11. Prigovor u skladu s člankom 111. stavkom 3. Poslovnika: Europski fond za pomorstvo, ribarstvo i akvakulturu - razdoblja neprihvatljivosti zahtjeva za potporu
Prijedlog rezolucije: B9-0090/2022 (potrebna je većina glasova zastupnika u Parlamentu)
12. Prigovor u skladu s člankom 111. stavkom 3. Poslovnika: razdoblja prihvaćanja potvrda o cijepljenju izdanih u formatu EU digitalne COVID potvrde na kojima je navedeno da je dotična osoba potpuno cijepljena primarnom serijom cjepiva
Prijedlog rezolucije: B9-0092/2022 (potrebna je većina glasova zastupnika u Parlamentu)
cjelokupni tekst osim riječi: „završetka krizne faze pandemije bolesti COVID-19, a u svakom slučaju barem do” i „ističe izjavu predsjednice Lagarde od 10. lipnja 2021. da bi „bilo koja rasprava o izlasku iz PEPP-a [...] bila preuranjena, da je za to prerano i da će uslijediti u dogledno vrijeme”; poziva ESB-a da zadrži svoju potporu sve dok to smatra potrebnim za ispunjavanje svojeg mandata; prima na znanje namjeru ESB-a da ispita daljnju kalibraciju kupnje vrijednosnih papira;”
2.dio
„završetka krizne faze pandemije bolesti COVID-19, a u svakom slučaju barem do”
3.dio
„ističe izjavu predsjednice Lagarde od 10. lipnja 2021. da bi „bilo koja rasprava o izlasku iz PEPP-a [...] bila preuranjena, da je za to prerano i da će uslijediti u dogledno vrijeme”; poziva ESB-a da zadrži svoju potporu sve dok to smatra potrebnim za ispunjavanje svojeg mandata; prima na znanje namjeru ESB-a da ispita daljnju kalibraciju kupnje vrijednosnih papira;”
§ 42
1.dio
cjelokupni tekst osim riječi: „pitanja smanjenja ekološkog otiska novčanica eura”
2.dio
te riječi
§ 51
1.dio
cjelokupni tekst osim riječi: „zabrinut je zbog nedostatka djelovanja ESB-a u pogledu prijedloga koji je usvojila Konferencija predsjednika Europskog parlamenta o međuinstitucijskom sporazumu između Parlamenta i ESB-a;”
2.dio
te riječi
§ 60
1.dio
cjelokupni tekst osim riječi: „podsjeća da se Parlament, u skladu sa stavkom 4. Rezolucije Parlamenta od 14. ožujka 2019. o rodnoj ravnoteži u kandidaturama u području ekonomske i monetarne politike EU-a, obvezao da neće uzimati u obzir uže popise kandidata ako se ne bude poštovalo načelo rodne ravnoteže;”
2.dio
te riječi
ID:
§ 12
1.dio
„pozdravlja uključivanje grčkih obveznica u PEPP”
2.dio
„napominje, međutim, da one i dalje nisu prihvatljive u okviru programa kupnje vrijednosnih papira javnog sektora unatoč ostvarenom znatnom napretku; poziva ESB da ponovno procijeni prihvatljivost grčkih obveznica u okviru PSPP-a i da dostavi konkretne preporuke za njihovo uključivanje u PSPP znatno prije sklapanja PEPP-a;”
§ 24
1.dio
„prima na znanje ESB-ovo prvo testiranje otpornosti na stres od klimatskih rizika u cijelom gospodarstvu; prima na znanje rezultate tog testiranja, koji upućuju na to da bi bez snažnih mjera negativan učinak na BDP EU-a mogao biti ozbiljan;”
2.dio
„stoga pozdravlja ESB-ovu predanost provođenju redovitih testiranja otpornosti na stres od klimatskih rizika, kako u cijelom gospodarstvu, tako i na razini pojedinačnih banaka;”
PPE, ID:
§ 28
1.dio
„pozdravlja činjenicu da se kupnja zelenih obveznica i njihov udio u portfelju ESB-a i dalje povećavaju;”
2.dio
„međutim, smatra da je taj udio posebno nizak kada se uzmu u obzir potrebe zelene tranzicije; poziva ESB da ubrza svoj rad na povećanju udjela zelenih obveznica u svojem portfelju;”
3.dio
„pozdravlja uspostavu standarda EU-a za zelene obveznice i potporu ESB-a u tom pogledu; u tom pogledu prima na znanje odluku ESB-a da dio portfelja vlastitih fondova iskoristi za ulaganje u investicijski fond za zelene obveznice denominiran u eurima za središnje banke (EUR BISIP G2);”
4.dio
„u međuvremenu poziva ESB da razmotri moguće učinke zelenih obveznica na stabilnost cijena;”
16. Provedbeno izvješće o dobrobiti životinja na poljoprivrednim gospodarstvima
cjelokupni tekst osim riječi: „kao prvi korak prema osiguravanju”, „prije nametanja dodatnih opterećenja uzgajivačima koji su već postigli znatan napredak;” i „i njihovu konkurentnost na globalnom poljoprivrednom tržištu,”
2.dio
„kao prvi korak prema osiguravanju” i „prije nametanja dodatnih opterećenja uzgajivačima koji su već postigli znatan napredak;”
3.dio
„i njihovu konkurentnost na globalnom poljoprivrednom tržištu,”
§ 25
1.dio
cjelokupni tekst osim riječi: „dugo”
2.dio
ta riječ
§ 27
1.dio
cjelokupni tekst osim riječi: „da to znači da dosad nisu pronađena nikakva pouzdana rješenja, što je posljedično” i „u zatvorenim prostorima”
2.dio
„da to znači da dosad nisu pronađena nikakva pouzdana rješenja, što je posljedično,”
3.dio
„u zatvorenim prostorima”
§ 30
1.dio
„poziva Komisiju da u različitim državama članicama stavi na raspolaganje usklađeni popis dostupnih proizvoda i protokola na razini EU-a za upotrebu analgetika i anestetika pri kastraciji prasadi;“
2.dio
„traži od Komisije da dopusti kratkotrajno skladištenje lijekova za životinje na poljoprivrednim gospodarstvima i da veterinarima omogući da ih tamo ostave u skladu sa strogim regulatornim odredbama;“
§ 49
1.dio
cjelokupni tekst osim riječi: „dobrovoljnom“
2.dio
ta riječ
§ 50
1.dio
cjelokupni tekst osim riječi: „dobrovoljno“
2.dio
ta riječ
§ 51
1.dio
cjelokupni tekst osim riječi: „dobrovoljno“
2.dio
ta riječ
uvodna izjava AJ
1.dio
cjelokupni tekst osim riječi: „budući da rezultati istraživanja i javnog savjetovanja pokazuju da neki dionici, posebno poduzeća, ne podržavaju u potpunosti prijedlog za obvezno označavanje;“, „dobrovoljno“ i „jer ne postoji diferencijacija tržišta“
2.dio
„budući da rezultati istraživanja i javnog savjetovanja pokazuju da neki dionici, posebno poduzeća, ne podržavaju u potpunosti prijedlog za obvezno označavanje;“
3.dio
„dobrovoljno“ i „jer ne postoji diferencijacija tržišta“
Renew:
§ 31
1.dio
„napominje da se proizvodnja guščje jetre temelji na postupcima uzgoja u kojima se poštuju kriteriji dobrobiti životinja jer je riječ o opsežnom obliku proizvodnje koja se pretežno odvija na obiteljskim gospodarstvima na kojima perad provodi 90 % svojeg života na otvorenom“, osim riječi: „temelji na postupcima uzgoja u kojima se poštuju kriteriji dobrobiti životinja jer“
2.dio
„temelji na postupcima uzgoja u kojima se poštuju kriteriji dobrobiti životinja jer“
3.dio
„i gdje se u fazi tova, koja u prosjeku traje od 10 do 12 dana uz dva obroka dnevno, poštuju biološki parametri životinja;“
ID:
uvodna izjava B
1.dio
„budući da se u članku 13. UFEU-a priznaje da su životinje čuvstvena bića te navodi da pri provedbi poljoprivredne i ribarstvene politike Unija i države članice punu pažnju posvećuju zahtjevima za dobrobiti životinja“
2.dio
„istovremeno poštujući vjerske obrede, kulturne tradicije i regionalnu baštinu u državama članicama;“
