cjelokupni tekst osim riječi: „dobno primjeren ” i „spolni odgoj i obrazovanje o odnosima”
2.dio
te riječi
§ 8
1.dio
cjelokupni tekst osim riječi: „te snažno potiče države članice da više od najmanje 5 % sredstava Europskog socijalnog fonda plus (ESF+) pod podijeljenim upravljanjem dodijele za podupiranje aktivnosti u okviru jamstva”
2.dio
te riječi
§ 12
1.dio
cjelokupni tekst osim riječi: „važnost nacionalnih programa minimalnog dohotka u kombinaciji s”
2.dio
te riječi
§ 16
1.dio
„ponavlja svoj poziv Komisiji da surađuje s državama članicama pri izradi zajedničke metodologije za prikupljanje i objavu podataka o ravnopravnosti razvrstanih prema etničkoj pripadnosti i različitim vrstama naselja, ako je to prepoznato u nacionalnom pravu, uz puno poštovanje standarda privatnosti i temeljnih prava, kako bi se procijenila situacija Roma i učinkovito ocijenio napredak u provedbi mjera u okviru strateškog okvira EU-a za rješavanje temeljnih uzroka njihove socijalne i ekonomske isključenosti;”
2.dio
„nadalje, poziva Komisiju da u pregled socijalnih pokazatelja uključi posebne ciljeve za zapošljavanje Roma;”
§ 18
1.dio
„zabrinut je što je u nekim državama članicama upotreba sredstava namijenjenih Romima dosad bila niska, što bi moglo dovesti do znatnog gubitka financijskih sredstava do kraja ovog programskog razdoblja; žali zbog toga što trenutačni sustavi i uvjeti za povlačenje sredstava iz europskih strukturnih i investicijskih fondova u nizu država članica ne omogućuju njihovu neometanu i učinkovitu apsorpciju, često zbog birokratskih i strukturnih prepreka u nacionalnim sustavima; u tom pogledu podsjeća na potrebu za smanjenjem administrativnog opterećenja, promicanjem upotrebe pojednostavljenih mogućnosti obračuna troškova i pružanjem dodatne pomoći i fleksibilnosti, uključujući izravnu raspodjelu sredstava regionalnim i lokalnim politikama i programima civilnog društva kako bi se upravljačkim tijelima i korisnicima koji odgovaraju na neposredne potrebe Roma koji žive u naseljima u EU-u olakšalo da se njima koriste;”
2.dio
„poziva države članice i Komisiju da hitno povećaju financiranje europskog jamstva za djecu s namjenskim proračunom od najmanje 20 milijardi EUR kako bi se suzbilo siromaštvo koje pogađa djecu i njihove obitelji te kako bi se pridonijelo cilju smanjenja siromaštva za najmanje 15 milijuna do 2030., uključujući najmanje 5 milijuna djece u svim državama članicama do 2030.;”
§ 19
1.dio
cjelokupni tekst osim riječi: „među ostalim s pomoću mogućih mehanizama uvjetovanosti”
2.dio
te riječi
§ 22
1.dio
cjelokupni tekst osim riječi: „stoga poziva na brzu primjenu općeg režima uvjetovanosti za zaštitu proračuna EU-a u odnosu na relevantne države članice;”
2.dio
te riječi
§ 24
1.dio
cjelokupni tekst osim riječi: „mišljenja je da bi nedostatak djelovanja i predanosti nekih država članica rješavanju pitanja Roma koji žive u naseljima, kao i strukturne i birokratske prepreke, mogli predstavljati kršenje temeljnih vrijednosti EU-a sadržanih u članku 2. Ugovora o Europskoj uniji, a to su ljudsko dostojanstvo, jednakost i poštovanje ljudskih prava, uključujući prava pripadnika manjina;”
2.dio
te riječi
§ 29
1.dio
„naglašava da su pitanja Roma koji žive u naseljima međusektorska i zahtijevaju pozornost i koordinirano sudjelovanje nekoliko povjerenika i glavnih uprava na razini EU-a;”
2.dio
