Leasuithe ón gcoiste freagrach - vótáil ar leithligh
34
coiste
VD
1
+
2/VGR
+
461, 138, 14
59
coiste
VGR
+
435, 174, 9
122
coiste
VGR
+
336, 281, 4
131
coiste
VGR
+
457, 126, 38
168
coiste
VGR
+
463, 150, 15
170
coiste
VD
1/VGR
+
391, 240, 4
2
+
173
coiste
VAL
+
185
coiste
VAL
+
186
coiste
VGR
+
361, 272, 5
187
coiste
VGR
+
361, 273, 5
188
coiste
VAL
+
189
coiste
VAL/VL
+
331, 304, 3
190
coiste
VAL
+
191
coiste
VAL
+
198
coiste
VAL
+
222
coiste
VD
1
+
2/VGR
+
464, 174, 3
Airteagal 1, § 1, fomhír 1, an chuid réamhráiteach
253
ID
—
Airteagal 2, fomhír 1, pointe 28, fophointe b
254S
ID
VGR
—
64, 516, 66
249
ECR
VGR
—
202, 424, 14
60
coiste
VGR
+
456, 161, 26
61
coiste
VGR
+
483, 155, 9
Airteagal 2, fomhír 1, pointe 35
255
ID
VGR
—
155, 479, 9
62
coiste
+
Airteagal 18, § 3, fomhír 1, pointe b
256
ID
—
Iarscríbhinn III, § 1, tar éis phointe g
257
ID
VGR
—
104, 507, 28
Tar éis Aithris 3
251
ID
VGR
—
146, 476, 20
Tar éis Aithris 13
252
ID
VGR
—
74, 506, 59
Togra ón gCoimisiún
VGR
+
473, 110, 69
Iarrataí ar vótáil le glaoch rolla
ECR:
leasuithe 59, 60, 61, 222, (an dara cuid), 249
Verts/ALE:
leasuithe 170 (an chéad chuid), 186, 187, 249
ID:
leasuithe 34 (an dara cuid), 122, 131, 168, 222 (an dara cuid), 251, 252, 254, 255, 257
Iarrataí ar vótáil ar leithligh
PPE:
leasú 122
Verts/ALE:
leasuithe 173, 185, 188, 189, 190, 191, 198
ECR:
leasú 168
Iarrataí ar vótáil dheighilte
Verts/ALE:
Leasú 170
An chéad chuid
‘Áiritheoidh monaróirí go mbeidh treoracha i bformáid dhigiteach ag gabháil le táirge a chumhdaítear le gníomh tarmligthe arna ghlacadh de bhun Airteagal 4 a chuirfidh ar chumas tomhaltóirí agus úsáideoirí deiridh eile an táirge a chóimeáil, a shuiteáil, a oibriú, a stóráil, a chothabháil, a dheisiú agus a dhiúscairt go sábháilte, i dteanga is féidir leis na tomhaltóirí agus na húsáideoirí deiridh eile a thuiscint go héasca, teanga a chinnfidh an Ballstát lena mbaineann. Beidh na treoracha sin soiléir, intuigthe agus inléite agus beidh an fhaisnéis iontu a shonraítear sna gníomhartha tarmligthe arna nglacadh de bhun Airteagal 4 agus de bhun Airteagal 7(2)(b), pointe (ii), ar a laghad.’
An dara cuid
‘Sonrófar freisin sna gníomhartha tarmligthe arna nglacadh de bhun Airteagal 4 an tréimhse ar lena linn a chuirfear na treoracha sin ar fáil ar líne. Ní bheidh an tréimhse sin níos lú ná 10 mbliana tar éis an táirge a chur ar an margadh.’