17. Rad Europskog ombudsmana - godišnje izvješće za 2020.
„pozdravlja mjere Europskog ombudsmana u vezi sa zahtjevima upućenima Komisiji da omogući javni pristup dokumentima povezanima s planovima država članica za oporavak i otpornost, koji su od znatnog javnog interesa i povezani su s dosad nezabilježenim iznosom koji će se dodijeliti u okviru instrumenta Next Generation EU; pozdravlja činjenicu da je Komisija već stavila na raspolaganje opsežan materijal o Mehanizmu za oporavak i otpornost; naglašava da su s tim u vezi potrebni veća transparentnost i pojačani nadzor od strane relevantnih tijela;“
2.dio
„uključujući pojačani nadzor Ombudsmana nad administrativnim postupcima koji se odnose na fondove EU-a; poziva Europskog ombudsmana da zajedno s članovima Europske mreže pučkih pravobranitelja istraži druge moguće mjere u okviru njihove nadležnosti za nadzor nad dodjelom i upotrebom sredstava EU-a kako bi se prava građana Unije zaštitila od mogućih sukoba interesa i korupcije te kršenja vladavine prava, čime bi se doprinijelo osiguranju integriteta, potpune transparentnosti i demokratske odgovornosti institucija EU-a;“
§ 16
1.dio
„poziva Komisiju da osigura postupak odobravanja „aktivnih tvari” u pesticidima, koji je potpuno transparentan i bez sukoba interesa;“
2.dio
„primjećuje da je europska građanska inicijativa pod nazivom „Spasimo pčele i poljoprivrednike” prikupila više od milijun potpisa diljem EU-a i da se u toj inicijativi poziva na postupno ukidanje sintetičkih pesticida u EU-u, na mjere za obnovu biološke raznolikosti i na potporu poljoprivrednicima u prelasku na održivu poljoprivredu; traži od Europskog ombudsmana da nastavi istraživati postojeće sustave na razini EU-a kako bi se osiguralo da se sadašnjim politikama i postupovnim jamstvima u tom području jamči najviša razina zaštite ljudskog zdravlja i okoliša te da prikupljanje i ispitivanje znanstvenih dokaza bude potpuno transparentno, točno i bez sukoba interesa;“
§ 25
1.dio
„pozdravlja istrage Europskog ombudsmana o zaštiti temeljnih prava izbjeglica, uključujući istragu o tome kako Agencija za europsku graničnu i obalnu stražu (Frontex) rješava kršenja temeljnih prava i proširenje svojeg mandata, transparentnost i učinkovitost mehanizma za podnošenje pritužbi te ulogu i neovisnost službenika za temeljna prava;“
2.dio
„poziva Europskog ombudsmana da to prati razmatranjem budućih mjera Komisije i istraživanjem načina na koji se njezinim uspostavljenim mehanizmom praćenja provjerava učinkovitost operacija upravljanja granicama koje financira EU;“
3.dio
„naglašava važnost istrage Europskog ombudsmana o tome kako Komisija osigurava da tijela država članica poštuju temeljna prava u operacijama upravljanja granicama;“
§ 29
1.dio
cjelokupni tekst osim riječi: „u Mađarskoj i Portugalu“
2.dio
te riječi
uvodna izjava AA
1.dio
„budući da je Europski ombudsman jedan od mehanizama pravne zaštite građana koji se suočavaju s problemima u pristupu dokumentima institucija EU-a; budući da je znatan broj istraga Europskog ombudsmana tijekom 2020. rezultirao odobravanjem pristupa dokumentima od šireg javnog interesa“
2.dio
„unatoč činjenici da je važeće zakonodavstvo EU-a strukturno neprikladno jer je zastarjelo i više ne odražava trenutačne prakse koje su donijele institucije EU-a;“
uvodna izjava AC
1.dio
cjelokupni tekst osim riječi: „kako Komisija osigurava“ i „da Mađarska i Portugal koriste“
2.dio
te riječi
ID:
§ 12
1.dio
cjelokupni tekst osim riječi: „duboko žali zbog činjenice da su trenutačne prakse Vijeća u pogledu postupka donošenja odluka i dalje obilježene nedostatkom transparentnosti;“
2.dio
te riječi
18. Europska strategija za energiju iz obnovljivih izvora na moru
„naglašava da upotreba energije iz obnovljivih izvora na moru ovisi o odgovarajućoj provedbi dobro osmišljenih tržišnih pravila te stabilnom regulatornom okviru, s obzirom na dugo trajanje takvih ulaganja; ističe da su se troškovi energije vjetra na moru dramatično smanjili u posljednja dva desetljeća te stoga poziva Komisiju i države članice da zajamče najbolje moguće okvirne uvjete za tržišno usmjeren razvoj energije vjetra na moru;“
2.dio
„naglašava da bi bez postupnog ukidanja fosilnih goriva i subvencija za fosilna goriva što je prije moguće i znatnog povećanja proizvodnje energije vjetra na moru bilo nemoguće ostvariti ciljeve u pogledu energije iz obnovljivih izvora i ograničiti globalno zagrijavanje na manje od 1,5 °C do kraja stoljeća;“
uvodna izjava E
1.dio
„budući da je proizvodni sektor obnovljive energije na moru u EU-u tehnološki predvodnik“
2.dio
„sa znatnim potencijalom za poticanje gospodarstva EU-a podupiranjem rasta proizvodnje čiste energije u Europi i diljem svijeta;“
cjelokupni tekst osim riječi: „ali ipak žali zbog“
2.dio
te riječi
§ 17
1.dio
„u tom pogledu smatra da odluka o napuštanju Unije ima značajne političke i ekonomske posljedice;“
2.dio
„smatra da Ujedinjena Kraljevina prije donošenja odluke o napuštanju nije istinski i u potpunosti uzela u obzir te posljedice, što je dovelo do nespremnosti za postupak;“ „smatra da su britanski građani slabo upoznati s Europskom unijom i da nisu bili primjereno informirani o dalekosežnim posljedicama odluke o napuštanju Unije;“
uvodna izjava L
1.dio
cjelokupni tekst osim riječi: „ iako je većina građana Škotske i Sjeverne Irske glasala za ostanak;“
cjelokupni tekst osim riječi: „provede zajedno s“ i riječ: „s“ prije riječi: „procjenama SZO-a“
2.dio
te riječi
§ 83
1.dio