„stoga poziva na uspostavu funkcije koordinatora Komisije za uključivanje i ravnopravnost Roma kako bi se sveobuhvatno pratio napredak u svim relevantnim instrumentima politike i izravno povezalo s Romima kako bi se stvarnost njihove situacije i zabrinutosti prenijele Radnoj skupini Komisije za ravnopravnost, kao i, među ostalim, nacionalnim kontaktnim točkama za Rome, Agenciji Europske unije za temeljna prava, mreži EURoma, Europskoj platformi za Rome i Skupini na visokoj razini za nediskriminaciju, ravnopravnost i raznolikost kako bi se stvorile sinergije i postigla ravnopravnost, uključivanje i sudjelovanje Roma u EU-u;”
Verts/ALE:
§ 2
1.dio
„naglašava da je pristup pristojnom desegregiranom stanovanju ključan za prekidanje začaranog kruga međugeneracijskog siromaštva i socijalne isključenosti; napominje da je pristup stanovanju preduvjet za ljudsko dostojanstvo i da je usko povezan s potpunim uživanjem ljudskih prava; prima na znanje da je pandemija bolesti COVID-19 pokazala da loši uvjeti stanovanja predstavljaju sistemski rizik za sustav javnog zdravstva, što nerazmjerno opterećuje Rome, posebno Romkinje; ponavlja svoj poziv državama članicama da spriječe i uhvate se u koštac s problemom beskućništva te da se pozabave problemom stambene isključenosti dugoročnim rješenjima kao što su odgovarajuće socijalno stanovanje, cjenovno pristupačni programi stanovanja za najam i ciljane naknade za stanovanje koje su dio integriranih nacionalnih strategija s naglaskom na pristupu usmjerenom na stanovanje i pristupu „stanovanje na prvom mjestu” kojim se građanima u stvarnosti jamči jednak pristup odgovarajućem desegregiranom stanovanju i osnovnim uslugama bez diskriminacije; poziva države članice da provedu koncept „odgovarajućeg stanovanja” za sve, uključujući Rome, kako ga je definirao UN; poziva na davanje prednosti pristupima desegregacije koji koriste integrirano socijalno stanovanje ili ulažu u njega, uz financiranje dostupnih kvalitetnih socijalnih usluga i kvalitetnog socijalnog rada koji uključuje savjetovanje s pripadnicima romske zajednice i njihovo sudjelovanje kao način da Romi napuste naselja;”
2.dio
„ističe upotrebu e-platnih kartica za primanje socijalnih naknada popraćenih potrebnom digitalnom infrastrukturom kao dodatnim alatom za dobro financijsko upravljanje za Rome koji žive u naseljima kako bi se osigurao dostojanstven život i mogućnost iskorištavanja tih naknada za pristup financijskim sredstvima, primjerice mikrozajmovima; poziva države članice da hitno istraže njihovu moguću upotrebu; naglašava da e-platne kartice mogu biti jedno od rješenja za rješavanje socioekonomskih problema povezanih s lihvarstvom, zloupotrebom opojnih sredstava i kockanjem u naseljima;”
PPE, Verts/ALE
§ 26
1.dio
„napominje da se znatan dio romskog stanovništva suočava sa siromaštvom, socijalnom isključenošću i ograničenim pristupom zapošljavanju ili uslugama kao što su obrazovanje, zdravstvena skrb i stanovanje, među ostalim i zbog netrpeljivosti prema Romima i strukturne diskriminacije; poziva Komisiju i države članice da se bore protiv anticiganizma u svim područjima društva učinkovitim zakonodavnim i političkim mjerama, kako u državama članicama tako i u zemljama proširenja; poziva države članice da borbu protiv rasizma i netrpeljivosti prema Romima uključe u sva načela europskog stupa socijalnih prava jer je ona ključni strukturni pokretač isključenosti Roma; ističe da je potrebno okončati svaki oblik strukturne i institucionalne netrpeljivosti prema Romima, segregacije i diskriminacije u obrazovanju, zapošljavanju, zdravstvu, stanovanju i pristupu socijalnoj zaštiti i drugim uslugama; smatra da je borba protiv anticiganizma horizontalno pitanje koje bi se trebalo uzeti u obzir u svim