
57, 602, 30
§ 2
9
ECR
VN
-
167, 506, 21
§ 25
10
ECR
VN
-
146, 537, 11
§ 26
11
ECR
VN
-
131, 535, 28
§ 40
§
texto original
VN
+
519, 165, 8
§ 49
§
texto original
vp
1/VN
+
602, 60, 32
2/VN
+
355, 316, 23
3/VN
+
571, 92, 31
§ 54
§
texto original
VN
+
549, 96, 49
§ 56
§
texto original
VN
+
491, 92, 108
§ 57
§
texto original
VN
+
613, 25, 53
§ 60
1
The Left
VN
-
247, 349, 93
§
texto original
vp
1/VN
+
413, 153, 124
2/VN
+
332, 239, 119
Después del § 60
2
The Left
VN
-
249, 326, 114
Después del § 65
4
ID
VN
-
142, 543, 6
§ 68
§
texto original
VN
+
537, 71, 85
Después del § 69
12
ECR
VN
-
309, 364, 20
Después del § 70
5
ID
VN
-
169, 511, 9
§ 83
§
texto original
vp
1/VN
+
609, 66, 19
2/VN
+
475, 198, 21
§ 84
§
texto original
vp
1/VN
+
593, 83, 17
2/VN
+
594, 82, 18
3/VN
+
608, 67, 19
§ 85
6
ID
VN
-
99, 569, 23
13
ECR
VN
-
159, 520, 14
§ 88
14
ECR
VN
-
254, 431, 9
§ 89
7
ID
VN
-
117, 523, 51
§ 101
8
PPE
VN
-
274, 361, 59
§ 102
§
texto original
vp
1/VN
+
566, 71, 57
2/VN
+
334, 260, 100
3/VN
+
593, 33, 68
Visto 39
§
texto original
VN
+
540, 147, 7
Propuesta de Resolución (conjunto del texto)
VN
+
487, 80, 120
Solicitudes de votación por separado
ECR:
visto 39; §§ 40, 54, 56, 68
The Left:
§ 83
PPE:
§§ 56, 57, 60
Solicitudes de votación por partes
ECR:
§ 83
1.ª parte:
«Celebra la adopción del régimen de sanciones de la UE de alcance mundial en materia de derechos humanos (en lo sucesivo, “régimen de sanciones de la Unión”) en cuanto complemento esencial del conjunto de instrumentos de la Unión en materia de derechos humanos y política exterior que sirve para consolidar el papel de la Unión como actor mundial en materia de derechos humanos al permitirle adoptar medidas restrictivas contra personas físicas y jurídicas implicadas en violaciones graves de los derechos humanos en todo el mundo; felicita al Consejo por haber adoptado las primeras sanciones selectivas sobre la base de este régimen y le pide que adopte medidas adicionales en su caso; estima que la aplicación del régimen de sanciones de la Unión no impide ni excluye la adopción de otros instrumentos de la Unión para la protección de los derechos humanos, los cuales pueden combinarse y complementarse; condena cualquier medida restrictiva arbitraria o injustificada impuesta a la Unión o a otras entidades como represalia a las decisiones adoptadas por la Unión sobre la base de este régimen de sanciones;»
2.ª parte:
«lamenta que el Consejo haya decidido aplicar la unanimidad y reitera su llamamiento en favor de la introducción de la votación por mayoría cualificada para la adopción de sanciones en relación con los derechos humanos;»
The Left:
§ 84
1.ª parte:
«Pide una vez más que se amplíe el ámbito de aplicación del régimen de sanciones de la Unión para que se incluyan los actos de corrupción, a fin de velar por que dichas sanciones vayan dirigidas de forma eficaz contra quienes prestan apoyo económico y financiero a los que violan los derechos humanos;»
2.ª parte:
«pone de relieve la otra posibilidad en el sentido de que la Comisión presente una propuesta legislativa para la adopción de un nuevo régimen de sanciones temáticas al objeto de abordar los actos de corrupción graves definidos sobre la base de la Convención de las Naciones Unidas contra la Corrupción;»
3.ª parte:
«recalca la necesidad de adoptar una estrategia eficaz para aplicar el régimen de sanciones de la Unión de manera coherente tanto con el resto de políticas exteriores de la Unión, en particular en materia de derechos humanos, como con los marcos internacionales existentes en cuanto a sanciones; hace hincapié en que el régimen de sanciones de la Unión debe respetar el principio de no afectar negativamente al conjunto de la población del país en cuestión en consonancia con el Derecho penal internacional y el Derecho internacional humanitario; señala que la aplicación coherente y uniforme de las medidas restrictivas en todos los Estados miembros es una condición previa para la credibilidad y la eficacia de la acción exterior de la Unión; acoge favorablemente el anuncio por parte de la Comisión de la realización hacia finales 2021 de una revisión de las prácticas que socavan las sanciones y de las actuales obligaciones de información por parte de los Estados miembros en lo que respecta a la aplicación y el cumplimiento de estas; insta a la Comisión, en su papel de guardiana de los Tratados, y al VP/AR, en cuanto responsable del carácter unitario, la coherencia y la eficacia de la política exterior de la Unión, a que velen por que las respuestas nacionales a los incumplimientos de las medidas restrictivas adoptadas por la Unión sean efectivas, proporcionadas y disuasorias;»
PPE:
§ 102
1.ª parte:
«Subraya el fuerte vínculo entre el comercio y los derechos humanos, así como el papel incentivador que desempeña el acceso al comercio a la hora de mantener la condicionalidad de los derechos humanos para terceros países; señala la reciente propuesta de la Comisión para la revisión del Reglamento del SPG, que representa una oportunidad para avanzar en el refuerzo de dicho vínculo; hace hincapié en la necesaria aportación del SPG a la consecución de los objetivos del Pacto Verde Europeo, entre otras políticas,»
2.ª parte:
«y propone que se estudie la posibilidad de brindar un trato preferente a los productos sostenibles;»
3.ª parte:
«subraya que el acceso a la condición de SPG+ está supeditado al respeto de los convenios internacionales y los avances en el ámbito de los derechos humanos y pide la aplicación estricta de la condicionalidad a los países socios, incluida, de estar justificada, la revocación de dicha condición; pide a la Comisión que emplee indicadores de referencia bien definidos y transparentes a la hora de evaluar el cumplimiento de las obligaciones en el marco del SPG+;»
ID:
§ 60
1.ª parte:
conjunto del texto salvo las palabras «comercial» (dos ocasiones)
2.ª parte:
estas palabras
ECR, PPE:
§ 49
1.ª parte:
«Es consciente de que el cambio climático es una de las mayores amenazas a las que se enfrentan los derechos humanos tanto de nuestra generación como de las venideras al representar en particular un grave riesgo para los derechos fundamentales a la vida, a la salud, a la alimentación, a la vivienda y a un nivel de vida satisfactorio de las personas y las comunidades; hace hincapié en que los Gobiernos tienen obligaciones en materia de derechos humanos y de desarrollo sostenible; es consciente de la estrecha relación existente entre los derechos humanos, un medio ambiente saludable, la biodiversidad y la lucha contra el cambio climático y celebra del llamamiento de las Naciones Unidas para que se reconozca en todo el mundo el derecho a un medio ambiente sin riesgos, limpio, saludable y sostenible; subraya el papel esencial que desempeñan los defensores de los derechos humanos medioambientales y las poblaciones locales e indígenas en la conservación de un medio ambiente como el descrito, a pesar de las amenazas de violencia a las que a menudo se enfrentan procedentes de quienes llevan a cabo prácticas perjudiciales para el medio ambiente y sacan provecho de estas;»
2.ª parte:
«anima a la Unión y a los Estados miembros a que promuevan el reconocimiento del ecocidio como delito internacional en virtud del Estatuto de Roma de la CPI y pide que la Comisión estudie la pertinencia del ecocidio en el Derecho y la diplomacia de la Unión;»
3.ª parte:
«solicita a la Unión y a los Estados miembros que adopten iniciativas audaces para luchar contra la impunidad de los delitos contra el medio ambiente a escala mundial;»
conjunto del texto salvo las palabras «en particular mediante la expedición de visados de emergencia y la prestación de refugio temporal en los Estados miembros de la Unión, así como»
2.ª parte:
estas palabras
§ 1, letra ah
1.ª parte:
conjunto del texto salvo la palabra «obligatoria»
2.ª parte:
esta palabra
§ 1, letra al
1.ª parte:
conjunto del texto salvo las palabras «e introduzcan la votación por mayoría cualificada para la adopción de sanciones en el ámbito de aplicación de este régimen de sanciones»
2.ª parte:
estas palabras
§ 1, letra aq
1.ª parte:
«que tomen nota de que los defensores de los derechos humanos en el ámbito del medio ambiente, los defensores de la tierra y sus abogados, en particular los defensores de los derechos humanos que son mujeres o indígenas, se enfrentan al mayor riesgo de discriminación, intimidación, violencia y asesinato, y, por tanto, tomen medidas para protegerlos,»
2.ª parte:
«en particular mediante la expedición de visados de emergencia y la concesión de asilo temporal en los Estados miembros de la Unión;»
PPE:
§ 1, letra h
1.ª parte:
conjunto del texto salvo la palabra «sistémica»
2.ª parte:
esta palabra
§ 1, letra j
1.ª parte:
«que reconozcan que la Unión es un destino para los fondos y activos malversados, la mayoría de los cuales no se confiscan ni devuelven, que el marco jurídico para la recuperación de activos robados sigue estando muy fragmentado y que la devolución de los activos malversados es un imperativo moral en lo que respecta a la justicia y la rendición de cuentas, así como a la credibilidad de la política de apoyo a la democracia de la Unión; que hagan avanzar los esfuerzos en todos los Estados miembros de la Unión para congelar y confiscar los activos robados y las ganancias procedentes de la corrupción en sus jurisdicciones, en consonancia con la Convención de las Naciones Unidas contra la Corrupción, y devolverlos de manera transparente y responsable al país de origen y a las víctimas, entre otros, mediante la mejora considerable de la transparencia, el acceso a la información sobre activos extranjeros en el territorio de la Unión y mediante la participación significativa de las organizaciones de la sociedad civil; que realicen un seguimiento inmediato de los compromisos de 2021 sobre la recuperación de activos de la Asamblea General de las Naciones Unidas, en particular de los relacionados con el decomiso sin condena, el decomiso y la restitución de los productos de la corrupción en relación con resoluciones extrajudiciales, y la recopilación y publicación de datos sobre la recuperación de activos; que diseñen una secuencia adecuada de medidas (sanciones, decomiso civil y penal de productos de delitos, enjuiciamiento penal, mecanismos de restitución de activos) que conduzcan, en última instancia, a la reconversión de los activos robados en beneficio de las víctimas de la corrupción; que establezcan una cooperación eficaz entre los Estados miembros a este respecto; que elaboren una comunicación en la que se esbocen posibles iniciativas a escala internacional y de la Unión para garantizar una recuperación rápida y eficaz de los activos adquiridos por medios ilícitos tras los procesos de transición democrática y asegurar que no existan lugares seguros para estos activos; que establezcan normas comunes de la Unión para la restitución de los activos robados,»
2.ª parte:
«que exijan que, una vez que el demandante presente su demanda, la entidad o persona que responda deba, de acuerdo con la definición nacional de los delitos graves, demostrar que ha cumplido sus obligaciones jurídicas y financieras, como las relativas al origen lícito de la financiación u otros activos;»
