το σύνολο του κειμένου εκτός από τις λέξεις: «της Πολωνίας και»
2ο μέρος
οι λέξεις αυτές
§ 14
1ο μέρος
«σημειώνει με ανησυχία ότι η Επιτροπή δεν έχει κινήσει τέτοιες διαδικασίες όσον αφορά την Πολωνία, και ζητεί περαιτέρω αξιολόγηση και δράση από την Επιτροπή βάσει του κανονισμού·»
2ο μέρος
«εκφράζει, επιπλέον, τη λύπη του για το γεγονός ότι η Επιτροπή εφαρμόζει τη στενότερη δυνατή ερμηνεία του κανονισμού κατά την αξιολόγηση των παραβιάσεων των αρχών του κράτους δικαίου σε ένα κράτος μέλος, αποκλείοντας ουσιαστικά έναν σοβαρό κίνδυνο που επηρεάζει τη δημοσιονομική διαχείριση της Ένωσης και τα οικονομικά της συμφέροντα ως προϋπόθεση για την ενεργοποίηση του μηχανισμού αιρεσιμότητας· επαναλαμβάνει ότι ο κανονισμός ορίζει σαφώς ότι η υπονόμευση της ανεξαρτησίας της δικαιοσύνης συνιστά παραβίαση των αρχών του κράτους δικαίου·»
8. Τρέχουσα κατάσταση της συνεργασίας ΕΕ-Μολδαβίας
το σύνολο του κειμένου εκτός από τις λέξεις: «επαναλαμβάνει, στο πλαίσιο αυτό, την έκκλησή του για τη δημιουργία μιας πραγματικής ένωσης φυσικού αερίου»
2ο μέρος
οι λέξεις αυτές
The Left:
§ 6
1ο μέρος
το σύνολο του κειμένου εκτός από τις λέξεις: «στήριξη της διαχείρισης των συνόρων μέσω του Frontex και της μετεγκατασταθείσας EUBAM,»
2ο μέρος
οι λέξεις αυτές
§ 9
1ο μέρος
το σύνολο του κειμένου εκτός από τις λέξεις: «μέχρι στιγμής» και «και τη σταθερότητα των ανατολικών συνόρων της ΕΕ»
2ο μέρος
οι λέξεις αυτές
§ 12
1ο μέρος
το σύνολο του κειμένου εκτός από τις λέξεις: «και αποσκοπούν στην πλήρη εφαρμογή της AA/DCFTA·»
2ο μέρος
οι λέξεις αυτές
§ 25
1ο μέρος
«υπενθυμίζει την υποστήριξή του για μια συνολική, ειρηνική και βιώσιμη πολιτική διευθέτηση της σύγκρουσης στην Υπερδνειστερία με βάση την κυριαρχία και την εδαφική ακεραιότητα της Δημοκρατίας της Μολδαβίας εντός των διεθνώς αναγνωρισμένων συνόρων της, η οποία θα πρέπει να περιλαμβάνει ειδικό καθεστώς για την Υπερδνειστερία σε ένα βιώσιμο μολδαβικό κράτος και να μην επηρεάζει αρνητικά τις ευρωπαϊκές προσδοκίες της χώρας·»
2ο μέρος
«υπενθυμίζει τα οφέλη και τις οικονομικές ευκαιρίες για τις εταιρείες και τον πληθυσμό και στις δύο πλευρές του ποταμού Δνείστερου μετά την εφαρμογή της DCFTA σε ολόκληρη την επικράτεια της Δημοκρατίας της Μολδαβίας·»
Διάφορα
Οι Maria Grapini, Carmen Avram, Rovana Plumb, Tudor Ciuhodaru, Victor Negrescu και Dan Nica υποστήριξαν επίσης την κοινή πρόταση ψηφίσματος RC-B9-0240/2022. Ο Nicola Procaccini υποστήριξε επίσης την πρόταση ψηφίσματος B9-0245/2022.