relevantnim područjima politike EU-a; poziva Komisiju da ojača provedbu Direktive o rasnoj jednakosti i poziva države članice da razviju i provedu učinkovite i ambiciozne nacionalne planove protiv rasizma i rasne diskriminacije, s naglaskom na svim oblicima rasizma, uključujući anticiganizam, oslanjajući se na zajednička vodeća načela koja je donijela Komisija; poziva države članice da odrede jasne i mjerljive ciljeve za borbu protiv diskriminacije te govora i kaznenih djela protiv Roma, u skladu s Okvirnom odlukom Vijeća 2008/913/PUP o suzbijanju rasizma i ksenofobije;” osim riječi: „među ostalim”
2.dio
„među ostalim”
3.dio
„nadalje, poziva Vijeće da deblokira pregovore o horizontalnoj direktivi o suzbijanju diskriminacije jer je ona preduvjet za postizanje ravnopravnosti u EU-u;”
2. Ključni ciljevi za 19. sastanak Konferencije stranaka CITES-a u Panami
„naglašava da je uključivanje žena u očuvanje divlje faune i flore korisno kako za rodnu ravnopravnost tako i za održivost okoliša te da omogućuje usmjerenije i učinkovitije mjere za borbu protiv nezakonite trgovine divljom faunom i florom; poziva Komisiju da surađuje s tajništvom CITES-a kako bi se rodni aspekti uključili u CITES te da podrži rodno osjetljive inicijative koje utječu i odnose se na kriminalno ponašanje povezano s divljom faunom i florom i na očuvanje divlje faune i flore; smatra da bi se u okviru primjene, donošenja odluka i provedbe u pogledu CITES-a trebala promicati rodna ravnopravnost”
2.dio
„te poziva EU i države članice da se zalažu za Akcijski plan za rodnu ravnopravnost u CITES-u, koji bi se mogao donijeti rezolucijom;”
§ 14
1.dio
cjelokupni tekst osim riječi: „te potiče sve države članice EU-a da na nacionalnoj razini uspostave specijalizirane jedinice usmjerene na kriminal povezan s divljom faunom i florom, čiji će mandat obuhvaćati cijelo državno područje i neće biti ograničen na određene regije ili druge teritorijalne jedinice;”
2.dio
te riječi
§ 67
1.dio
„apelira na EU i sve druge stranke da zajamče dobrobit živih životinja kojima se trguje, kao i onih koje se drže u objektima za uzgoj, i priznaju znanstvene dokaze da su loši uvjeti u pogledu dobrobiti životinja pri njihovu držanju, prijevozu i trgovini povezani s izbijanjem i širenjem bolesti te stoga ugrožavaju i zdravlje životinja i zdravlje ljudi;”
2.dio
„u tom pogledu naglašava koristi pozitivnog popisa životinja koje se mogu držati kao kućni ljubimci na razini EU-a;”
3. Strateški odnos i partnerstvo EU-a s Rogom Afrike
cjelokupni tekst osim riječi: „pronađu održivo rješenje s partnerskim zemljama na Rogu Afrike kako bi se ublažile posljedice migracija prema europskim vanjskim granicama; potiču pojačanu suradnju u području sigurnosti granica i borbe protiv prekograničnih kriminalnih aktivnosti, uključujući trgovinu ljudima i nezakonitu trgovinu oružjem i kulturnom baštinom;”
2.dio
te riječi
ECR:
stavak 1. točka (o)
1.dio
cjelokupni tekst osim riječi: „uključujući spolno i reproduktivno zdravlje i prava;” i „i pristupu drugim uslugama u području spolnog i reproduktivnog zdravlja, te da pojačaju potporu EU-a spolnom i reproduktivnom zdravlju i pravima, koji su neophodni za postizanje UN-ovih ciljeva održivog razvoja i rodne ravnopravnosti”
2.dio
„uključujući spolno i reproduktivno zdravlje i prava;”
3.dio
„i pristupu drugim uslugama u području spolnog i reproduktivnog zdravlja, te da pojačaju potporu EU-a spolnom i reproduktivnom zdravlju i pravima, koji su neophodni za postizanje UN-ovih ciljeva održivog razvoja i rodne ravnopravnosti;”
pozivanje 1.