„ističe da generički i bioslični lijekovi omogućuju djelotvornu i sigurnu skrb za oboljele od raka, a sustavima zdravstvene zaštite omogućuju veću konkurenciju, inovacije i uštedu, te na taj način doprinose boljem pristupu lijekovima; poziva na uvođenje strateškog cilja u Plan i u nacionalne programe za nadzor raka kako bi se aktivno promicala uporaba nepatentiranih lijekova, ako je to primjereno i korisno za pacijente; naglašava da njihov ulazak na tržište ne bi trebalo otežavati ni odgađati te da bi njihov razvoj trebalo promicati i financirati; poziva Komisiju da hitno osigura zdravo tržišno natjecanje po isteku isključivih prava intelektualnog vlasništva osiguravanjem pristupa biosličnim lijekovima od samog početka i uklanjanjem svih prepreka za pristup tržišnom natjecanju,“
2.dio
„primjerice povezivanjem s patentom, zabranom trajnog zadržavanja prava intelektualnog vlasništva koje neopravdano odgađa pristup lijekovima te omogućivanjem jedinstvenog globalnog razvoja;“
uvodna izjava AD
1.dio
cjelokupni tekst osim riječi: „prema istinskoj europskoj zdravstvenoj uniji i“
2.dio
te riječi
S&D:
§ 12
1.dio
cjelokupni tekst osim riječi: „smatra da bi se elektroničkim cigaretama nekim pušačima omogućilo da postupno prestanu pušiti;“
2.dio
te riječi
ID:
§ 3
1.dio
cjelokupni tekst osim riječi: „ i razini EU-a”
2.dio
te riječi
§ 14
1.dio
„podržava Komisijin prijedlog da se ažurira Preporuka Vijeća od 30. studenoga 2009. o okolišu bez duhanskog dima tako da se njezino područje primjene proširi na nove proizvode kao što su e-cigarete i grijani duhanski proizvodi“
2.dio
„te da se okoliš bez duhanskog dima među ostalim proširi na prostore na otvorenom;“
§ 15
1.dio
cjelokupni tekst osim riječi: „podsjeća na studiju na koju je uputio SZO u kojoj se ističe da ne postoji sigurna razina konzumacije alkohola kad je riječ o prevenciji raka“
2.dio
te riječi
§ 16
1.dio
„pozdravlja Komisijin cilj da se štetna konzumacija alkohola smanji za najmanje 10 % do 2025.; potiče Komisiju i države članice da promiču mjere za smanjenje i sprečavanje štetnog djelovanja alkohola u okviru revidirane strategije EU-a o alkoholu43, uključujući europsku strategiju za nultu stopu konzumacije alkohola za maloljetnike, popraćenu, prema potrebi, zakonodavnim prijedlozima uz poštovanje načela supsidijarnosti i postojećeg nacionalnog zakonodavstva o dobnim granicama za konzumaciju alkohola; podržava bolje informiranje potrošača označivanjem alkoholnih pića oznakama koje uključuju zdravstvena upozorenja i uvođenjem obveznog navođenja popisa sastojaka i informacija o hranjivim vrijednostima te, osim toga, uvođenjem digitalnih oznaka; traži od Komisije da poduzme konkretne mjere usmjerene na prekomjerno i riskantno konzumiranje alkohola; smatra da je važno zaštititi maloljetnike od komercijalne komunikacije o konzumaciji alkohola te od plasmana proizvoda i sponzorstava od strane robnih marki alkoholnih pića, među ostalim i u digitalnom okruženju jer oglašavanje ne smije biti usmjereno konkretno na maloljetnike niti smije poticati na konzumaciju alkohola; poziva na to da se zabrani oglašavanje alkohola na sportskim događanjima kojima prisustvuju uglavnom maloljetnici i da se alkoholnim pićima zabrani sponzorstvo sportskih događanja; poziva na blisko praćenje provedbe revidirane Direktive o audiovizualnim medijskim uslugama; poziva na to da se prijedlogom akta o digitalnim uslugama ojača sposobnost država članica da poštuju i provode zakonodavstvo kojim se nastoji zaštititi maloljetnike i druge ugrožene skupine stanovništva od komercijalne komunikacije povezane s alkoholnim pićima; potiče dodjelu javnih sredstava nacionalnim i europskim kampanjama za podizanje razine osviještenosti;“ osim riječi: „i da se alkoholnim pićima zabrani sponzorstvo sportskih događanja;“
2.dio
„i da se alkoholnim pićima zabrani sponzorstvo sportskih događanja;“
3.dio
„podržava planirano preispitivanje zakonodavstva EU-a o oporezivanju alkohola i prekograničnoj kupnji alkohola od strane privatnih osoba, kao i preispitivanje politika određivanja cijena alkohola, uključujući razmatranje povećanja poreza na alkoholna pića;“
§ 31
1.dio
cjelokupni tekst osim riječi: „ ističe da je, s obzirom na široku izloženost stanovništva EU-a mnogim poznatim endokrinim disruptorima i onima za koje se to pretpostavlja i činjenicu da kombinirana izloženost endokrinim disruptorima koji djeluju na slične ili različite načine može imati kumulativne učinke, potrebno smanjiti izloženost endokrinim disruptorima na najmanju moguću mjeru i učiniti propise EU-a dosljednijima u svim sektorima;“
2.dio
te riječi
§ 58
1.dio
cjelokupni tekst osim riječi: „ osobito u zemljama s niskim ili srednjim dohotkom te za manjinske zajednice, pritom uzimajući u obzir i posebnosti raka u žena u tim zemljama;“
2.dio
te riječi
§ 78
1.dio
cjelokupni tekst osim riječi: „potaknula uporaba generičkih i biosličnih lijekova“
2.dio
te riječi
§ 126
1.dio
cjelokupni tekst osim riječi: „europska”
2.dio
ta riječ
uvodna izjava Y
1.dio
cjelokupni tekst osim riječi: „zajednička politika kojom se upravlja na europskoj razini“
2.dio
te riječi
uvodna izjava AC
1.dio
cjelokupni tekst osim riječi: „EU i njegove”
2.dio
te riječi
ECR, ID:
§ 19
1.dio
cjelokupni tekst osim riječi: „biljaka i“, „na biljnoj osnovi“, „kao što su“, „mesa i“ i „obvezno i usklađeno“
2.dio
„biljaka i”, „na biljnoj osnovi”, „kao što su“
3.dio
„mesa i“
4.dio
„obvezno i usklađeno“
Razno
Marco Campomenosi, Angelo Ciocca i Stefania Zambelli povukli su potporu amandmanima 12. – 15.