9. Ο αντίκτυπος του πολέμου κατά της Ουκρανίας στις γυναίκες
το σύνολο του κειμένου εκτός από τις λέξεις: «την ταυτότητα φύλου,»
2ο μέρος
οι λέξεις αυτές
§ 23
1ο μέρος
«τονίζει την ιδιαίτερη δυσκολία που αντιμετωπίζουν οι οικογένειες ΛΟΑΤΚΙ+ κατά τη διέλευση των συνόρων· τονίζει ότι τα παιδιά των ομόφυλων ζευγαριών κινδυνεύουν να χωριστούν από τον έναν ή και τους δύο γονείς·»
2ο μέρος
«καλεί τα κράτη μέλη να λαμβάνουν υπόψη τις εκ των πραγμάτων σχέσεις συμβίωσης και τις οικογένειες κατά την εφαρμογή της οδηγίας για την προσωρινή προστασία·»
PPE:
§ 7
1ο μέρος
το σύνολο του κειμένου εκτός από τις λέξεις: «σε βασικές υπηρεσίες σεξουαλικής και αναπαραγωγικής υγείας·»
2ο μέρος
οι λέξεις αυτές
§ 22
1ο μέρος
«τονίζει το τεράστιο έργο που επιτελούν οι ΜΚΟ και οι ομάδες ακτιβιστών για να βοηθήσουν τις γυναίκες να έχουν πρόσβαση στη σεξουαλική και αναπαραγωγική υγεία και τα συναφή δικαιώματα και το γεγονός ότι τα μέλη τους διακινδυνεύουν τη δική τους ελευθερία, όπως η Justyna Wydrzyńska, στην οποία έχουν απαγγελθεί κατηγορίες βάσει της πολωνικής δρακόντειας νομοθεσίας κατά των αμβλώσεων για την παροχή χαπιών ιατρικής άμβλωσης σε άλλη γυναίκα·»
2ο μέρος
«καλεί την Επιτροπή να προστατεύει και να στηρίζει αυτές τις υπερασπίστριες ανθρωπίνων δικαιωμάτων έναντι τυχόν διώξεων που ενδέχεται να αντιμετωπίσουν·»
τροπολογία 5
1ο μέρος
«Υπογραμμίζει τον σοβαρό αντίκτυπο της παρένθετης μητρότητας στις γυναίκες, στα δικαιώματά τους και την υγεία τους, τις αρνητικές συνέπειες για την ισότητα των φύλων και τα προβλήματα που απορρέουν από τις διασυνοριακές επιπτώσεις αυτής της πρακτικής, όπως συμβαίνει με τις γυναίκες και τα παιδιά που πλήττονται από τον πόλεμο κατά της Ουκρανίας·»
2ο μέρος
«καλεί την ΕΕ και τα κράτη μέλη της να διερευνήσουν τις διαστάσεις αυτής της βιομηχανίας, το κοινωνικοοικονομικό πλαίσιο και την κατάσταση των εγκύων, καθώς και τις συνέπειες για τη σωματική και ψυχική τους υγεία και για την ευημερία των βρεφών· ζητεί τη θέσπιση δεσμευτικών μέτρων για την αντιμετώπιση του ζητήματος της παρένθετης μητρότητας και για την προστασία των δικαιωμάτων των γυναικών και των νεογέννητων·»
ECR:
§ 18
1ο μέρος
το σύνολο του κειμένου εκτός από τη λέξη: «διατομεακή»
2ο μέρος
η λέξη αυτή
PPE, ECR:
§ 6
1ο μέρος
το σύνολο του κειμένου εκτός από τις λέξεις: «σεξουαλικής και αναπαραγωγικής υγείας και συναφών δικαιωμάτων, ιδίως σε επείγουσα αντισύλληψη, προφύλαξη μετά την έκθεση και περίθαλψη άμβλωσης, μεταξύ άλλων για τις επιζώσες βιασμών·»