1.dio
„uzimajući u obzir zaključke Vijeća od 10. svibnja 2021. naslovljene „Rog Afrike: geostrateški prioritet za EU”,”
2.dio
„a posebno njegov stavak 28. o pristupu spolnom i reproduktivnom zdravlju i pravima te njihovu poštovanju,”
4. Pristup vodi kao ljudsko pravo: vanjska dimenzija
cjelokupni tekst osim riječi: „prema većoj socijalnoj i okolišnoj pravdi”
2.dio
te riječi
§ 9
1.dio
cjelokupni tekst osim riječi: „uključujući ekocid”
2.dio
te riječi
§ 21
1.dio
„podsjeća da autohtoni narodi imaju važnu ulogu u održivom upravljanju prirodnim resursima i očuvanju biološke raznolikosti; potiče EU i njegove države članice da priznaju i zaštite prava autohtonih naroda na običajno vlasništvo i kontrolu nad njihovim zemljištima i prirodnim resursima, kako je navedeno u Deklaraciji UN-a o pravima autohtonih naroda i Konvenciji Međunarodne organizacije rada br. 169, te da poštuju načelo slobodnog, prethodnog i informiranog pristanka; od država članica koje to još nisu učinile zahtijeva da ratificiraju Konvenciju Međunarodne organizacije rada br. 169 o autohtonim narodima i plemenima; izražava posebnu zabrinutost zbog znatnog utjecaja određenih megaprojekata, uključujući infrastrukturne projekte, projekte ekstraktivne industrije i projekte proizvodnje energije, na ljudska prava na vodu i sanitarne uvjete, posebno za autohtone narode; ustraje u tome da je važno osigurati provedbu istinskih i sveobuhvatnih procjena učinka na ljudska prava te da se s pogođenim stanovništvom i skupinama civilnog društva savjetuje u dobroj vjeri, kao i da, gdje je to relevantno, autohtono stanovništvo da svoj slobodan, prethodni i informirani pristanak u pogledu svakog megaprojekta; poziva državne i nedržavne aktere da izbjegavaju djelovanja kojima se ugrožavaju prava autohtonih naroda, osoba afričkog podrijetla i ruralnih zajednica na zemljište, vodu, ekosustave i biološku raznolikost”
2.dio
„te poziva nadležna tijela da pravno priznaju njihovo vlasništvo, posjede, prava i odgovornosti;”
3.dio
„ustraje u važnosti održavanja otvorenih, uključivih i participativnih savjetovanja kad je riječ o važnim javnim odlukama o upravljanju vodama;”
§ 33
1.dio
„ističe da poduzeća u cijelom svijetu moraju osigurati da se njihovim aktivnostima ne krši ili zloupotrebljava ostvarivanje ljudskog prava na pristup zdravstveno ispravnoj vodi za piće u skladu s Vodećim načelima UN-a o poslovanju i ljudskim pravima te deklaracijama, paktovima i ugovorima Ujedinjenih naroda u kojima je sadržano to pravo; nadalje poziva države da nastoje ostvariti ciljeve utvrđene u okviru cilja održivog razvoja br. 6 te da donesu zakone kako bi se osiguralo da poduzeća ne ugrožavaju jednak pristup odgovarajućoj opskrbi vodom; apelira na EU i njegove države članice da konstruktivno sudjeluju u radu međuvladine radne skupine UN-a za transnacionalne korporacije i druge poslovne subjekte u pogledu ljudskih prava”
2.dio
„radi uspostave obvezujućeg međunarodnog instrumenta za reguliranje aktivnosti transnacionalnih korporacija i drugih poduzeća u području međunarodnog prava koje se odnosi na ljudska prava;”
uvodna izjava AB
1.dio
„budući da je očuvanje vodnih resursa ugroženo i da se narušavanje kvalitete vode u mnogim zemljama smatra kaznenim djelom; budući da su posljednjih godina borci za prava okoliša i prava na vodu izloženi sve većem broju napada, uključujući ubojstva, otmice, mučenja, rodno uvjetovano nasilje, prijetnje, uznemiravanje, zastrašivanje, kampanje ocrnjivanja, kriminalizaciju, sudsko uznemiravanje, prisilne deložacije i raseljavanje te da je hitno potrebno proaktivno ih podupirati i zaštititi njihove živote i sigurnost;”
