conjunto del texto salvo las palabras «y miembros de la Iglesia Católica»
2.ª parte:
estas palabras
§ 9
1.ª parte:
conjunto del texto salvo las palabras «por crímenes contra la humanidad»
2.ª parte:
estas palabras
Considerando I
1.ª parte:
«Considerando que, en 2022, el régimen de Ortega-Murillo prohibió casi cuatrocientas organizaciones sin ánimo de lucro, privándolas de su estatuto jurídico;»
2.ª parte:
«que la Iglesia Católica también ha sido víctima del régimen de Ortega-Murillo»
3.ª parte:
«al igual que, entre otros, la Academia Nicaragüense de la Lengua, miembros de comunidades indígenas y otros grupos minoritarios;»
3. Violaciones de la libertad de los medios de comunicación y de la seguridad de los periodistas en Georgia
«Muestra su preocupación por el papel destructivo que desempeña Bidzina Ivanishvili, único oligarca del país, en la política georgiana, y el nivel de control que ejerce sobre el Gobierno y sus decisiones, incluidas las relativas a la persecución por motivos políticos de periodistas y opositores;»
2.ª parte:
«manifiesta su profunda preocupación por los conocidos vínculos personales y empresariales de Ivanishvili con el Kremlin, que determinan la posición del actual Gobierno de Georgia ante las sanciones impuestas a Rusia;» «pide al Consejo y a los socios democráticos que consideren la posibilidad de imponer sanciones personales a Ivanishvili por su papel en el deterioro del proceso político en Georgia;»
4. Estado de Derecho y posible aprobación del plan nacional de recuperación polaco (MRR)
«Reconoce que, por razones personales, los profesionales de la medicina estadounidenses pueden invocar una cláusula de conciencia;»
2.ª parte:
«subraya, no obstante, que la cláusula de conciencia de una persona no puede interferir con el derecho del paciente a acceder plenamente a la asistencia y los servicios sanitarios;»
ID:
§ 28
1.ª parte:
«Reafirma que el aborto debe ser siempre una decisión voluntaria basada en una solicitud de una persona y en su libre voluntad, de conformidad con las normas médicas y la disponibilidad, accesibilidad, asequibilidad y seguridad»
2.ª parte:
«sobre la base de las orientaciones de la OMS»
3.ª parte:
«pide a los Estados miembros que garanticen el acceso universal a un aborto seguro y legal y el respeto del derecho a la libertad, la privacidad y la mejor asistencia sanitaria posible;»
PPE:
§ 1
1.ª parte:
conjunto del texto salvo la palabra «y los derechos» y salvo las palabras «recuerda que la salud y los derechos sexuales y reproductivos son derechos humanos fundamentales que deben protegerse y que en modo alguno han de debilitarse o eliminarse;»
2.ª parte:
«y los derechos»
3.ª parte:
«recuerda que la salud y los derechos sexuales y reproductivos son derechos humanos fundamentales que deben protegerse y que en modo alguno han de debilitarse o eliminarse;»
§ 4
1.ª parte:
conjunto del texto salvo las palabras «despenalicen totalmente el acceso a los servicios de aborto y su prestación» y «gratuitos»
2.ª parte:
«despenalicen totalmente el acceso a los servicios de aborto y su prestación»
3.ª parte:
«gratuitos»
§ 5
1.ª parte:
«Pide al Gobierno del Estado de Texas que derogue a la mayor brevedad el proyecto de ley del Senado n.º 8; pide a los Gobiernos de los Estados de Idaho y Oklahoma que deroguen sus leyes similares, incluido el proyecto de ley HB 4327 (Oklahoma);»
2.ª parte:
«pide a los veintiséis Estados de los Estados Unidos que cuentan con leyes denominadas “desencadenantes”, códigos legislativos y otras medidas sobre prohibiciones y restricciones al aborto que las deroguen y que garanticen que su legislación se ajusta a los derechos humanos de las mujeres protegidos internacionalmente y a las normas internacionales en materia de derechos humanos;»
§ 6
1.ª parte:
«Expresa su profunda preocupación por que las prohibiciones y otras restricciones al aborto afecten de manera desproporcionada a las mujeres en situación de pobreza, en particular las mujeres racializadas — como las mujeres negras, hispanas e indígenas—, así como a las mujeres de zonas rurales, las personas LGBTIQ, las mujeres con discapacidad, las adolescentes, las mujeres migrantes, incluidas las migrantes irregulares, y los hogares monoparentales encabezados por mujeres; subraya que las mujeres que, debido a barreras financieras o logísticas, no pueden permitirse viajar a clínicas de salud reproductiva en Estados o países vecinos corren un mayor riesgo de sufrir tratamientos inseguros y potencialmente mortales y de verse obligadas a llevar a término su embarazo contra su voluntad,»