2ο μέρος
«[σεξουαλικής και αναπαραγωγικής υγείας] και συναφών δικαιωμάτων, ιδίως σε επείγουσα αντισύλληψη, προφύλαξη μετά την έκθεση και περίθαλψη άμβλωσης, μεταξύ άλλων για τις επιζώσες βιασμών·» εκτός από τις λέξεις «και περίθαλψη άμβλωσης»
3ο μέρος
«και περίθαλψη άμβλωσης»
§ 9
1ο μέρος
το σύνολο του κειμένου εκτός από τις λέξεις: «σε υπηρεσίες σεξουαλικής και αναπαραγωγικής υγείας καθ’ όλη τη διάρκεια των συγκρούσεων και του εκτοπισμού, συμπεριλαμβανομένης της πρόσβασης σε», «υπηρεσίες οικογενειακού προγραμματισμού, νόμιμη και ασφαλή άμβλωση ή κλινική διαχείριση βιασμού·», «σύμφωνα με την ελάχιστη αρχική δέσμη υπηρεσιών των Ηνωμένων Εθνών·», «για υπηρεσίες σεξουαλικής και αναπαραγωγικής υγείας, όπως η επείγουσα αντισύλληψη, η νόμιμη και ασφαλής άμβλωση και», «και τα [συναφή] δικαιώματα», «με την υποβολή αιτήματος για την ένταξη των προϊόντων σεξουαλικής και αναπαραγωγικής υγείας στον μηχανισμό πολιτικής προστασίας της Ένωσης», «συμπεριλαμβανομένων αντισυλληπτικών και ειδών σεξουαλικής αναπαραγωγικής υγείας» και «ιδίως όταν αυτό είναι αναγκαίο για την υπέρβαση περιορισμών που υφίστανται σε εθνικό επίπεδο όσον αφορά τη σεξουαλική και αναπαραγωγική υγεία και τα συναφή δικαιώματα·»
2ο μέρος
«σε υπηρεσίες σεξουαλικής και αναπαραγωγικής υγείας καθ’ όλη τη διάρκεια των συγκρούσεων και του εκτοπισμού, συμπεριλαμβανομένης της πρόσβασης σε» εκτός από τις λέξεις: «υπηρεσίες»
3ο μέρος
«υπηρεσίες»
4ο μέρος
«υπηρεσίες οικογενειακού προγραμματισμού, νόμιμη και ασφαλή άμβλωση ή κλινική διαχείριση βιασμού» εκτός από τις λέξεις: «νόμιμη και ασφαλή άμβλωση»
5ο μέρος
«νόμιμη και ασφαλή άμβλωση»
6ο μέρος
«σύμφωνα με την ελάχιστη αρχική δέσμη υπηρεσιών των Ηνωμένων Εθνών·»
7ο μέρος
«για υπηρεσίες σεξουαλικής και αναπαραγωγικής υγείας, όπως η επείγουσα αντισύλληψη, η νόμιμη και ασφαλής άμβλωση και» εκτός από τις λέξεις: «η επείγουσα αντισύλληψη, η νόμιμη και ασφαλής άμβλωση»
8ο μέρος
«η επείγουσα αντισύλληψη, η νόμιμη και ασφαλής άμβλωση»
9ο μέρος
«και τα [συναφή] δικαιώματα»
10ο μέρος
«με την υποβολή αιτήματος για την ένταξη των προϊόντων σεξουαλικής και αναπαραγωγικής υγείας στον μηχανισμό πολιτικής προστασίας της Ένωσης»
11ème partie
«αντισυλληπτικών και»
12ème partie
«συμπεριλαμβανομένων» και «ειδών σεξουαλικής αναπαραγωγικής υγείας»
13ème partie
«ιδίως όταν αυτό είναι αναγκαίο για την υπέρβαση περιορισμών που υφίστανται σε εθνικό επίπεδο όσον αφορά τη σεξουαλική και αναπαραγωγική υγεία και τα συναφή δικαιώματα·»