ID:
Leasú 34
An chéad chuid
‘Chun díothú táirgí tomhaltais gan díol a sheachaint, i gcás ina bhfuil díothú na dtáirgí sin forleathan, ba cheart an chumhacht chun gníomhartha a ghlacadh i gcomhréir le hAirteagal 290 CFAE a tharmligean chuig an gCoimisiún chun an Rialachán seo a fhorlíonadh trí thoirmeasc a chur ar dhíothú na dtáirgí sin. I bhfianaise an réimse leathain táirgí a d’fhéadfaí a dhíothú gan iad a dhíol ná a úsáid riamh, is gá na cumhachtú sin a bhunú sa Rialachán seo. Mar sin féin, ba cheart feidhm a bheith ag an toirmeasc a leagtar síos sna gníomhartha tarmligthe maidir le grúpaí sonracha táirgí atá le cinneadh ar bhonn measúnú ón gCoimisiún ar a mhéid a dhíothaítear na táirgí sin sa chleachtas, agus an fhaisnéis arna cur ar fáil ag oibreoirí eacnamaíocha á cur i gcuntas i gcás inarb iomchuí. Chun a áirithiú go bhfuil an oibleagáid sin comhréireach, ba cheart don Choimisiún díolúintí sonracha a mheas faoina bhféadfaí táirgí tomhaltais gan díol a scriosadh fós, mar shampla i bhfianaise saincheisteanna sláinte agus sábháilteachta. Ba cheart don Choimisiún freisin go leor ama a sholáthar d'oibreoirí eacnamaíocha chun dul i dtaithí ar cheanglais nua toirmisc den sórt sin. Chun faireachán a dhéanamh ar éifeachtacht an toirmisc sin agus chun imchéimniú a dhídhreasú, ba cheart a cheangal ar oibreoirí eacnamaíocha líon na dtáirgí tomhaltais gan díol arna ndíothú agus na cúiseanna lena ndíothú faoi na díolúintí is infheidhme a nochtadh. Ar deireadh, chun aon ualach riaracháin míchuí ar fhiontair bheaga, mheánmhéide agus micrifhiontair a sheachaint, ba cheart iad a dhíolmhú ó na hoibleagáidí maidir lena dtáirgí gan díol a nochtadh agus ón toirmeasc ar fháil réidh le grúpaí táirgí sonracha a leagtar amach i ngníomhartha tarmligthe. I gcás ina bhfuil fianaise réasúnta ann, áfach, go bhféadfaí fiontair bheaga, mheánmhéide agus micrifhiontair a úsáid chun dul timpeall ar na hoibleagáidí sin, ba cheart don Choimisiún a bheith in ann a cheangal, sna gníomhartha tarmligthe sin, i gcás roinnt grúpaí táirgí, go mbeadh feidhm ag na hoibleagáidí sin freisin maidir le micrifhiontair, fiontair bheaga nó fiontair mheánmhéide.’
An dara cuid
‘Bliain amháin tar éis... [dáta theacht i bhfeidhm an Rialacháin seo], ba cheart go mbeadh toirmeasc ar oibreoirí eacnamaíocha táirgí tomhaltais gan díol a scriosadh i gcás teicstílí agus coisbhirt, agus i gcás trealamh leictreach agus leictreonach, ós rud é go bhfuil dóthain fianaise ann chun a léiriú go bhfuil scriosadh na dtáirgí sin ag tarlú agus go bhfuil sé díobhálach don chomhshaol.’
ECR, ID:
Leasú 222
An chéad chuid
an téacs ina iomláine gan na focail: ‘Tráth nach déanaí ná [cuir isteach an dáta 4 bliana tar éis dháta chur i bhfeidhm an Rialacháin seo], breithneoidh an Coimisiún cuimsiú ceanglas inbhuanaitheachta sóisialta agus díchill chuí laistigh de raon feidhme an Rialacháin seo.’
An dara cuid
na focail sin
Aon ghnó eile
Rinneadh leasú 250 a chealú.