2.ª parte:
«lo que constituye una violación de los derechos humanos y una forma de violencia de género;»
§ 7
1.ª parte:
conjunto del texto salvo las palabras «si bien lamenta profundamente que no se aprobara en el Senado» y «incluido el aborto»
2.ª parte:
«si bien lamenta profundamente que no se aprobara en el Senado»
3.ª parte:
«incluido el aborto»
§ 8
1.ª parte:
«Alienta al presidente Joe Biden y a su administración a que redoblen sus esfuerzos y sigan apoyando el derecho al aborto, y le insta a que garantice el acceso a un aborto seguro y legal; anima al Gobierno de los Estados Unidos a intensificar los esfuerzos para asegurar que el aborto y los anticonceptivos se integren en la prestación de información, educación y servicios sobre la salud y los derechos sexuales y reproductivos completos y adaptados a la edad, y que sean accesibles para todos;»
2.ª parte:
«celebra que el UNFPA —la agencia de las Naciones Unidas para la salud sexual y reproductiva— cuente de nuevo con financiación de los Estados Unidos, y pide al Gobierno y a las demás autoridades pertinentes de los Estados Unidos que sigan apoyando la salud y los derechos sexuales y reproductivos, y que lo hagan en las Naciones Unidas y en otros foros multilaterales» salvo las palabras «y los derechos»
3.ª parte:
«y los derechos»
§ 9
1.ª parte:
«Insta al Gobierno y a las demás autoridades pertinentes de los Estados Unidos a que garanticen una protección federal, constitucional y estatutaria adecuada del derecho a poner fin a un embarazo»
2.ª parte:
«y pide además al Gobierno de los Estados Unidos que despenalice por completo el aborto, lo que exige no solo acabar con la penalización de las mujeres y las niñas y otras personas embarazadas, de los prestadores de asistencia sanitaria y de otras personas que colaboran en los servicios de aborto, sino también eliminar el aborto de las leyes penales estatales y abolir todas las demás leyes, políticas y prácticas punitivas;»
§ 10
1.ª parte:
«Anima encarecidamente al Gobierno y a las demás autoridades pertinentes de los Estados Unidos a que eliminen asimismo todos los obstáculos a los servicios de aborto, incluido el consentimiento o la notificación de terceros, los períodos de espera obligatorios y la autorización de jueces o tribunales médicos, y a que garanticen el acceso oportuno a los servicios de aborto en todo el país;»
2.ª parte:
«pide al Gobierno de los Estados Unidos que vele por que el servicio se preste en ausencia de discriminaciones, acoso, coacciones, miedo o intimidaciones, respetando debidamente la privacidad de las mujeres y la confidencialidad y protegiendo y respetando debidamente a los prestadores de asistencia sanitaria;»
§ 13
1.ª parte:
conjunto del texto salvo las palabras «y los derechos» y salvo la palabra «públicos»
2.ª parte:
«y los derechos»
3.ª parte:
«públicos»
§ 14
1.ª parte:
conjunto del texto salvo la palabra «universales»
2.ª parte:
esta palabra
§ 16
1.ª parte:
«Expresa su profunda preocupación por las posibles consecuencias para los derechos de las mujeres en todo el mundo en caso de que el Tribunal Supremo de los Estados Unidos anule la sentencia en el asunto Roe contra Wade,» así como por su posible efecto disuasorio sobre la priorización y financiación de los servicios de salud y derechos sexuales y reproductivos, a los que ya se están restando prioridad y financiación masivamente tanto dentro de los Estados Unidos como a escala mundial;» salvo las palabras «y derechos»
2.ª parte:
«y derechos»
3.ª parte:
«pone de relieve con preocupación que, en los países que dependen en gran medida de la ayuda de los Estados Unidos para programas de salud pública, la anulación podría repercutir en el compromiso de estos Gobiernos con la realización de abortos y el ejercicio de otros derechos reproductivos;»
§ 18
1.ª parte:
conjunto del texto salvo las palabras «y los derechos» y «en particular la asistencia en los casos de aborto, y de que puedan acceder a la justicia y obtener un resarcimiento jurídico cuando se vulneren sus derechos;»
2.ª parte:
estas palabras
§ 20
1.ª parte:
«Pide a la Unión y a los Estados miembros que ofrezcan todo el apoyo posible, incluido apoyo financiero, a las organizaciones de la sociedad civil radicadas en los Estados Unidos que protegen, promueven y prestan servicios relacionados con la salud y los derechos sexuales y reproductivos en el país, como expresión de su compromiso inquebrantable con estos derechos;»