25. Provedba zajedničke vanjske i sigurnosne politike – godišnje izvješće za 2021.
„poziva na obustavu djelovanja kojima se na terenu podriva održivost dvodržavnog rješenja,”
2.dio
„primjerice izgradnje izraelskih naselja i rušenja palestinskih domova i infrastrukture na okupiranoj Zapadnoj obali, uključujući u istočnom Jeruzalemu;”
3.dio
„poziva na političko rješenje za okončanje blokade i ublažavanje humanitarne krize u pojasu Gaze, što podrazumijeva i potrebna sigurnosna jamstva za sprečavanje nasilja prema Izraelu; oštro osuđuje terorizam; ističe važnost palestinskih izbora za obnovu demokratskog legitimiteta potpore javnosti političkim institucijama u Palestini;”
S&D:
§ 31
1.dio
„potvrđuje NATO kao trajni temelj kolektivne europske sigurnosti i obrane i potiče saveznike s obje strane Atlantika da ponovno potvrde svoju predanost NATO-u kao glavnoj instituciji za obranu euroatlantskog područja; ponavlja svoj poziv saveznicima da zadrže i ispune dogovorene zahtjeve podjele tereta,”
2.dio
„uključujući potrošnju za obranu s ciljem od 2 % BDP-a, kako je dogovoreno 2014. na sastanku na vrhu NATO-a u Newportu;”
§ 40
1.dio
cjelokupni tekst osim riječi: „i NATO-a”
2.dio
te riječi
§ 41
1.dio
cjelokupni tekst osim riječi: „nezakoniti” i „što se odnosi i na iskorištavanje neregularnih migranata na vanjskim granicama EU-a i”
2.dio
„nezakoniti”
3.dio
„što se odnosi i na iskorištavanje neregularnih migranata na vanjskim granicama EU-a i”
amandman 48
1.dio
„ponovno ističe da Gruzija i Ukrajina imaju europsku perspektivu u skladu s člankom 49. UEU-a i da mogu podnijeti zahtjev da postanu države članice Europske unije pod uvjetom da se pridržavaju svih kriterija iz Kopenhagena i načela demokracije, da poštuju temeljne slobode, ljudska prava i prava manjina te da poštuju vladavinu prava;”
2.dio
„stoga poziva EU i njegove države članice da uvide europsku perspektivu Gruzije i Ukrajine, koja se smatra ključno važnom za sigurnost i stabilnost tih zemalja, kao i pokretačem nastavka provedbe unutarnjih reformi;”
amandman 51
1.dio
„istodobno smatra da bi EU trebao razmotriti više stratešku suradnju s Turskom;”
2.dio
„i ponovno izražava zahvalnost Turskoj zbog toga što je prihvatila milijune sirijskih migranata i izbjeglica;”
ECR:
stavak 1. alineja 2
1.dio
„poboljšanje vidljivosti i postupka donošenja odluka unutar EU-a te maksimalno i učinkovitije korištenje „tvrdih” i „mekih” instrumenata moći,”
2.dio
„uključujući uvođenje glasovanja kvalificiranom većinom za donošenje odluka o vanjskoj politici EU-a,”
stavak 1. alineja 3
1.dio
„postizanje europskog suvereniteta” i „koherentnim”
2.dio
„povezivanjem” i „vanjskog i unutarnjeg djelovanja EU-a”
3.dio
„kombiniranjem sposobnosti autonomnog djelovanja sa, ako je potrebno”
4.dio
„spremnošću za postizanje strateške solidarnosti s partnerima istomišljenicima”
podnaslov 2.
1.dio
„Poboljšanje vidljivosti i postupka donošenja odluka unutar EU-a te maksimalno i učinkovitije korištenje „tvrdih” i „mekih” instrumenata moći,”
2.dio
„uključujući uvođenje glasovanja kvalificiranom većinom za donošenje odluka o vanjskoj politici EU-a,”
§ 17
1.dio
„ponovno ističe da su EU-u prije svega potrebni jedinstvo i snažnija i istinska politička volja država članica da se zajednički dogovore o ciljevima zajedničke vanjske politike EU-a i suradnji unutar EU-a u području sigurnosti i obrane koje treba promicati radi provedbe ciljeva, vrijednosti, načela i normi iz članka 21. UEU-a;”
2.dio
„naglašava potrebu uspostave sigurnosne i obrambene unije koja bi služila kao polazišna točka za provedbu zajedničke europske obrambene politike, u skladu s odredbom iz članka 42. stavka 2. UEU-a;”
§ 23
1.dio
„ponovno poziva na uspostavu novih oblika suradnje kao što je Europsko vijeće sigurnosti radi razvoja integriranog pristupa sukobima i krizama; ističe da bi trebalo razmotriti sastav i moguću nadležnost te suradnje; podsjeća da aktualna Konferencija o budućnosti Europe pruža odgovarajući okvir za oblikovanje inovativnih prijedloga u tom smislu;”
2.dio
„poziva na to da Konferencija bude ambicioznija u pogledu vanjske dimenzije politika EU-a, među ostalim, u području sigurnosti i obrane, primjerice uspostavom stalnih multinacionalnih vojnih jedinica EU-a i uvođenjem glasovanja kvalificiranom većinom za donošenje odluka u području vanjske politike EU-a;”
3.dio
„međutim, napominje da novi institucionalni okviri sami po sebi neće riješiti strukturne i političke izazove s kojima se suočava ZSOP; ponovno poziva na uspostavu Vijeća ministara obrane;”
§ 24
1.dio
„naglašava da bi vlastiti instrumenti EU-a trebali uključivati stvaranje Europske diplomatske akademije, na kojoj se diplomati EU-a educiraju od samog početka i približavaju se zajedničkim vrijednostima i interesima EU-a, vodeći se istinskim duhom koji je određen zajedničkom diplomatskom kulturom iz europske perspektive: „poziva na potpunu provedbu pilot-projekta „Ususret stvaranju Europske diplomatske akademije“, koji bi mogao otvoriti put za uspostavu te akademije i koji bi trebao uključivati uspostavu postupka odabira za ulazak u ESVD i delegacije EU-a;”
2.dio
„naglašava važnost jačanja diplomatskog predstavništva EU-a u zemljama izvan EU-a i težnjom za punopravnim diplomatskom zastupljenošću zastupništvom u multilateralnim organizacijama općenito i posebice u UN-u; ističe da bi snažnija zastupljenost EU-a u zemljama izvan EU-a i multilateralnim organizacijama značajno promicala toliko potrebno jedinstvo među institucijama EU-a i državama članicama kada je riječ o suočavanju s globalnim izazovima u području ZVSP-a;”
§ 25
1.dio
„ističe da holistički pristup ZVSP-u zahtijeva sinergiju svih raspoloživih sredstava EU-a u području vanjskog djelovanja; u tom pogledu ističe ključnu ulogu i komparativnu prednost Europskog parlamenta u diplomaciji EU-a, posebice zahvaljujući međuparlamentarnim odnosima i opsežnom angažmanu Parlamenta u okviru potpore demokracije zajedno s trećim stranama;”
2.dio
„poziva Komisiju, ESVD i države članice da prepoznaju Parlament kao sastavni dio „Tima Europa” i da se to odrazi u operativnim strukturama; naglašava da je kultura postala korisno diplomatsko sredstvo i temeljni dio „meke” moći EU-a; ističe da kultura ima velik potencijal za promicanje vrijednosti EU-a;”
podnaslov 3.