§ 20
1ο μέρος
το σύνολο του κειμένου εκτός από τις λέξεις: «[τη σεξουαλική και αναπαραγωγική υγεία και] τα συναφή δικαιώματα», «ιδίως σε χώρες που επιβάλλουν περιορισμούς» και «[σεξουαλική και αναπαραγωγική υγεία και] τα συναφή δικαιώματα»
2ο μέρος
«[σεξουαλική και αναπαραγωγική υγεία και] τα συναφή δικαιώματα και» εκτός από τη λέξη «δικαιώματα»
3ο μέρος
«δικαιώματα»
4ο μέρος
«και ιδίως σε χώρες που επιβάλλουν περιορισμούς στη σεξουαλική και αναπαραγωγική υγεία και τα συναφή δικαιώματα» εκτός από τις λέξεις: «και τα [συναφή] δικαιώματα»
5ο μέρος
«και τα [συναφή] δικαιώματα»
αιτιολογική σκέψη ΙΘ
1ο μέρος
«λαμβάνοντας υπόψη ότι, σύμφωνα με εκτιμήσεις, 80 000 γυναίκες περιμένουν να γεννήσουν στην Ουκρανία· λαμβάνοντας υπόψη ότι η δύσκολη κατάσταση στην περιοχή έχει ως αποτέλεσμα την έλλειψη κατάλληλης πρόσβασης στη σεξουαλική και αναπαραγωγική υγεία και τα συναφή δικαιώματα για τις γυναίκες που εξακολουθούν να βρίσκονται στη χώρα» εκτός από τις λέξεις: «και τα [συναφή] δικαιώματα»
2ο μέρος
«και τα [συναφή] δικαιώματα»
3ο μέρος
«λαμβάνοντας υπόψη ότι η πρόσβαση στη σεξουαλική και αναπαραγωγική υγεία και τα συναφή δικαιώματα (SRHR) καθίσταται επίσης ολοένα και πιο δύσκολη για τους πρόσφυγες που φθάνουν στην ΕΕ·» εκτός από τις λέξεις: «και τα [συναφή] δικαιώματα»
4ο μέρος
«και τα [συναφή] δικαιώματα»
ID, ECR:
§ 19
1ο μέρος
«εκφράζει την ικανοποίησή του για την ενωσιακή χρηματοδότηση η οποία παρέχεται στους πρόσφυγες που εγκαταλείπουν την Ουκρανία, μεταξύ άλλων μέσω του προγράμματος «Συνδρομή στην Ανάκαμψη για τη Συνοχή και τις Περιοχές της Ευρώπης» (REACT-EU), του Ταμείου Ασύλου, Μετανάστευσης και Ένταξης (ΤΑΜΕ) και της δράσης συνοχής για τους πρόσφυγες στην Ευρώπη (CARE), και η οποία επιτρέπει στις χώρες και τις περιφέρειες της ΕΕ να παράσχουν επείγουσα στήριξη σε ανθρώπους που διαφεύγουν από την εισβολή της Ρωσίας στην Ουκρανία· ζητεί κατά την παροχή αυτών των κονδυλίων να λαμβάνεται υπόψη η διάσταση του φύλου· "
2ο μέρος
«επιμένει ότι το Κοινοβούλιο θα πρέπει να επιβλέπει τον τρόπο με τον οποίο δαπανώνται τα κονδύλια,»
3ο μέρος
«ιδίως σε χώρες με συνεχιζόμενες παραβιάσεις του κράτους δικαίου, όπως η Πολωνία και η Ουγγαρία·»
4ο μέρος
«επαναλαμβάνει ότι η αρχή της ενσωμάτωσης της διάστασης του φύλου και της συνεκτίμησης της διάστασης του φύλου στον προϋπολογισμό αποτελεί βασική αρχή της ΕΕ·»
αιτιολογική σκέψη Ι
1ο μέρος
το σύνολο του κειμένου εκτός από τις λέξεις: «ιδίως στην Πολωνία και την Ουγγαρία, όπου έχουν ληφθεί μέτρα κατά των ΛΟΑΤΚΙ+»