2. Táillí agus muirir is iníoctha leis an nGníomhaireacht Leigheasra Eorpach ***I
leasuithe 18CC (Airteagal 4, § 8 a, pointe c), 18CC (Airteagal 5, § 8 a, pointe c), 18CC (Airteagal 5a - Fuinneamh ó fhoinsí in-athnuaite), 18CC (Airteagal 11, § 6), 18CC (Airteagal 11, § 7, pointe h), 18CC (Airteagal 21 a), 48, 49, 50, 51, 52, 53; téacs bunaidh den togra ón gCoimisiún: Airteagal 4, § 8, pointe c Airteagal 5, § 8, pointe c Airteagal 11, § 6; Airteagal 12, § 2, pointe m
Iarrataí ar vótáil dheighilte
The Left:
Leasú 18CC - Iarscríbhinn IV, an tríú tascaire
An chéad chuid
téacs iomlán gan téarmaí a scriosadh san áireamh: ‘neamhtháirgiúla’
An dara cuid
scriosadh na focail seo
Aon ghnó eile
Chuir Benoît Lutgen an leasú ó bhéal seo a leanas i láthair chun aithris nua a chur isteach i ndiaidh Aithris 12:
‘(12 a) San Athbhreithniú ón gCoimisiún ar an mBeartas Trádála – Beartas Trádála atá Oscailte, Inbhuanaithe agus Teanntásach[1] – luaitear gurb é atá sa Chomhaontú Glas don Eoraip straitéis forbartha nua an Aontais Eorpaigh a bheidh ina ceann feadhna a mhéid a bhaineann lenár n-iomaíochas agus a bheidh claochlú forásach domhain ár ngeilleagar mar thoradh uirthi, a bheidh tionchar láidir aige, dá réir sin, ar phatrúin trádála, agus gurb é atá i raon ollmhór chomhaontuithe trádála déthaobhacha an Aontais Eorpaigh ardán riachtanach chun plé lenár gcomhpháirtithe maidir leis an athrú aeráide agus leis an mbithéagsúlacht agus dá bhrí sin éilítear tabhairt isteach beart 'scáthánaithe', i gcomhréir le rialacha EDT.
[1]Teachtaireacht ón gCoimisiún chuig Parlaimint na hEorpa, chuig an gComhairle Eorpach, chuig an gComhairle, chuig Coiste Eacnamaíochta agus Sóisialta na hEorpa agus chuig Coiste na Réigiún, Athbhreithniú ar an mBeartas Trádála - Beartas Trádála atá Oscailte, Inbhuanaithe agus Teanntásach – An Bhruiséil, 18.2.2021 COM(2021)0066 final.’
an téacs ina iomláine gan na focail: "le Courant patriotique libre"
An dara cuid
na focail sin
Aithris J
An chéad chuid
"considérant que, le 2 juillet 2021, le juge Tarek Bitar a demandé au Parlement libanais de lever l’immunité de trois députés afin de pouvoir les poursuivre pour négligence criminelle et homicide avec intention probable de tuer dans le cadre de l’explosion survenue dans le port, car ils étaient détenteurs d’un portefeuille ministériel lorsque la matière dangereuse a été entreposée; que deux des anciens ministres inculpés ont depuis lors été réélus et siègent actuellement comme députés au parlement;"
An dara cuid
"que le Parlement libanais n’avait toujours pas, à la majorité, levé son immunité au mois de juin 2023;"
Aithris N
An chéad chuid
"considérant que la présence de plus d’un million et demi de Syriens au Liban, auxquels s’ajoutent quelque 15 800 réfugiés d’origine éthiopienne, irakienne, soudanaise ou autre, enregistrés auprès du Haut-Commissariat des Nations unies pour les réfugiés (HCR)"
An dara cuid
"et environ 207 700 réfugiés palestiniens, a des répercussions sur l’économie libanaise et a contribué à la crise multidimensionnelle qu’elle traverse; que les réfugiés palestiniens au Liban font toujours face à d’importantes difficultés et restrictions; que la majorité d’entre eux vivent dans la pauvreté et sont tributaires de l’aide apportée par l’Office de secours et de travaux des Nations unies pour les réfugiés de Palestine dans le Proche-Orient (UNRWA), leur principale source de subsistance;"
§ 3
An chéad chuid
"regrette que les élections municipales prévues pour mai 2022 aient été reportées pour la deuxième fois en deux ans, ce qui a aggravé la paralysie politique et le dysfonctionnement des institutions publiques; prie instamment le ministère de l’intérieur et les municipalités de prendre l’engagement d’organiser les élections municipales dans les six prochains mois et de poursuivre les préparatifs en conséquence; invite les autorités libanaises à demander au VP/HR de déployer une mission d’observation électorale, ou bien une mission d’experts électoraux, plusieurs mois avant les élections; demande instamment à la Commission et aux États membres de fournir toute l’assistance technique et financière nécessaire pour contribuer à l’organisation des élections dans les délais et dans les meilleures conditions possibles, et de s’efforcer de garantir l’équité et la transparence de l’ensemble du processus"