3.ª parte:
«que enjuicien a los responsables, faciliten un acceso adecuado de las víctimas a vías de recurso y apoyen la capacidad de los Parlamentos para ejercer una supervisión presupuestaria eficaz;»
29. Lucha contra los obstáculos no arancelarios y no fiscales en el mercado único
«Acoge favorablemente el paquete de medidas sobre la gobernanza del mercado único de marzo de 2020, cuyo objetivo es mejorar la aplicación y el cumplimiento de la legislación europea, presentando en un principio una visión general de las iniciativas actuales y futuras; estima además que persisten deficiencias en materia legislativa y de cumplimiento que dificultan el correcto funcionamiento del mercado único;»
2.ª parte:
«opina, en particular, que faltan iniciativas para mejorar el mercado único de servicios;»
§ 2
1.ª parte:
conjunto del texto salvo las palabras «y evitar la sobrerregulación»
2.ª parte:
estas palabras
§ 14
1.ª parte:
conjunto del texto salvo las palabras «y obliga a las empresas a dedicar recursos al laborioso proceso de análisis de las disposiciones de la legislación de la Unión, desviando inversiones de actividades que crean empleo o apoyan el crecimiento;», «como inspecciones repetidas y persistentes y sanciones desproporcionadas respecto del delito,» y «requisitos técnicos adicionales adoptados a nivel nacional que generan cargas administrativas excesivas e injustificadas que podrían socavar el buen funcionamiento del mercado interior;»
2.ª parte:
«y obliga a las empresas a dedicar recursos al laborioso proceso de análisis de las disposiciones de la legislación de la Unión, desviando inversiones de actividades que crean empleo o apoyan el crecimiento;»
3.ª parte:
«como inspecciones repetidas y persistentes y sanciones desproporcionadas respecto del delito,»
4.ª parte:
«requisitos técnicos adicionales adoptados a nivel nacional que generan cargas administrativas excesivas e injustificadas que podrían socavar el buen funcionamiento del mercado interior;»
§ 29
1.ª parte:
conjunto del texto salvo las palabras «especialmente en el suministro de servicios y contenidos audiovisuales»
2.ª parte:
estas palabras
§ 61
1.ª parte:
conjunto del texto salvo las palabras «abordar la sobrerregulación»
2.ª parte:
estas palabras
Considerando H
1.ª parte:
conjunto del texto salvo las palabras «la burocracia y la sobrerregulación»
2.ª parte:
estas palabras
30. Estatuto para las asociaciones y organizaciones sin ánimo de lucro transfronterizas europeas
Informe: Sergey Lagodinsky (A9-0007/2022) (mayoría de los diputados que componen el Parlamento requerida)
Asunto
Enm.n.º
Autor - Autora
VN, etc.
Votaciones
Votaciones por VN/VE - observaciones
Después del § 8
1
ID
VN
-
141, 541, 11
2
ID
VN
-
144, 539, 10
Anexo , parte I, artículo 5
§
texto original
VN
+
538, 153, 5
Propuesta de Resolución (conjunto del texto)
VN
+
530, 146, 15
Solicitudes de votación por separado
ECR:
Anexo, parte I, artículo 5
Varios
Erratum: todas las versiones lingüísticas
31. Empoderamiento de la juventud europea: empleo y recuperación social tras la pandemia
Propuesta de Resolución B9-0091/2022 (Comisión EMPL)
§ 2
8
ID
VN
-
95, 554, 45
§ 3
9
ID
VN
-
102, 581, 11
§ 6
§
texto original
vp
1/VN
+
634, 24, 36
2/VN
+
410, 249, 35
3/VN
+
377, 294, 23
§ 11
§
texto original
vp
1/VN
+
644, 30, 21
2/VN
+
353, 329, 12
§ 15
10
ID
VN
-
147, 535, 12
3= 14=
S&D Verts/ALE
VN
-
293, 377, 26
2
The Left
VN
-
290, 386, 20
4
PPE
VN
-
284, 355, 57
§ 22
11
ID
VN
-
141, 541, 12
§ 24
12
ID
VN
-
95, 559, 38
§ 26
§
texto original
vp
1/VN
+
642, 30, 22
2/VN
+
355, 307, 32
Después del § 26
1
Renew
VN
+
580, 84, 32
§ 29
§
texto original
vp
1/VN
+
643, 38, 13
2/VN