1.dio
„Postizanje europskog suvereniteta” i „koherentnim”
2.dio
„povezivanjem” i „vanjskog i unutarnjeg djelovanja EU-a”
3.dio
„kombiniranjem sposobnosti autonomnog djelovanja sa, ako je potrebno”
4.dio
„spremnošću za postizanje strateške solidarnosti s partnerima istomišljenicima”
§ 29
1.dio
„poziva EU da poveća svoj strateški suverenitet u područjima koja su ključna za kontinuiranu nadmoć Unije na globalnoj sceni, primjerice promicanju vrijednosti EU-a, temeljnim pravima, pravednoj trgovini, gospodarstvu, sigurnosti i tehnologiji, socijalnoj pravdi, zelenoj digitalnoj tranziciji, energiji i svojoj ulozi u rješavanju pitanja asertivnosti autoritarnih i totalitarnih režima; naglašava potrebu za koherentnim povezivanjem vanjskog djelovanja EU-a i unutarnjih politika;”
2.dio
„ponavlja svoj poziv na stvaranje europske sigurnosne i obrambene unije koja bi služila kao polazište za provedbu zajedničke europske obrane, u skladu s odredbom iz članka 42. stavka 2. UEU-a, i koja bi EU-u omogućila da, kada je to potrebno, samostalno djeluje;”
3.dio
„u zaštiti svojih interesa te doprinijela tome da EU postane sposobniji i vjerodostojniji strateški partner svojim saveznicima, uključujući NATO i SAD; poziva na jačanje i pojednostavnjenje obrambene suradnje, primjerice u pogledu pitanja koja se odnose na vojnu opremu;”
§ 32
1.dio
„poziva države članice da usklade svoju politiku izvoza oružja na temelju odredbi Zajedničkog stajališta Vijeća 2008/944/ZVSP od 8. prosinca 2008. o definiranju zajedničkih pravila kojima se uređuje kontrola izvoza vojne tehnologije i opreme te da usvoje strogu primjenu svih kriterija;”
2.dio
„ponavlja svoj poziv potpredsjedniku Komisije/Visokom predstavniku Unije za vanjske poslove i sigurnosnu politiku da područje neširenja, razoružanja i kontrole naoružanja utvrdi kao prioritet jer su neki mehanizmi za kontrolu ugroženi zbog zlonamjernih državnih aktera, a drugi se uglavnom zanemaruju dok se razvijaju i primjenjuju nove tehnologije koje bi se mogle smatrati ne samo disruptivnima, već i revolucionarnima u vojnim pitanjima;”
§ 33
1.dio
„naglašava potrebu da Unija dodatno razvije i ojača svoj tehnološki, operativni i digitalni suverenitet i stručnost” osim riječi: „suverenitet i stručnost”
2.dio
„suverenitet i”
3.dio
„stručnost” i „jačanjem snažne europske obrambene industrije i tržišta, razvojem europske obrambene tehnološke i industrijske baze, povećanim zajedničkim vojnim istraživanjem i razvojem, nabavom, osposobljavanjem, održavanjem, zajedničkim pristupom sigurnosti opskrbe i ambicioznijom suradnjom s demokratskim saveznicima; naglašava potrebu da se posebna pozornost posveti novim disruptivnim tehnologijama, mjerama kibersigurnosti i kiberobrani, zaštiti i otpornosti ključnih infrastruktura te sigurnosti opskrbe ključnim tehnološkim komponentama kao što su mikrovodiči; podsjeća na mogućnosti koje nude postojeći instrumenti i mehanizmi kao što su PESCO, Europski fond za obranu i koordinirano godišnje preispitivanje u području obrane; poziva države članice da u potpunosti koriste takve instrumente i mehanizme; pozdravlja prve pozive na podnošenje prijedloga Europskog fonda za obranu koji je bitan instrument za jačanje europske sigurnosti i obrane;”
4.dio
„kao i strateškog suvereniteta EU-a;”
Renew, PPE:
§ 37
1.dio
„pozdravlja zaključke sastanka na vrhu zapadnog Balkana održanog na Brdu pri Kranju pod slovenskim predsjedanjem Vijećem; ponavlja svoju potporu europskoj perspektivi zemalja zapadnog Balkana i u skladu s time ponavlja svoj poziv na ubrzavanje procesa proširenja i pružanje jasnog vodstva za zemlje koje žele pristupiti EU-u; potiče države članice da konačno ispune svoja obećanja i naglašava da je hitno potrebno održati prve međuvladine konferencije s Albanijom i Sjevernom Makedonijom”
„naglašava da se proces proširenja i dalje čvrsto temelji na tome da zemlje kandidatkinje ispunjavaju sve relevantne kriterije kako ih je definiralo Europsko vijeće, sa snažnim naglaskom na jačanju demokracije, vladavine prava i ljudskih prava i prava manjina, kao i na poticanje pomirenja i gospodarskog napretka na zapadnom Balkanu, kao preduvjetima za trajnu stabilnost i blagostanje; naglašava potrebu za pojačanom suradnjom u suočavanju sa zajedničkim izazovima; naglašava potrebu za naučenim poukama o politici proširenja, kao i povećanom vidljivošću i daljnjim ulaganjima u regiju kako bi se potaknula svijest javnosti, a time i kredibilitet i angažman EU-a; poziva na suradnju EU-a sa zemljama zapadnog Balkana kako bi se pronašla rješenja za probleme koji ometaju daljnje reforme, uključujući provedbu 14 ključnih prioriteta u Bosni i Hercegovini kojima se osigurava provedba Daytonskog mirovnog sporazuma; naglašava važnost europske integracije tih partnerskih država za stabilnost i sigurnost cijelog kontinenta; poziva EU da podrži civilno društvo na zapadnom Balkanu u promicanju i širenju europskih vrijednosti; pohvaljuje rad EUFOR-ove operacije Althea, koja doprinosi miru, stabilizaciji i europskoj integraciji Bosne i Hercegovine; ponavlja da ova misija i dalje ima ključnu ulogu za sigurnost i stabilnost Bosne i Hercegovine i regije; naglašava, u kontekstu mogućeg budućeg proširenja, potrebu za učinkovitijim donošenjem odluka na razini EU-a;”
26. Provedba zajedničke sigurnosne i obrambene politike – godišnje izvješće za 2021.
„pozdravlja činjenjicu da je Glavna uprava za obranu i svemir (DG DEFIS) počela s radom; pozdravlja najavu da će se početkom 2022. održati sastanak na vrhu o europskoj obrani, kao i činjenicu da je predsjednik Europskog vijeća 2022. proglasio godinom europske obrane; očekuje da će obje inicijative dati novi poticaj daljnjem razvoju europske obrambene unije; poziva građane, akademsku zajednicu, civilno društvo i privatni sektor da izraze svoja očekivanja povezana sa strukturom ZSOP-a, mirom, obranom, sigurnosnim programom, Strateškim kompasom i ulogom EU-a u svijetu u okviru Konferencije o budućnosti Europe; poziva institucije EU-a da uvaže takva očekivanja tako da ih pretoče u konkretne prijedloge i mjere; ističe važnost unapređenja alata dostupnih civilnom društvu radi osiguravanja njegova smislena uključenost u stvaranje obrambene politike i nadzor nad njom;”
2.dio
„poziva na osnivanje punopravnog Odbora za sigurnost i obranu u Parlamentu i na formalizaciju Vijeća ministara obrane EU-a;”
amandman 1:
1.dio
cjelokupni tekst osim riječi: „poziva na veću i vjerodostojnu vojnu i sigurnosnu pomoć Ukrajini u skladu s njezinim potrebama, među ostalim mobilizacijom Europskog instrumenta mirovne pomoći; potiče države članice da povećaju bilateralnu vojnu i sigurnosnu pomoć Ukrajini;”
2.dio
„poziva na veću i vjerodostojnu vojnu i sigurnosnu pomoć Ukrajini u skladu s njezinim potrebama, među ostalim mobilizacijom Europskog instrumenta mirovne pomoći;”
3.dio
„potiče države članice da povećaju bilateralnu vojnu i sigurnosnu pomoć Ukrajini;”
ECR:
§ 65
1.dio
cjelokupni tekst osim riječi: „poziva Uniju i Komisiju da u svim svojim politikama sustavno uzimaju u obzir EDTIB-a strateškoj autonomiji Unije;”
2.dio
te riječi
§ 82
1.dio
„pozdravlja potpisivanje sporazuma o strateškoj vojnoj i obrambenoj suradnji između Grčke i Francuske, što je pozitivan korak prema europskoj strateškoj neovisnosti i stvaranju prave i funkcionalne europske obrambene unije;”
2.dio
„poziva na jačanje suradnje s partnerskim zemljama na Sredozemlju kako bi se suzbili ekstremizam i terorizam, nezakonita trgovina oružjem i trgovina ljudima;”
27. Ljudska prava i demokracija u svijetu – godišnje izvješće za 2021.
Izvješće: María Soraya Rodríguez Ramos (A9-0353/2021)
Predmet
Am br.
Autor
AN, itd.
Glasovanje
Glasovanje: AN/VE - napomene
nakon stavka 1.