An dara cuid
"tout en soulignant qu’il incombe au gouvernement de prévoir le budget nécessaire à l’organisation des élections municipales;"
The Left:
§ 6
An chéad chuid
"invite le gouvernement libanais à mettre rapidement en œuvre les réformes essentielles en matière de gouvernance, d’économie et de finances qui garantiront le redressement politique et économique, y compris la réglementation crédible de secteurs économiques clés, tels que le secteur de l’électricité; salue l’adoption de modifications de la loi libanaise sur le secret bancaire, ce qui constitue une avancée essentielle vers le déblocage de l’aide macrofinancière internationale, notamment celle du Fonds monétaire international;"
An dara cuid
"invite le pays à poursuivre la mise en œuvre de réformes, notamment dans le domaine de la justice, afin d’en garantir l’indépendance et de prémunir le système judiciaire contre les ingérences politiques et l’impunité institutionnalisée; rappelle qu’il est urgent de limiter le pouvoir démesuré du tribunal militaire et de restreindre ses compétences pour qu’il ne juge que les crimes militaires commis par les militaires et jamais les civils; rappelle que l’Union, la Banque mondiale et les Nations unies ont exigé la mise en place d’un système judiciaire indépendant et transparent, l’adoption d’une loi moderne sur les marchés publics et le déploiement d’une stratégie de lutte contre la corruption;"
PPE, ECR, Verts/ALE:
§ 13
An chéad chuid
"souligne que les conditions ne sont pas réunies pour un retour volontaire et dans la dignité des réfugiés dans les zones de conflit en Syrie;" gan na focail: "dans les zones de conflit"
An dara cuid
"dans les zones de conflit"
An tríú cuid
"rappelle la vulnérabilité de la population de réfugiés au Liban et insiste sur la nécessité d’apporter un financement suffisant, prévisible et à plusieurs niveaux aux organismes qui travaillent auprès des réfugiés, afin de garantir la fourniture de la totalité des services essentiels aux communautés de réfugiés dans le pays; invite la Commission à s’efforcer d’améliorer la situation humanitaire en Syrie afin de traiter les causes profondes de la crise des réfugiés; souligne que le retour des réfugiés doit être volontaire, digne et sûr, dans le respect des critères internationaux; demande que l’aide humanitaire soit maintenue en faveur de la population libanaise et des réfugiés, moyennant des contrôles rigoureux; engage Liban à adhérer à la convention des Nations unies de 1951 relative au statut des réfugiés et à son protocole de 1967; demande la création d’une force opérationnelle internationale avec la participation de l’Union, des Nations unies et des autorités libanaises pour régler la question des réfugiés; se déclare préoccupé par la recrudescence des discours hostiles aux réfugiés de la part de partis politiques et de ministres libanais; demande instamment au Liban, en cas de mesures prises en matière de migration, de ne pas" à l'exclusion des termes: "engage Liban à adhérer à la convention des Nations unies de 1951 relative au statut des réfugiés et à son protocole de 1967;"
An ceathrú cuid
"engage Liban à adhérer à la convention des Nations unies de 1951 relative au statut des réfugiés et à son protocole de 1967;"
An cúigiú cuid
"procéder à des expulsions"
An séú cuid
"de ne pas imposer de mesures discriminatoires et de ne pas inciter à la haine à l’égard des réfugiés syriens; demande, à cet égard, à l’Union européenne et aux États membres de continuer à verser des fonds à l’Office de secours et de travaux des Nations unies pour les réfugiés de Palestine dans le Proche-Orient et aux réfugiés syriens;"
Aon ghnó eile
Thacaigh Lukas Mandl leis an tairiscint i gcomhair rúin B9-0326/2023 freisin.
Thacaigh Andżelika Możdżanowska agus Carlo Fidanza leis an tairiscint i gcomhair rúin B9-0328/2023 freisin.
Thacaigh Fabio Massimo Castaldo leis an gcomhthairiscint i gcomhair rúin RC-B9-0323/2023 freisin.