+
365, 322, 7
§ 30
§
texto original
vp
1/VN
+
601, 54, 39
2/VN
+
362, 326, 6
§ 32
13
ID
VN
-
103, 541, 50
Considerando L
5
ID
VN
-
93, 542, 59
Considerando P
6
ID
VN
-
108, 570, 15
Considerando Y
7
ID
VN
-
82, 556, 56
Propuesta de Resolución (conjunto del texto)
VN
+
580, 57, 55
Solicitudes de votación por partes
PPE:
§ 6
1.ª parte:
conjunto del texto salvo las palabras «subraya que los Estados miembros deben, por tanto, asignar al menos el 15 % de sus recursos del FSE+ en régimen de gestión compartida a determinadas acciones y reformas estructurales para respaldar el empleo juvenil de calidad;» y «vinculante»
2.ª parte:
«subraya que los Estados miembros deben, por tanto, asignar al menos el 15 % de sus recursos del FSE+ en régimen de gestión compartida a determinadas acciones y reformas estructurales para respaldar el empleo juvenil de calidad;»
3.ª parte:
«vinculante»
§ 11
1.ª parte:
conjunto del texto salvo las palabras «y vinculantes»
2.ª parte:
estas palabras
§ 26
1.ª parte:
conjunto del texto salvo las palabras «pide que se reduzca el período mínimo de cotización necesario para acceder a las prestaciones sociales;»
2.ª parte:
estas palabras
§ 29
1.ª parte:
conjunto del texto salvo las palabras «y a la Comisión»
2.ª parte:
estas palabras
§ 30
1.ª parte:
conjunto del texto salvo las palabras «y a la Comisión»
2.ª parte:
estas palabras
32. Protección de los trabajadores contra los riesgos relacionados con la exposición a agentes carcinógenos, mutágenos y sustancias reprotóxicas durante el trabajo ***I
Declaración conjunta del Parlamento Europeo y del Consejo
76
comisión
VN
+
661, 6, 27
Declaración de la Comisión
78
comisión
VN
+
674, 8, 12
Varios
La enmienda 77 se ha retirado.
33. Aplicación de gravámenes a los vehículos pesados de transporte de mercancías por la utilización de determinadas infraestructuras ***II
Recomendación para la segunda lectura: Giuseppe Ferrandino (A9-0006/2022) (mayoría de los diputados que componen el Parlamento requerida para modificar o rechazar la Posición del Consejo)
Asunto
Enm.n.º
Autor - Autora
VN, etc.
Votaciones
Votaciones por VN/VE - observaciones
Artículo 1, § 1, punto 3
3
PPE
VN
-
163, 488, 47
Artículo 1, § 1, punto 4
4S
PPE
VN
-
178, 492, 28
Artículo 1, § 1, punto 6
5
PPE
VN
-
179, 455, 64
6
PPE
VN
-
190, 475, 33
7
PPE
VN
-
164, 513, 21
8S
PPE
VN
-
182, 488, 28
Artículo 1, § 1, punto 10
9
PPE
VN
-
160, 500, 38
1
Verts/ALE
VN
-
196, 468, 34
2S= 10S=
Verts/ALE PPE
VN
-
188, 454, 56
Artículo 1, § 1, punto 11
11
PPE
VN
-
168, 498, 32
12
PPE
VN
-
174, 494, 30
13S
PPE
VN
-
173, 471, 54
34. Prioridades de la Unión Europea para el sexagésimo sexto período de sesiones de la Comisión de la Condición Jurídica y Social de la Mujer de las Naciones Unidas
Propuesta de Resolución B9-0099/2022 (PPE, S&D, Renew, Verts/ALE, The Left)
§ 1, letra j
§
texto original
vp
1/VN
+
598, 51, 49
2/VN
+
573, 90, 35
§ 1, letra l
§
texto original
vp
1/VN
+
658, 22, 17
2/VN
+
531, 110, 56
3/VN
+
502, 144, 51
§ 1, letra o
§
texto original
vp
1/VN
+
572, 109, 17
2/VN
+
547, 102, 49
§ 1, letra q
§
texto original
VN
+
556, 110, 31
§ 1, letra w
§
texto original
vp
1/VN
+
618, 26, 54
2/VN
+
562, 106, 30
§ 1, letra x
§
texto original
VN
+
530, 85, 81
Visto 12
§
texto original
VN
+
451, 189, 57
Considerando K
§
texto original
vp
1/VN
+
642, 36, 20
2/VN
+
521, 131, 45
Considerando Q
1
The Left
VN
+
572, 84, 42
Después del considerando R
2
The Left
VN
-
263, 395, 37
Propuesta de Resolución (conjunto del texto)
VN
+
526, 67, 91
Solicitudes de votación por separado
PPE:
Visto 12
ID:
§ 1, letras q, x
Solicitudes de votación por partes
ID:
Considerando K
1.ª parte:
«Considerando que la igualdad de género y los derechos de las mujeres son derechos humanos y son un requisito previo para el desarrollo sostenible, la gestión eficiente de los retos climáticos y la paz y la estabilidad medioambientales, así como para lograr una transición justa y equitativa que no deje a nadie atrás;»
2.ª parte:
«que toda acción por el clima debe incluir una perspectiva de género y una perspectiva interseccional y garantizar la participación igualitaria de las mujeres en toda su diversidad en los órganos de toma de decisiones a todos los niveles;»
§ 1, letra j
1.ª parte:
conjunto del texto salvo la palabra «equitativa»
2.ª parte:
esta palabra
§ 1, letra o
1.ª parte:
conjunto del texto salvo las palabras «que se destine una financiación adecuada a la promoción de»
2.ª parte:
estas palabras
§ 1, letra w
1.ª parte:
«que proteja los derechos de las defensoras de los derechos humanos medioambientales y les preste apoyo específico, y que garantice que se investiguen las violaciones y los abusos contra ellas y que los responsables rindan cuentas por esos actos;»
2.ª parte:
«que garantice que las organizaciones de base que trabajan en favor de los derechos de las mujeres reciban apoyo mediante la provisión de una financiación adecuada y la eliminación de las restricciones que obstaculizan su capacidad operativa;»
PPE, ID:
§ 1, letra l
1.ª parte:
«que defienda, apoye y adopte medidas concretas para proteger a las mujeres en situación de riesgo debido al cambio climático y a las catástrofes medioambientales, especialmente contra los desplazamientos, la pobreza, la trata de seres humanos, la violencia de género, la inseguridad alimentaria y las amenazas a sus medios de subsistencia, y que garantice su acceso a los servicios esenciales y a un saneamiento adecuado y accesible y vele por su salud física y mental,»
2.ª parte:
«incluida la salud y los derechos sexuales y reproductivos» salvo las palabras «y los derechos»
3.ª parte:
«y los derechos»
35. Acontecimientos registrados recientemente en Filipinas en el ámbito de los derechos humanos
«Pide a las autoridades iraníes que deroguen inmediatamente la ley sobre la población juvenil y la protección de la familia»
2.ª parte:
«y que garanticen el acceso a los servicios públicos de salud sexual y reproductiva, incluidos los de aborto seguros, legales, gratuitos y de calidad en cualquier circunstancia; recuerda que negar el aborto a las mujeres constituye una forma de violencia de género y puede equipararse a la tortura o a los tratos crueles, inhumanos y degradantes;»
3.ª parte:
«condena enérgicamente las amenazas de las autoridades iraníes de imponer la pena de muerte en caso de aborto, y pide a las autoridades iraníes que, en particular, revoquen sin demora esta disposición; pide a la UE y a los Estados miembros que cooperen con las Naciones Unidas para efectuar un estrecho seguimiento de la nueva ley sobre la población juvenil y la protección de la familia, de su incidencia en las muertes maternas y de cualquier evolución relativa a la aplicación de la pena de muerte por aborto;»
«Alienta a la Coordinación Nacional para el Éxito de la Transición (CNTR, por sus siglas en francés) a que controle la actuación de las autoridades y exija que velen por la protección de los defensores de los derechos humanos y las organizaciones de la sociedad civil en el ejercicio de sus funciones, en particular denunciando las violaciones de los derechos humanos, la violencia policial y el uso excesivo de la fuerza;»
2.ª parte:
«pide a la Unión y a sus Estados miembros que aumenten su protección y apoyo a los defensores de los derechos humanos en Burkina Faso»
3.ª parte:
«y, cuando proceda, que faciliten la expedición de visados de emergencia»
4.ª parte:
«y les ofrezcan amparo temporal en los Estados miembros de la Unión;»