2.dio
„budući da se nekoliko finalista u izboru za nagradu „Saharov” za slobodu mišljenja suočava s napadima zbog svoje uloge u obrani vode i općih dobara; budući da su aktivisti koji su se zalagali za obranu rijeke Guapinol proveli više od dvije godine u pritvoru prije nego što su pušteni na slobodu; budući da se Lolita Chávez četiri godine nalazi u egzilu zbog svoje borbe za zaštitu teritorija od aktivnosti hidroelektrana u Iximulewu u Gvatemali; budući da je Berta Cáceres 2016. ubijena zbog svojeg aktivizma u cilju zaštite rijeka Blanco i Gualcarque te da osobe koje stoje iza tog zločina još nisu osuđene;”
uvodna izjava AF
1.dio
cjelokupni tekst osim riječi: „Pedru Arroju”
2.dio
te riječi
5. Odgovor EU-a na porast cijena energije u Europi
cjelokupni tekst osim riječi: „utemeljene na obnovljivoj energiji i čistom vodiku”
2.dio
te riječi
amandman 34
1.dio
„duboko je zabrinut zbog učinka visokih cijena energije na kućanstva i poduzeća te zbog razlika u sposobnostima različitih država članica da im pruže potporu, kao što je vidljivo iz nedavnih najava; ističe potrebu za maksimalnom solidarnošću među državama članicama koja je ikad bila potrebna i za zajedničkim odgovorom, umjesto jednostranih mjera koje potiču podjele;”
2.dio
„poziva na uspostavu fonda solidarnosti EU-a, na temelju zajedničkog zaduživanja i bespovratnih sredstava državama članicama na razini fonda za oporavak od pandemije, kojim će se riješiti problemi visokih cijena energije i klimatske krize financiranjem ulaganja u energetsku učinkovitost, obnovu i obnovljive izvore energije;”
amandman 42
1.dio
„podsjeća da neočekivana dobit ne odgovara redovitoj dobiti koju bi velika poduzeća ostvarila ili očekivala u normalnim okolnostima, to jest da se nisu dogodili nepredvidivi događaji kao što su pandemija i rat u Ukrajini;”
2.dio
„poziva na to da se solidarni doprinos primjenjuje na svu oporezivu dobit svih velikih poduzeća, kako je utvrđeno nacionalnim poreznim pravilima, koja je veća od 20 % povećanja prosječne oporezive dobiti iz četiri fiskalne godine počevši od 1. siječnja 2018. ili nakon tog datuma;”
ID:
uvodna izjava O:
1.dio
cjelokupni tekst osim riječi: „glavni akteri”
2.dio
te riječi
§ 1
1.dio
cjelokupni tekst osim riječi: „nestabilnost”
2.dio
te riječi
§ 3
1.dio
„smatra da iznimne okolnosti zahtijevaju izvanredne hitne mjere pri čemu EU više nego ikada treba djelovati zajedno i ujedinjeno;”
2.dio
„ustrajan je u mišljenju da sve mjere donesene na razini EU-a u cilju borbe protiv krize cijena energije dugoročno moraju biti u potpunosti usklađene s klimatskim ciljevima Unije i s europskim zelenim planom te unaprijediti otvorenu stratešku autonomiju EU-a; u tom pogledu traži od Komisije da analizira kumulativne učinke kriznih mjera donesenih na razini EU-a i na nacionalnoj razini te da zajamči njihovu usklađenost s ciljem Unije koji se odnosi na postizanje klimatske neutralnosti najkasnije do 2050.; ustraje u tome da bi u okviru svih predloženih mjera trebalo povesti računa o raznolikosti nacionalnih okolnosti i stoga omogućiti potrebnu fleksibilnost za njihovu provedbu;” osim riječi „biti u potpunosti usklađene s klimatskim ciljevima Unije i s europskim zelenim planom te” i „da zajamči njihovu usklađenost s ciljem Unije koji se odnosi na postizanje klimatske neutralnosti najkasnije do 2050.”