Chuir Domènec Ruiz Devesa an leasú ó bhéal seo a leanas síos ar phointe 7:
“invite le Conseil à imposer des sanctions ciblées, conformément aux dispositions adoptées par le Conseil le 30 juillet 2021, contre tous ceux qui portent atteinte au bon déroulement du processus démocratique et électoral dans les institutions libanaises, ceux qui sont impliqués dans des fautes financières graves et ceux qui font obstacle aux enquêtes sur la corruption, à l’enquête nationale sur l’explosion du port de Beyrouth ou à l’organisation d’une future mission d’enquête internationale, et à saisir les avoirs que ces personnes détiennent dans l’Union; constate que les dispositions du Conseil expireront le 30 juillet 2023; prie le Conseil de prendre des mesures immédiates pour les prolonger et d’œuvrer à son renouvellement;”
Chuir Andrey Kovatchev an leasú ó bhéal seo a leanas síos ar phointe 12:
“se déclare préoccupé par les nombreux cas de mauvaise gestion et de fraude liés à des projets financés par l’Union en raison du manque de transparence et de contrôle, ainsi que de la médiocrité des critères de sélection, des appels d’offres et du suivi des dossiers; invite la Commission et le Parquet européen à se pencher sur les allégations d’utilisation abusive des fonds de l’Union alloués à des installations de gestion des déchets; souligne que l’Union devrait conserver la supervision des projets et fournir des financements par tranches après des vérifications indépendantes pour chaque phase des projets concernés afin de contrebalancer les risques élevés de corruption au Liban; demande à l’Union et à ses partenaires de publier tous les documents nécessaires pour que la société civile puisse les examiner en toute indépendance; souligne que ces normes et ces meilleures pratiques devraient être partagées par tous les donateurs internationaux qui veulent aider le Liban, comme dans le cas de l’aide apportée par l’Union à la gestion des déchets solides au Liban; demande à nouveau à la Commission de renforcer la responsabilité et le suivi des projets financés par l’Union au Liban; souligne que les fonds de l'Union ne doivent pas bénéficier au Hezbollah;”
9. Staid an Chomhaontaithe maidir le hIdirphlé agus Comhar Polaitíochta idir an tAontas agus Cúba i bhfianaise chuairt an Ardionadaí ar an oileán
"rappelle sa position, selon laquelle l’organisme chargé des questions d’éthique devrait être"
An dara cuid
"en mesure d’enquêter sur les allégations de violation des règles d’éthique et avoir le pouvoir de demander des documents administratifs, tout en"
An tríú cuid
"respectant l’immunité des députés et leur liberté de mandat et en préservant les garanties procédurales applicables;"
An ceathrú cuid
"propose que l’organisme chargé des questions d’éthique soit habilité à traiter des cas individuels sur demande d’une institution participante ou sur proposition d’un ou de plusieurs membres de l’organisme, y compris de ses experts indépendants;"
The Left:
Leasú 13
An chéad chuid
"recommande de renforcer les procédures internes du Parlement européen de traitement de violation des règles, en particulier le code de conduite, de définir plus clairement l’éventail de sanctions et de réformer la structure du comité consultatif, ainsi que de rendre publics régulièrement des rapports sur le travail de ce dernier; souligne que le Parlement est en train de revoir son cadre de règles institutionnel et qu’il prendra des mesures de réforme concrètes pour le rendre plus simple et plus transparent et pour en assurer l’application;"
An dara cuid
"s’engage, en particulier, à réformer de manière urgente le comité consultatif en le dotant de pouvoirs d’enquête et en renforçant sa capacité à faire respecter l’ensemble des règles en vigueur, y compris grâce à la capacité de traiter directement les plaintes et, surtout, de prendre des décisions relatives aux sanctions;"
11. Paindéim COVID-19: ceachtanna a foghlaimíodh agus moltaí don todhchaí