2.ª parte:
«pide, además, a los Estados miembros que ofrezcan un refugio seguro a todos los profesionales médicos que puedan correr el riesgo de sufrir acciones judiciales u otras formas de acoso como consecuencia de su trabajo legítimo en la prestación de asistencia al aborto;»
§ 21
1.ª parte:
conjunto del texto salvo las palabras «y los derechos» y «también compensando cualquier posible reducción de la financiación de los Estados Unidos destinada a la salud y los derechos sexuales y reproductivos a escala mundial, y defendiendo firmemente y dando prioridad al acceso universal al aborto seguro y legal y a otros derechos sexuales y reproductivos en sus relaciones exteriores;»
2.ª parte:
estas palabras
§ 25
1.ª parte:
conjunto del texto salvo las palabras «y derechos» y «especialmente en los países en los que se imponen restricciones al derecho y al acceso al aborto;»
2.ª parte:
estas palabras
§ 27
1.ª parte:
«Subraya que, en consonancia con la Plataforma de Acción de Pekín y el Programa de Acción de la CIPD, debe protegerse el derecho de todas las personas a la integridad física y la autonomía corporales y garantizarse el acceso a servicios esenciales que den efecto a este derecho; pone de relieve que el acceso a la asistencia sanitaria es un derecho humano fundamental y que el Estado tiene la obligación de prestar y garantizar la asistencia sanitaria a todos; pide que en las estrategias, las políticas y los programas de cobertura sanitaria universal se integre un enfoque global exhaustivo en relación con el paquete de medidas esenciales en materia de salud sexual y reproductiva, incluidas medidas para prevenir y evitar los abortos inseguros y clandestinos,» salvo las palabras «que en las estrategias, las políticas y los programas de cobertura sanitaria universal se integre»
2.ª parte:
«que en las estrategias, las políticas y los programas de cobertura sanitaria universal se integre» y «así como para la prestación de asistencia tras el aborto; lamenta que la asistencia sanitaria no sea accesible para todos en los Estados Unidos; recuerda que la pobreza está estrechamente vinculada a la continuación obligada de los embarazos y a la falta de un aborto seguro y legal;»
§ 29
1.ª parte:
«Insta a los Estados miembros a que despenalicen el aborto y eliminen y combatan los obstáculos al aborto seguro y legal y al acceso a la atención y los servicios en materia de salud sexual y reproductiva;»
2.ª parte:
«pide a los Estados miembros que garanticen el acceso a servicios de aborto seguros, legales y gratuitos, a servicios y suministros de asistencia sanitaria prenatal y materna, a la planificación familiar voluntaria, métodos anticonceptivos, servicios adaptados a los jóvenes, así como la prevención, el tratamiento, la atención y apoyo ante el VIH, sin discriminación;» salvo las palabras «a servicios de aborto seguros, legales y gratuitos,»
3.ª parte:
estas palabras
§ 31
1.ª parte:
conjunto del texto salvo las palabras «y los derechos» (dos primeras apariciones) y «pide a los Estados miembros que avancen hacia una cobertura sanitaria universal, en la que la salud y los derechos sexuales y reproductivos sean esenciales;»
2.ª parte:
estas palabras
Considerando C
1.ª parte:
«Considerando que el aborto inseguro es la causa principal, aunque evitable, de muertes y morbilidad maternas;»
2.ª parte:
«que la falta de acceso a servicios de aborto seguros y legales es una cuestión crítica para la salud pública y los derechos humanos; que prohibir el aborto y, por tanto, obligar a las mujeres a recurrir a abortos inseguros y clandestinos da lugar a un aumento de la mortalidad y la morbilidad maternas;»
Considerando E
1.ª parte:
«Considerando que la vida de las mujeres y las niñas en los Estados Unidos se vería afectada por una decisión del Tribunal Supremo que podría anular la sentencia Roe contra Wade, y que las personas en situaciones vulnerables serían quienes sufrieran más intensamente las consecuencias perjudiciales;»
2.ª parte:
«que otros derechos sexuales y reproductivos también podrían verse afectados negativamente si se anulara Roe contra Wade; que las restricciones o una prohibición del derecho al aborto en los Estados Unidos tendrían un efecto desproporcionado en las mujeres en situación de pobreza, en particular las mujeres racializadas —mujeres negras, hispanas e indígenas—, así como en las mujeres de zonas rurales, las personas LGBTIQ, las mujeres con discapacidad, las adolescentes, las mujeres migrantes, sobre todo las migrantes irregulares, y las familias monoparentales encabezadas por mujeres;»