3.dio
„biti u potpunosti usklađene s klimatskim ciljevima Unije i s europskim zelenim planom te” i „da zajamči njihovu usklađenost s ciljem Unije koji se odnosi na postizanje klimatske neutralnosti najkasnije do 2050.”
4.dio
„poziva države članice i gospodarske aktere da pokažu veću solidarnost kako bi se pravedno suočili s tom krizom;”
§ 6
1.dio
„naglašava da se kućanstva u svim državama članicama suočavaju s velikim izazovima kao što je slabljenje kupovne moći; ističe da su mnogi ljudi u Europi i prije bili u ranjivom položaju i upozorava da bi povezana inflacija, posebno porast cijena hrane i energije, mogla učiniti situaciju nepodnošljivom za kućanstva s niskim prihodima, pri čemu je sve više pogođena srednja klasa;”
2.dio
„poziva države članice da razmotre mogućnost oslobađanja od plaćanja PDV-a na osnovne prehrambene proizvode u cijelom EU-u tijekom krize kako bi se olakšao pristup osnovnim proizvodima i riješio problem nestašice hrane i rasta cijena stanovanja;”
§ 8
1.dio
„traži od država članica da razmotre mogućnost pružanja privremene potpore ranjivim korisnicima prijevoza kako bi se pomoglo u apsorpciji rasta cijena, uključujući vaučere za javni prijevoz; poziva na donošenje strukturnih politika za daljnje promicanje pouzdanih i cjenovno pristupačnih mreža javnog prijevoza”
2.dio
„i aktivnih načina mobilnosti, kao što su vožnja biciklom ili pješačenje;”
§ 14
1.dio
„podsjeća da je najjeftinija energija ona koju ne trošimo”
2.dio
„te da mjere energetske učinkovitosti i uštede energije neće samo kratkoročno pomoći EU-u, već će nam pomoći i da ispunimo klimatske obveze Unije do 2030. sadržane u paketu „Spremni za 55 %” i inicijativi RePowerEU, kao što su smanjenje uvoza i potrošnje plina;”
§ 17
1.dio
cjelokupni tekst osim riječi: „grijanje stambenih nekretnina mora dekarbonizirati pametnom elektrifikacijom i cjenovno pristupačnim rješenjima za centralizirano grijanje koja se temelje na obnovljivim izvorima energije” i „pozdravlja odluku nekih država članica da zabrane postavljanje plinskih bojlera u novim zgradama;”
2.dio
„grijanje stambenih nekretnina mora dekarbonizirati pametnom elektrifikacijom i cjenovno pristupačnim rješenjima za centralizirano grijanje koja se temelje na obnovljivim izvorima energije;”
3.dio
„pozdravlja odluku nekih država članica da zabrane postavljanje plinskih bojlera u novim zgradama;”
§ 25
1.dio
„izražava zabrinutost zbog nedavnog čina sabotaže na infrastrukturi plinovoda Sjeverni tok”
2.dio
i izvješća o neidentificiranim bespilotnim letjelicama otkrivenima u blizini naftnih i plinskih platformi u norveškom epikontinentalnom pojasu; skreće pozornost na činjenicu da su ti incidenti izazvali porast cijena plina na tržištima TTF-a i da je istjecanje metana prouzročilo „klimatsku i ekološku katastrofu”;”
Verts/ALE:
§ 41
1.dio
cjelokupni tekst osim riječi: „apelira na Komisiju da poduzme mjere” i „emisijskih jedinica u okviru sustava EU-a za trgovanje emisijama;”
2.dio
te riječi
amandman 7
1.dio
cjelokupni tekst osim riječi: „poziva ESB da pojača svoju brzinu i odlučnost u povećanju kamatnih stopa sve dok mu prognoze ostaju nepromijenjene;”
2.dio
te riječi
PPE:
§ 9
1.dio