3
ID
AN
-
57, 602, 30
§ 2
9
ECR
AN
-
167, 506, 21
§ 25
10
ECR
AN
-
146, 537, 11
§ 26
11
ECR
AN
-
131, 535, 28
§ 40
§
originalni tekst
AN
+
519, 165, 8
§ 49
§
originalni tekst
div
1/AN
+
602, 60, 32
2/AN
+
355, 316, 23
3/AN
+
571, 92, 31
§ 54
§
originalni tekst
AN
+
549, 96, 49
§ 56
§
originalni tekst
AN
+
491, 92, 108
§ 57
§
originalni tekst
AN
+
613, 25, 53
§ 60
1
The Left
AN
-
247, 349, 93
§
originalni tekst
div
1/AN
+
413, 153, 124
2/AN
+
332, 239, 119
nakon stavka 60.
2
The Left
AN
-
249, 326, 114
nakon stavka 65.
4
ID
AN
-
142, 543, 6
§ 68
§
originalni tekst
AN
+
537, 71, 85
nakon stavka 69.
12
ECR
AN
-
309, 364, 20
nakon stavka 70.
5
ID
AN
-
169, 511, 9
§ 83
§
originalni tekst
div
1/AN
+
609, 66, 19
2/AN
+
475, 198, 21
§ 84
§
originalni tekst
div
1/AN
+
593, 83, 17
2/AN
+
594, 82, 18
3/AN
+
608, 67, 19
§ 85
6
ID
AN
-
99, 569, 23
13
ECR
AN
-
159, 520, 14
§ 88
14
ECR
AN
-
254, 431, 9
§ 89
7
ID
AN
-
117, 523, 51
§ 101
8
PPE
AN
-
274, 361, 59
§ 102
§
originalni tekst
div
1/AN
+
566, 71, 57
2/AN
+
334, 260, 100
3/AN
+
593, 33, 68
pozivanje 39.
§
originalni tekst
AN
+
540, 147, 7
Prijedlog rezolucije (cjelokupni tekst)
AN
+
487, 80, 120
Zahtjevi za odvojeno glasovanje
ECR:
pozivanje 39.; §§ 40, 54, 56, 68
The Left:
§ 83
PPE:
§§ 56, 57, 60
Zahtjevi za glasovanje po dijelovima
ECR:
§ 83
1.dio
„pozdravlja donošenje globalnog režima sankcija EU-a u području ljudskih prava („Europski zakon Magnicki”) kao ključnu dopunu instrumentariju EU-a za djelovanje u području ljudskih prava i vanjske politike, čime se jača uloga EU-a kao globalnog aktera za ljudska prava jer mu omogućuje donošenje restriktivnih mjera protiv pravnih i fizičkih osoba umiješanih u teška kršenja ljudskih prava u svijetu; pohvaljuje Vijeće za donošenje prvih ciljanih sankcija u okviru režima i poziva Vijeće da prema potrebi donese dodatne mjere; smatra da primjena globalnog režima sankcija EU-a u području ljudskih prava ne onemogućava niti isključuje uvođenje drugih instrumenata EU-a za zaštitu ljudskih prava, koji se mogu kombinirati i međusobno nadopunjavati; osuđuje sve proizvoljne i neopravdane restriktivne mjere nametnute EU-u ili drugim subjektima kao odgovor na odluke EU-a u okviru globalnog režima sankcija EU-a u području ljudskih prava;”
2.dio
„izražava žaljenje zbog činjenice da je Vijeće pri donošenju sankcija za pitanja ljudskih prava odlučilo primijeniti jednoglasno odlučivanje i ponovno poziva na uvođenje glasovanja kvalificiranom većinom;”
The Left:
§ 84
1.dio
„ponavlja svoj zahtjev da se područje primjene globalnog režima sankcija EU-a u području ljudskih prava proširi na djela korupcije kako bi se osigurala stvarna usmjerenost na one koji ekonomski i financijski potpomažu kršenje ljudskih prava;”
2.dio
„ističe alternativnu mogućnost da Komisija podnese zakonodavni prijedlog za uspostavu novog režima tematskih sankcija za borbu protiv teške korupcije koja se definira na temelju Konvencije UN-a protiv korupcije;”
3.dio
„naglašava da je potrebna učinkovita strategija za provedbu globalnog režima sankcija EU-a u području ljudskih prava koja je u skladu s drugim vanjskim politikama EU-a, posebno u području ljudskih prava, te s postojećim međunarodnim okvirima za sankcije; naglašava da globalni režim sankcija EU-a u području ljudskih prava mora poštovati načelo da se ne utječe negativno na opće stanovništvo ciljane zemlje u skladu s međunarodnim kaznenim pravom i međunarodnim humanitarnim pravom; podsjeća da je dosljedna i jednaka primjena restriktivnih mjera u svim državama članicama preduvjet za kredibilitet i djelotvornost vanjskog djelovanja EU-a; pozdravlja najavu Komisije da će do kraja 2021. provesti reviziju praksi kojima se dovode u pitanje sankcije kao i postojećih obveza izvješćivanja za države članice o njihovoj primjeni i provedbi; poziva Komisiju, u njezinoj ulozi čuvara Ugovorâ, i potpredsjednika Komisije / Visokog predstavnika za vanjske poslove i sigurnosnu politiku, kao osobu odgovornu za jedinstvo, dosljednost i djelotvornost vanjske politike EU-a, da osiguraju učinkovitost, razmjernost i odvraćajuću prirodu nacionalnih odgovora na nepoštovanje restriktivnih mjera koje donosi EU;”
PPE:
§ 102
1.dio
„ističe snažnu vezu između trgovine i ljudskih prava te poticajnu ulogu koju pristup trgovini ima na poštovanje uvjeta u pogledu ljudskih prava za treće zemlje; prima na znanje nedavni prijedlog Komisije za reviziju Uredbe o OSP-u, što je prilika za dodatno osnaživanje te veze; ističe potreban doprinos OSP-a ostvarenju ciljeva europskog zelenog plana, kao i drugih javnih politika,;
2.dio
„, i predlaže da se istraži mogućnost pružanja povlaštenog tretmana za održive proizvode;”
3.dio
„ističe da pristup statusu OSP+ ovisi o poštovanju međunarodnih konvencija i napretku u području ljudskih prava te traži strogu primjenu tih uvjeta na partnerske zemlje, uključujući, ako je to opravdano, ukidanje statusa OSP+; poziva Komisiju da upotrebljava jasna i transparentna referentna mjerila pri procjeni usklađenosti s obvezama u okviru sustava OSP+;”
ID:
§ 60
1.dio
cjelokupni tekst osim riječi: „komercijalnu” i „komercijalnog”
2.dio
te riječi
ECR, PPE:
§ 49
1.dio
„potvrđuje da su klimatske promjene jedna od najvećih prijetnji ljudskim pravima za našu generaciju i one koje dolaze te da predstavljaju posebno ozbiljan rizik za temeljna ljudska prava na život, zdravlje, hranu, smještaj i odgovarajući životni standard za pojedince i zajednice; naglašava da vlade imaju obveze u pogledu ljudskih prava i održivog razvoja; svjestan je bliske povezanosti ljudskih prava, zdravog okoliša, biološke raznolikosti i borbe protiv klimatskih promjena te pozdravlja poziv UN-a na globalno priznavanje prava na siguran, čist, zdrav i održiv okoliš; ističe ključnu ulogu boraca za ljudska prava u području okoliša te lokalnog i autohtonog stanovništva u očuvanju takvog okoliša, unatoč činjenici da se često suočavaju s prijetnjama nasiljem od strane onih koji su odgovorni za prakse štetne za okoliš i koji ostvaruju korist od njih;”
2.dio