2ο μέρος
οι λέξεις αυτές
Αιτιολογική σκέψη Κ
1ο μέρος
«λαμβάνοντας υπόψη ότι οι γυναίκες χρειάζονται πρόσβαση»
2ο μέρος
«σε ολόκληρο το φάσμα των υπηρεσιών σεξουαλικής και αναπαραγωγικής υγείας, συμπεριλαμβανομένων της αντισύλληψης,»
3ο μέρος
«της αντισύλληψης έκτακτης ανάγκης, της νόμιμης και ασφαλούς άμβλωσης,»
4ο μέρος
«της προγεννητικής φροντίδας και της εξειδικευμένης βοήθειας κατά τον τοκετό·»
5ο μέρος
«λαμβάνοντας υπόψη ότι η πρόσβαση στην αντισύλληψη έκτακτης ανάγκης παρεμποδίζεται σοβαρά από τα εμπόδια που υπάρχουν στην Πολωνία και την Ουγγαρία, εξαιτίας των απαιτήσεων συνταγογράφησης· λαμβάνοντας υπόψη ότι στην περίπτωση της Πολωνίας, της Ρουμανίας και της Σλοβακίας υπάρχουν οικονομικά εμπόδια όσον αφορά την πρόσβαση σε αυτές τις βασικές υπηρεσίες σεξουαλικής και αναπαραγωγικής υγείας και συναφών δικαιωμάτων, καθώς δεν καλύπτονται από τη δημόσια ασφάλιση υγείας ή από προγράμματα επιδότησης, με αποτέλεσμα να υπάρχουν σημαντικά εμπόδια όσον αφορά το κόστος, δεδομένου ότι οι πρόσφυγες είναι αναγκασμένοι να επωμίζονται το πλήρες κόστος ή να ζητούν βοήθεια από τοπικές οργανώσεις της κοινωνίας των πολιτών για την κάλυψη του κόστους τους· λαμβάνοντας υπόψη ότι στην Πολωνία ισχύει σχεδόν πλήρης απαγόρευση των αμβλώσεων·»
10. Αντίκτυπος του ρωσικού παράνομου επιθετικού πολέμου κατά της Ουκρανίας στους τομείς μεταφορών και τουρισμού της ΕΕ
«επισημαίνει ότι η πανδημία COVID και η τρέχουσα πολεμική κρίση στην Ουκρανία έχουν καταδείξει την επείγουσα ανάγκη για τη σύσταση "οργανισμού της ΕΕ για τον τουρισμό"»
2ο μέρος
«πιστεύει ότι ο συντονισμός αποτελεί επιτακτική ανάγκη για την ανάκαμψη της τουριστικής βιομηχανίας της ΕΕ, ως βραχυπρόθεσμη λύση, και ότι θα πρέπει να δημιουργηθεί σύντομα ένα ειδικό τμήμα για τον τουρισμό στο πλαίσιο ενός από τους υφιστάμενους οργανισμούς, το οποίο θα πρέπει να είναι υπεύθυνο για τη δημιουργία ενός νέου "ευρωπαϊκού τουριστικού σήματος" που θα προωθεί την Ευρώπη ως ασφαλή, βιώσιμο και έξυπνο προορισμό για όλους· ζητεί μια κοινή εκστρατεία της ΕΕ για την προώθηση της Ευρώπης ως προορισμού με στόχο την προσέλκυση τουριστών σε προορισμούς που εξαρτώνται σε μεγάλο βαθμό από τους Ρώσους και Ουκρανούς τουρίστες·»
Verts/ALE:
τροπολογία 3
1ο μέρος
το σύνολο του κειμένου εκτός από τις λέξεις: «ιδίως όσον αφορά τον καθορισμό ανώτατων ορίων στις τιμές των καυσίμων»
2ο μέρος
οι λέξεις αυτές
τροπολογία 14
1ο μέρος