„poziva države članice da ublaže učinak energetske krize na tržište rada pružanjem potpore radnicima koji su privremeno proglašeni „tehničkim viškom” jer su poslodavci bili prisiljeni ograničiti ili obustaviti svoju aktivnost, uključujući samostalne i samozaposlene osobe, kao i pružanjem potpore malim poduzećima da zadrže zaposlene i održe svoju aktivnost; podsjeća da su se uvjeti skraćenog radnog vremena pokazali korisnima tijekom pandemije i da bi ih trebalo uvesti kako bi se izbjegao gubitak radnih mjesta, uz financijsku potporu EU-a kada je to potrebno;”
2.dio
„poziva Komisiju i Vijeće da ojačaju Europski instrument za privremenu potporu radi smanjenja rizika od nezaposlenosti u izvanrednoj situaciji (SURE) kako bi se podržali programi skraćenog radnog vremena, prihodi radnika i radnici koji bi bili privremeno otpušteni zbog povećanja cijena energije;”
S&D:
§ 33
1.dio
cjelokupni tekst osim riječi: „da analizira mogućnost”
2.dio
te riječi
ECR, ID, Verts/ALE:
§ 19
1.dio
„podržava ideju, u okviru plana REPowerEU, o dražbi emisijskih jedinica u sustavu EU-a za trgovanje emisijama (ETS) kao iznimnu mjeru kako bi se prikupilo 20 milijardi EUR i time financirala infrastruktura potrebna za smanjenje ovisnosti o ruskom plinu i nafti, uključujući ulaganja u obnovljivu energiju i energetsku učinkovitost;” osim riječi „prikupilo 20 milijardi EUR” i „obnovljivu”
2.dio
„prikupilo 20 milijardi EUR i”
3.dio
„obnovljivu”
4.dio
„poziva na ubrzanje te intervencije kako bi se do kraja 2025. mobilizirali potrebni prihodi;”
5.dio
„pozdravlja činjenicu da bi to moglo imati učinak kratkoročnog ublažavanja cijena ETS-a, a time i cijena električne energije i troškova energije za industriju, istodobno uviđajući da ETS nije glavni pokretač nedavnog povećanja cijena energije;”
6.dio
„ponavlja svoje klimatske ciljeve za 2030. s kojima je ta intervencija u okviru ETS-a u potpunosti usklađena;”
Renew, ID, Verts/ALE
§ 23
1.dio
„naglašava da bi se stvaranjem potpuno integriranog jedinstvenog energetskog tržišta koje omogućuje istinski otpornu europsku energetsku mrežu, uključujući izgradnju novih spojnih vodova, što pokazuje onaj koji povezuje Pirenejski poluotok s Francuskom, i boljim trgovinskim platformama kratkoročno ublažio pritisak na cijene za poduzeća i potrošače te bi se dugoročno uspostavila energetska neovisnost i otpornost; uviđa da se reforma unutarnjeg energetskog tržišta EU-a mora provoditi dosljednije, da je potrebno izbjegavati visok stupanj ovisnosti i da ključna infrastruktura mora ostati u rukama EU-a, čime se jača otvorena strateška autonomija; „smatra da sve opcije moraju biti na raspolaganju kako bi energija ostala cjenovno pristupačna” osim riječi „što pokazuje onaj koji povezuje Pirenejski poluotok s Francuskom”, „kratkoročno” i „visok stupanj”
2.dio
„što pokazuje onaj koji povezuje Pirenejski poluotok s Francuskom”
3.dio
„kratkoročno”
4.dio
„visok stupanj”
5.dio
„i kako bi se postigla klimatska neutralnost;”
ID, PPE:
§ 27
1.dio
„smatra da poduzeća koja su ostvarila neočekivani dohodak moraju doprinijeti ublažavanju negativnih učinaka krize;”
2.dio