„potiče EU i njegove države članice da promiču priznavanje ekocida kao međunarodnog zločina u skladu s Rimskim statutom ICC-a te od Komisije traži da prouči važnost ekocida za pravo i diplomaciju EU-a;”
3.dio
„poziva EU i države članice da poduzmu odvažne inicijative za borbu protiv nekažnjavanja kaznenih djela protiv okoliša na globalnoj razini;”
cjelokupni tekst osim riječi: „među ostalim izdavanjem hitnih viza i osiguravanjem privremenog skloništa u državama članicama EU-a, kao i”
2.dio
te riječi
stavak 1., točka (ah)
1.dio
cjelokupni tekst osim riječi: „obvezujuće”
2.dio
ta riječ
stavak 1. točka (al)
1.dio
cjelokupni tekst osim riječi: „te uvedu glasovanje kvalificiranom većinom za određivanje sankcija u okviru tog režima sankcija;”
2.dio
te riječi
stavak 1. točka (aq)
1.dio
„prime na znanje da su borci za ljudska prava u području okoliša, borci za zemljišta i njihovi odvjetnici, osobito borci za ljudska prava koji su žene i pripadnici autohtonih naroda, izloženi najvećem riziku od diskriminacije, zastrašivanja, nasilja i ubojstava, te stoga poduzmu odlučne mjere da ih se zaštiti,”
2.dio
„među ostalim izdavanjem hitnih viza i pružanjem privremenog skloništa u državama članicama EU-a;”
PPE:
stavak 1. točka (h)
1.dio
cjelokupni tekst osim riječi: „sistemska”
2.dio
ta riječ
stavak 1. točka (j)
1.dio
„prepoznaju da je EU odredište otuđenih sredstava i imovine, od kojih se većina ne oduzima i ne vraća, da je pravni okvir za povrat ukradene imovine i dalje vrlo fragmentiran te da je povrat otuđene imovine moralni imperativ u smislu pravde i odgovornosti, kao i vjerodostojnosti politike EU-a za potporu demokraciji; ojačaju napore u svim državama članicama u cilju zamrzavanja i oduzimanja ukradene imovine te imovine stečene korupcijom u njihovim jurisdikcijama, u skladu s UNCAC-om, i da tu imovinu na transparentan i odgovoran način vrate zemlji podrijetla i žrtvama, među ostalim znatnim povećanjem transparentnosti, pristupa informacijama o inozemnoj imovini koja se čuva na teritoriju EU-a i značajnim sudjelovanjem organizacija civilnog društva; žurno poduzmu daljnje mjere u pogledu obveza koje je 2021. preuzela Glavna skupština UN-a u vezi s povratom imovine, uključujući one koje se odnose na oduzimanje imovine bez prethodne presude, oduzimanje i povrat imovine stečene korupcijom u kontekstu odluka koje nisu predmet suđenja, te prikupljanjem i objavom podataka o povratu imovine; osmisle pravilan raspored radnji (sankcije, oduzimanje nezakonito stečene imovine u građanskim i kaznenim djelima, kazneni progon, mehanizmi povrata imovine) koje u konačnici dovode do prenamjene ukradene imovine u korist žrtava korupcije; uspostave djelotvornu suradnju među državama članicama u tom području; sastave komunikaciju u kojoj se navode moguće inicijative na razini EU-a i međunarodnoj razini kako bi se osigurao brz i učinkovit povrat nezakonito stečene imovine nakon demokratskih procesa tranzicije te kako bi se osiguralo da ne postoje „sigurna utočišta” za takvu imovinu; uspostave zajednička pravila EU-a o povratu ukradene imovine,”
2.dio
„kojima se propisuje da, nakon što tužitelj zadovolji uvjete za pokretanje slučaja, kad je riječ o teškim kaznenim djelima kako su definirana nacionalnim pravom, subjekt ili pojedinac tuženik mora dokazati da je ispunio svoje pravne i financijske obveze, primjerice u pogledu zakonitog podrijetla financijskih sredstava ili druge imovine;”
3.dio
„kazneno gone one koji su odgovorni, žrtvama omoguće odgovarajući pristup pravnim lijekovima i pruže potporu kapacitetima kojima parlamenti raspolažu za provedbu djelotvornog proračunskog nadzora;”
29. Suzbijanje necarinskih i neporeznih prepreka na jedinstvenom tržištu
„pozdravlja paket za upravljanje jedinstvenim tržištem iz ožujka 2020., čiji je cilj poboljšavanje provedbe i primjene europskog zakonodavstva, za početak predstavljanjem pregleda postojećih i budućih inicijativa; smatra da još uvijek postoje nedostaci u pogledu zakonodavstva i njegove provedbe koji sprječavaju pravilno funkcioniranje jedinstvenog tržišta;”
2.dio
„smatra posebice da nedostaju inicijative za poboljšanje jedinstvenog tržišta usluga;”
§ 2
1.dio
cjelokupni tekst osim riječi: „i izbjegla prekomjerna regulacija”
2.dio
te riječi
§ 14
1.dio
cjelokupni tekst osim riječi: „i prisiljava poduzeća da ulažu resurse u naporan proces analiziranja odredbi prava EU-a, čime se ulaganja odvraćaju od aktivnosti koje stvaraju poslove ili podržavaju rast;” „kao što su opetovane stalne inspekcije i sankcije nerazmjerne povredi” i „dodatni tehnički zahtjevi doneseni na nacionalnoj razini kojima se stvara prekomjerno i neopravdano administrativno opterećenje koje bi moglo ugroziti neometano funkcioniranje unutarnjeg tržišta”;
2.dio
„i prisiljava poduzeća da ulažu resurse u naporan proces analiziranja odredbi prava EU-a, čime se ulaganja odvraćaju od aktivnosti koje stvaraju poslove ili podržavaju rast;”
3.dio
„kao što su opetovane stalne inspekcije i sankcije nerazmjerne povredi”
4.dio
„dodatni tehnički zahtjevi doneseni na nacionalnoj razini kojima se stvara prekomjerno i neopravdano administrativno opterećenje koje bi moglo ugroziti neometano funkcioniranje unutarnjeg tržišta;”
§ 29
1.dio
cjelokupni tekst osim riječi: „naročito kada je riječ o pružanju audiovizualnih usluga i sadržaja”
2.dio
te riječi
§ 61
1.dio
cjelokupni tekst osim riječi: „rješavanje pretjerane regulacije”
2.dio
te riječi
uvodna izjava H
1.dio
cjelokupni tekst osim riječi: „birokracija i prekomjerna regulacija”
2.dio
„birokracija i prekomjerna regulacija”
30. Statut za europska prekogranična udruženja i neprofitne organizacije
Izvješće: Sergey LagodinskyA9-0007/2022 (potrebna je većina glasova zastupnika u Parlamentu)
Predmet
Am br.
Autor
AN, itd.
Glasovanje
Glasovanje: AN/VE - napomene
nakon stavka 8.
1
ID
AN
-
141, 541, 11
2
ID
AN
-
144, 539, 10
Prilog, dio I., članak 5.
§
originalni tekst
AN
+
538, 153, 5
Prijedlog rezolucije (cjelokupni tekst)
AN
+
530, 146, 15
Zahtjevi za odvojeno glasovanje
ECR:
Prilog, dio I., članak 5.
Razno
Erratum: sve jezične verzije.