«επαναλαμβάνει τη βαθιά του λύπη για την απόφαση του Ευρωπαϊκού Συμβουλίου να περικόψει δραστικά το τελικό κονδύλιο του προγράμματος «Συνδέοντας την Ευρώπη» (CEF II) 2021-2027, κατά την έγκριση των ποσών στο πλαίσιο του πολυετούς δημοσιονομικού πλαισίου 2021-2027, πράγμα που σημαίνει επίσης λιγότερη χρηματοδότηση για τη νεοσυσταθείσα γραμμή του προϋπολογισμού για τη στρατιωτική κινητικότητα, και εκφράζει τη λύπη του για το γεγονός ότι το σφάλμα αυτό θα μπορούσε τώρα να υπονομεύσει την κοινή ευρωπαϊκή μας ασφάλεια και την ικανότητά μας να παράσχουμε τις αναγκαίες υποδομές μεταφορών·»
2ο μέρος
«καλεί την Επιτροπή να εξετάσει το ενδεχόμενο αύξησης της χρηματοδότησης για τη στρατιωτική κινητικότητα σε περίπτωση που μια ολιστική εκτίμηση και αξιολόγηση το κρίνει αναγκαίο και σύμφωνο με τις ανάγκες των κρατών μελών και χωρίς να μειωθεί η χρηματοδότηση της ΕΕ σε άλλους τομείς· τονίζει ότι είναι σημαντικό να διασφαλιστεί ότι οι πτυχές της στρατιωτικής κινητικότητας αξιολογούνται ενδελεχώς και εξετάζονται τόσο ως προς τις υποδομές όσο και ως προς τη χρηματοδότηση, με σκοπό τη διασφάλιση της βέλτιστης διασυνοριακής συνεργασίας και κινητικότητας εντός της Ένωσης· καλεί την Επιτροπή να προτείνει στοχευμένη στήριξη των μεγάλων έργων υποδομής που συνδέουν καλύτερα όλα τα κράτη μέλη και να αυξήσει τις συνδέσεις υποδομών μεταφορών με τα Δυτικά Βαλκάνια, τη Μολδαβία, τη Γεωργία και την Ουκρανία· «ζητεί ειδικότερα την ενίσχυση όλων των σημαντικών υποδομών διπλής χρήσης που οδηγούν στα ανατολικά σύνορα της Ένωσης·»
τροπολογία 16
1ο μέρος
«εκφράζει την ικανοποίησή του για τα έκτακτα μέτρα που λαμβάνονται και αξιολογούνται από ορισμένα κράτη μέλη με στόχο να μετριαστεί η αύξηση των τιμών των καυσίμων, όπως η προσωρινή μείωση της φορολογίας, και καλεί την Επιτροπή να προτείνει συντονισμένα και κοινά κριτήρια σε επίπεδο ΕΕ και να διευκολύνει την έγκριση των μέτρων αυτών από τις εθνικές αρχές·»
2ο μέρος
«πιστεύει ότι τα τεράστια κέρδη που πραγματοποίησαν οι εταιρείες ενέργειας τους τελευταίους μήνες θα πρέπει να υπόκεινται σε φόρο επί των πλεοναζόντων κερδών, ο οποίος θα μπορούσε να συμβάλει στον μετριασμό των επιπτώσεων της αύξησης των τιμών των καυσίμων»
τροπολογία 22
1ο μέρος
το σύνολο του κειμένου εκτός από τις λέξεις: «την ελευθέρωση των»
2ο μέρος
οι λέξεις αυτές
§ 44
1ο μέρος
το σύνολο του κειμένου εκτός από τις λέξεις: «μεταξύ άλλων μέσω ενωσιακών λιμενικών τερματικών σταθμών υγροποιημένου φυσικού αερίου ως μεταβατικού καυσίμου»