„smatra da poduzeća koja su ostvarila neočekivani dohodak moraju doprinijeti ublažavanju negativnih učinaka krize; prima na znanje govor o stanju Unije predsjednice Komisije Ursule von der Leyen od 14. rujna 2022.; u načelu pozdravlja (prijedlog Komisije i naknadni) sporazum Vijeća o uspostavi privremene gornje granice za tržišne prihode ostvarene proizvodnjom i prodajom električne energije upotrebom inframarginalnih tehnologija proizvodnje te o uspostavi privremenog mehanizma solidarnog doprinosa iz sektora fosilnih goriva, koji ima koristi od trenutačne situacije na tržištu; u tom pogledu podsjeća na svoje prethodno stajalište izraženo u Rezoluciji od 19. svibnja 2022.; žali zbog toga što je Komisija svoje planove iznijela u obliku uredbe Vijeća, primjenom članka 122. UFEU-a kao pravnom osnovom, umjesto u okviru zakonodavnog postupka suodlučivanja; podsjeća da bi se taj instrument trebao upotrebljavati samo u hitnim situacijama; potvrđuje da je Parlament spreman brzo djelovati u pogledu tog gorućeg pitanja ako se to od njega zatraži, s obzirom na to da ono zahtijeva potpuni demokratski legitimitet i odgovornost;” osim riječi „u načelu pozdravlja (prijedlog Komisije i naknadni) sporazum Vijeća o uspostavi privremene gornje granice za tržišne prihode ostvarene proizvodnjom i prodajom električne energije upotrebom inframarginalnih tehnologija proizvodnje te o uspostavi privremenog mehanizma solidarnog doprinosa iz sektora fosilnih goriva, koji ima koristi od trenutačne situacije na tržištu;”
3.dio
„u načelu pozdravlja (prijedlog Komisije i naknadni) sporazum Vijeća o uspostavi privremene gornje granice za tržišne prihode ostvarene proizvodnjom i prodajom električne energije upotrebom inframarginalnih tehnologija proizvodnje te o uspostavi privremenog mehanizma solidarnog doprinosa iz sektora fosilnih goriva, koji ima koristi od trenutačne situacije na tržištu;”
ECR, ID, Verts/ALE, PPE:
§ 29
1.dio
„prima na znanje činjenicu da se predlažu solidarni doprinosi za poduzeća u sektorima sirove nafte, prirodnog plina, ugljena i rafinerija; sa zabrinutošću napominje da neka od najvećih energetskih poduzeća u EU-u možda ne podliježu doprinosu; poziva Komisiju i Vijeće da solidarni doprinos osmisle tako da se spriječi izbjegavanje plaćanja poreza;” osim riječi „sa zabrinutošću napominje da neka od najvećih energetskih poduzeća u EU-u možda ne podliježu doprinosu”
2.dio
„sa zabrinutošću napominje da neka od najvećih energetskih poduzeća u EU-u možda ne podliježu doprinosu;”
3.dio
„napominje da bi države članice mogle dodatno ojačati taj prijedlog;”
4.dio
„poziva Komisiju da procijeni odgovarajuću profitnu maržu s obzirom na kriznu situaciju”
5.dio
„i da poduzme daljnje korake prema uvođenju poreza na neočekivanu dobit za energetska poduzeća koja su prekomjerno profitirala od energetske krize” osim riječi „energetska” i „energetske”
6.dio
„energetska”
7.dio
„energetske”
zastupnici, ID, Verts/ALE, S&D:
§ 34
1.dio
„poziva Komisiju da analizira potrebu za uvođenjem dodatnih mjera za rješavanje krize” osim riječi „da analizira potrebu za”
2.dio
„da analizira potrebu za”
3.dio
„uključujući privremene gornje granice veleprodajnih i uvoznih cijena; poziva Komisiju da nakon pozitivne analize predloži dinamičnu gornju granicu cijena plina” osim riječi „nakon pozitivne analize” i „dinamičnu”
4.dio
„nakon pozitivne analize” i „dinamičnu”
5.dio
„koji se uvozi plinovodima, u prvom redu iz Rusije;”
6.dio
„potiče Komisiju i Vijeće da unaprijede platformu EU-a za energiju i da je pretvore u alat za zajedničku nabavu izvora energije, kako bi se ojačala pregovaračka moć EU-a i smanjili troškovi uvoza; pozdravlja odluku Komisije da osnuje radnu skupinu za pregovaranje o cijenama plina s trećim zemljama;”