31. Osnaživanje mladih u Europi: zapošljavanje nakon pandemije i socijalni oporavak
cjelokupni tekst osim riječi: „naglašava stoga da države članice moraju moraju rasporediti najmanje 15 % sredstava pod zajedničkim upravljanjem u okviru fonda ESF+ za ciljane mjere i strukturne reforme za potporu kvalitetnom zapošljavanju mladih;” „obvezujućom”
2.dio
„naglašava stoga da države članice moraju moraju rasporediti najmanje 15 % sredstava pod zajedničkim upravljanjem u okviru fonda ESF+ za ciljane mjere i strukturne reforme za potporu kvalitetnom zapošljavanju mladih;”
3.dio
„obvezujuće”
§ 11
1.dio
cjelokupni tekst osim riječi: „obvezujućomˮ
2.dio
te riječi
§ 26
1.dio
cjelokupni tekst osim riječi: „poziva na smanjenje minimalnog razdoblja uplate doprinosa potrebnog za pristup socijalnim naknadama;”
2.dio
te riječi
§ 29
1.dio
cjelokupni tekst osim riječi: „i Komisiju”
2.dio
te riječi
§ 30
1.dio
cjelokupni tekst osim riječi: „i Komisiju”
2.dio
te riječi
32. Zaštita radnika od rizika zbog izloženosti karcinogenim, mutagenim i reproduktivno toksičnim tvarima na radu ***I
33. Naknade koje se naplaćuju za korištenje određenih infrastruktura za teška teretna vozila ***II
Preporuka za drugo čitanje: Giuseppe Ferrandino (A9-0006/2022) (za izmjenu ili odbijanje stajališta Vijeća potrebna je većina glasova zastupnika u Parlamentu)
Predmet
Am br.
Autor
AN, itd.
Glasovanje
Glasovanje: AN/VE - napomene
Članak 1. stavak 1. točka 3.
3
PPE
AN
-
163, 488, 47
Članak 1. stavak 1. točka 4.
4S
PPE
AN
-
178, 492, 28
Članak 1. stavak 1. točka 6.
5
PPE
AN
-
179, 455, 64
6
PPE
AN
-
190, 475, 33
7
PPE
AN
-
164, 513, 21
8S
PPE
AN
-
182, 488, 28
Članak 1. stavak 1. točka 10.
9
PPE
AN
-
160, 500, 38
1
Verts/ALE
AN
-
196, 468, 34
2S= 10S=
Verts/ALE PPE
AN
-
188, 454, 56
Članak 1. stavak 1. točka 11.
11
PPE
AN
-
168, 498, 32
12
PPE
AN
-
174, 494, 30
13S
PPE
AN
-
173, 471, 54
34. Prioriteti EU-a za 66. sjednicu Komisije UN-a o statusu žena
Prijedlog rezolucije B9-0099/2022 (PPE, S&D, Renew, Verts/ALE, The Left)
stavak 1. točka (j)
§
originalni tekst
div
1/AN
+
598, 51, 49
2/AN
+
573, 90, 35
stavak 1. točka (l)
§
originalni tekst
div
1/AN
+
658, 22, 17
2/AN
+
531, 110, 56
3/AN
+
502, 144, 51
stavak 1. točka (o)
§
originalni tekst
div
1/AN
+
572, 109, 17
2/AN
+
547, 102, 49
stavak 1. točka (q)
§
originalni tekst
AN
+
556, 110, 31
stavak 1. točka (w)
§
originalni tekst
div
1/AN
+
618, 26, 54
2/AN
+
562, 106, 30
stavak 1. točka (x)
§
originalni tekst
AN
+
530, 85, 81
pozivanje 12.
§
originalni tekst
AN
+
451, 189, 57
Uvodna izjava K
§
originalni tekst
div
1/AN
+
642, 36, 20
2/AN
+
521, 131, 45
Uvodna izjava Q
1
The Left
AN
+
572, 84, 42
Nakon uvodne izjave R
2
The Left
AN
-
263, 395, 37
Prijedlog rezolucije (cjelokupni tekst)
AN
+
526, 67, 91
Zahtjevi za odvojeno glasovanje
PPE:
pozivanje 12.
ID:
stavak 1. točke (q) i (x)
Zahtjevi za glasovanje po dijelovima
ID:
uvodna izjava K
1.dio
„budući da su rodna ravnopravnost i prava žena preduvjet za održivi razvoj, učinkovito upravljanje klimatskim izazovima, okolišni mir i stabilnost te postizanje poštene i pravedne tranzicije u kojoj nitko nije zapostavljen;”
2.dio
„budući da sve mjere u području klime moraju uključivati rodnu i intersekcijsku perspektivu te osigurati ravnopravno sudjelovanje žena u svoj njihovoj raznolikosti u tijelima za donošenje odluka na svim razinama;”
stavak 1. točka (j)
1.dio
cjelokupni tekst osim riječi: „ravnopravno”
2.dio
te riječi
stavak 1. točka (o)
1.dio
cjelokupni tekst osim riječi: „kako bi se osigurala odgovarajuća sredstva za promicanje”
2.dio
te riječi
stavak 1. točka (w)
1.dio
„da zaštiti prava žena koje se bore za ljudska prava u području okoliša i pruži im posebnu potporu te da osigura da se istraže kršenja i povrede tih prava i da se odgovorne osobe pozovu na odgovornost;”
2.dio
„da zajamči potporu lokalnih organizacija za prava žena pružanjem odgovarajućih financijskih sredstava i uklanjanjem ograničenja koja im onemogućuju djelovanje;”
PPE, ID:
stavak 1. točka (l)
1.dio
„da zagovara, podupire i poduzima konkretne mjere za zaštitu žena izloženih riziku zbog klimatskih promjena i ekoloških katastrofa, posebno od raseljavanja, siromaštva, trgovine ljudima, rodno uvjetovanog nasilja i nesigurnosti opskrbe hranom, kao i prijetnji njihovim sredstvima za život, da osigura da imaju pristup osnovnim uslugama i odgovarajućim i pristupačnim sanitarnim uvjetima te da štiti njihovo fizičko i mentalno zdravlje;”
2.dio
„uključujući spolno i reproduktivno zdravlje i prava,” osim riječi: „i prava”
3.dio
„i prava”
35. Nedavna zbivanja u području ljudskih prava u Filipinima
„poziva iranske vlasti da odmah stave izvan snage zakon o ‚mladom stanovništvu i zaštiti obitelji’”
2.dio
„te da zajamče pristup javnim uslugama u području spolnog i reproduktivnog zdravlja, uključujući sigurne, zakonite, besplatne i visokokvalitetne usluge pobačaja u svim okolnostima; podsjeća da uskraćivanje pobačaja ženama predstavlja oblik rodno uvjetovanog nasilja i može biti istovjetno mučenju ili okrutnom, neljudskom i ponižavajućem postupanju;”
3.dio
„oštro osuđuje prijetnje iranskih vlasti da nametnu smrtnu kaznu zbog pobačaja i posebno poziva iranske vlasti da bez odgode stave izvan snage tu odredbu; poziva EU i države članice da surađuju s UN-om u pomnom praćenju novog zakona o „mladom stanovništvu i zaštiti obitelji”, njegova utjecaja na smrtne slučajeve majki i razvoja događaja u vezi s primjenom smrtne kazne za pobačaj;”
„potiče Nacionalnu koordinaciju za uspješnu tranziciju (CNRT) da nadzire vlasti i zahtijeva da osiguraju zaštitu boraca za ljudska prava i organizacija civilnog društva pri izvršavanju njihova mandata, uključujući osudu kršenja ljudskih prava, policijskog nasilja i prekomjerne uporabe sile;”
2.dio
„poziva EU i njegove države članice da povećaju svoju zaštitu i potporu borcima za ljudska prava u Burkini Faso;”
3.dio
„te da po potrebi olakšaju izdavanje viza za hitne slučajeve”
4.dio
„i pruže privremeno utočište u državama članicama EU-a;”