3.ª parte:
«que los servicios públicos de aborto pueden proporcionar acceso universal a un aborto seguro y legal para todas las mujeres, incluidas las que se encuentran en situaciones socioeconómicas vulnerables;» salvo la palabra «públicos»
4.ª parte:
«públicos»
Considerando G
1.ª parte:
«Considerando que Texas ha aprobado recientemente el denominado proyecto de ley n.º 8 del Senado (SB 8), que prohíbe el aborto tras el inicio de los impulsos cardíacos fetales, es decir, tras aproximadamente seis semanas de embarazo, sin excepciones en caso de violación o incesto ni en caso de que el estado de salud fetal sea incompatible con la supervivencia sostenida tras el parto; que el Tribunal Supremo de los Estados Unidos ha permitido que la ley entre en vigor y Texas ha podido eludir el control judicial de su constitucionalidad permitiendo que los funcionarios públicos se abstengan de hacer cumplir la ley y creando una vía legal para que los ciudadanos, con una recompensa de 10 000 dólares, demanden a cualquier persona que preste cuidados en un aborto o asista a una persona para abortar contraviniendo la prohibición, ya que, al no haber una única entidad responsable de su aplicación, la ley es más difícil de impugnar;»
2.ª parte:
«que la disposición que permite que los ciudadanos demanden a cualquier persona que preste servicios de aborto abre de par en par la puerta al acoso;»
Considerando I
1.ª parte:
«Considerando que, si el Tribunal Supremo decidiera anular Roe contra Wade, la decisión sobre la legalidad del aborto retornaría a los Estados; que trece Estados ya han promulgado leyes denominadas “desencadenantes”, que prohíben el derecho al aborto y que entrarían automáticamente en vigor en caso de que se anule la sentencia Roe contra Wade; que, incluidos estos trece, en total veintiséis Estados restringirán o prohibirán el aborto o probablemente lo harán si se revoca la protección constitucional, mientras que otros Estados podrían tratar de restablecer leyes aprobadas antes de 1973»
2.ª parte:
«como Michigan, Wisconsin y Virginia Occidental, o restricciones del aborto aprobadas recientemente y bloqueadas por los tribunales, como Alabama, Georgia, Iowa, Ohio y Carolina del Sur;»
considerando M
1.ª parte:
conjunto del texto salvo las palabras «y grupos de reflexión conservadores pertenecientes la derecha cristiana estadounidense»
2.ª parte:
estas palabras
Considerando O
1.ª parte:
«Considerando que, a pesar de los progresos generales en la protección de la salud y los derechos sexuales y reproductivos en todo el mundo, también en Europa, el retroceso en el derecho de acceso al aborto seguro y legal es motivo de grave preocupación;»
2.ª parte:
«que la anulación de Roe contra Wade podría envalentonar al movimiento contra el aborto en la Unión Europea; que Polonia es el único Estado miembro de la Unión que ha eliminado un motivo para el aborto de sus leyes, ya que el Tribunal Constitucional ilegítimo resolvió el 22 de octubre de 2020 revertir los derechos adquiridos ya consolidados de las mujeres polacas, lo que implica la prohibición de facto del aborto;»
3.ª parte:
«que el aborto está prohibido en Malta; que el aborto médico durante el embarazo precoz no es legal en Eslovaquia y no está admitido en Hungría; que el acceso al aborto también se está erosionando en Italia; que en otros Estados miembros de la Unión, como en Croacia, se deniega el acceso a la asistencia al aborto;»
4.ª parte:
«que es imperativo que la Unión y sus Estados miembros defiendan la salud y los derechos sexuales y reproductivos y hagan hincapié en que los derechos de las mujeres son inalienables y no pueden ser eliminados ni debilitados; que es fundamental que la Unión y sus Estados miembros sigan progresando en la garantía del acceso a una asistencia al aborto segura, legal y oportuna, de conformidad con las recomendaciones y los elementos de prueba de la OMS;»
8. Convocatoria de una convención para la revisión de los Tratados
conjunto del texto salvo las palabras «pertinentes», «las denominadas “cláusulas pasarela” y en caso de emergencia» (primer punto), «la defensa» (segundo punto) y salvo el quinto punto
2.ª parte:
«pertinentes» y «las denominadas “cláusulas pasarela” y en caso de emergencia» (primer punto)
3.ª parte:
y «la defensa» (segundo punto)
4.ª parte:
quinto punto
9. Nuevo instrumento comercial para prohibir los productos elaborados con trabajo forzado