§§ 112 (an chéad chuid), 569 (an dara chuid); leasuithe 4, 18, 19, 22, 23, 24, 25, 34, 37, 81
leasuithe 44, 45, 46, 47, 48, 73, 76, 77, 79
Iarrataí ar vótáil ar leithligh
Verts/ALE:
§ 173
Renew:
§§ 194, 202
PPE:
§§ 525, 552
Iarrataí ar vótáil dheighilte
Verts/ALE:
§ 119
An chéad chuid
an téacs ina iomláine gan na focail: ‘ag tathant ar an gCoimisiún earnáil na cógaslainne a áireamh i dtionscnaimh sláinte poiblí AE, agus ar na Ballstáit iad a áireamh ina gcláir sláinte, cúraim agus taighde’
An dara cuid
na focail sin
§ 170
An chéad chuid
‘á thabhairt chun suntais go raibh ról lárnach ag cistiú poiblí i bhforbairt agus i dtáirgeadh vacsaíní COVID-19, agus gur de chineál poiblí iad formhór na gcistí T&F; á iarraidh ar an gCoimisiún agus ar na Ballstáit a áirithiú go gcuirfí cistiú poiblí le haghaidh T&F bithleighis torthaí leordhóthanacha ar mhaithe le leas an phobail ar fáil agus go ráthófaí infhaighteacht agus inacmhainneacht táirgí deiridh sna Ballstáit uile;’
An dara cuid
‘á thabhairt chun suntais a thábhachtaí atá sé sásraí cistiúcháin éigeandála a leathnú chuig FBManna cógaisíochta agus rómhaorlathas a laghdú d’aireagóirí táirgí leighis, amhail feistí leighis, chun T&F agus táirgeadh na dtáirgí tarrthála a choinneáil san Eoraip;’
§ 442
An chéad chuid
an téacs ina iomláine gan na focail: ‘ar geilleagar é atá athléimneach agus a fhreagraíonn go tapa do ghéarchéimeanna agus a chothaíonn fíorthimpeallacht atá fabhrach do ghnó, ina mbeidh rochtain mhéadaithe ar chaipiteal, simpliú méadaithe ar nósanna imeachta agus níos lú maorlathais do chuideachtaí Eorpacha, go háirithe FBManna, ionas go mbeidh siad in ann freagairt go tapa, leanúint dá nuálaíocht ghnó agus fiontraíocht a spreagadh, ag am am céanna’
An dara cuid
na focail sin
§ 492
An chéad chuid
an téacs ina iomláine gan na focail: ‘ag spreagadh tíortha chun a bheith rannpháirteach i gComhaontú EDT maidir le Trádáil Táirgí Cógaisíochta agus á áitiú go leathnófaí a raon feidhme chuig gach táirge cógaisíochta agus íocshláinte’
An dara cuid
na focail sin
ECR:
§ 12
An chéad chuid
an téacs ina iomláine gan na focail: ‘agus don aistriú glas’ agus ‘lena n-áirítear deimhniú digiteach COVID, lenar cumasaíodh an tsaoirse gluaiseachta’
An dara cuid
‘agus don aistriú glas’
An tríú cuid
‘lena n-áirítear deimhniú digiteach COVID, lenar cumasaíodh an tsaoirse gluaiseachta’
§ 115
An chéad chuid
‘á chur i bhfios go láidir go bhfuil vacsaíní COVID-19 tar éis na milliúin bás agus galar cliniciúil tromchúiseach a chosc;’
An dara cuid
‘á iarraidh ar AE agus a Bhallstáit a bheith trédhearcach lena gcuid eolais maidir le frithghníomhartha díobhálacha; á chreidiúint go gcothódh trédhearcacht, cothroime agus dlúthpháirtíocht iomlán muinín i vacsaíniú;’
§ 311
An chéad chuid
an téacs ina iomláine gan na focail: ‘tar éis a ndátaí foirceanta faoi seach’ agus ‘nuair is féidir sin ó thaobh an dlí de’
An dara cuid
na focail sin
Leasú 96
An chéad chuid
‘á iarraidh go ndéanfar tuilleadh taighde chun na drochéifeachtaí agus na fo-éifeachtaí arb iad vacsaíní COVID-19 ba chúis leo, na roghanna cóireála is fearr agus an cúiteamh iomchuí do dhaoine dá ndéantar díobháil trí na vacsaíní a chinneadh;’
An dara cuid
‘á éileamh go gcruthófar ciste um chúiteamh ar fho-éifeachtaí vacsaíne COVID-19’ chun cúiteamh a thabhairt do na híospartaigh atá buailte ag droch-éifeachtaí agus/nó fo-éifeachtaí tar éis na vacsaíne;’
An tríú cuid
‘á iarraidh ar an gCoimisiún féachaint an bhféadfaí leas a bhaint as brabúis a rinne táirgeoirí vacsaíní COVID-19 chun díol as an gciste;’
Renew:
§ 139
An chéad chuid
an téacs ina iomláine gan na focail: ‘agus oibleagáid mhorálta’
An dara cuid
na focail sin
Leasú 63
An chéad chuid
an téacs ina iomláine gan na focail: ‘go hiomlán oscailte’
An dara cuid
na focail sin
ID:
§ 112
An chéad chuid
‘á iarraidh ar an gCoimisiún breithniú a dhéanamh ar sceidil chomhchoiteanna vacsaínithe Eorpacha d’ionfhabhtuithe in-tarchurtha, más gá;’
An dara cuid
‘ag moladh maoiniú inbhuanaithe do bheartais náisiúnta imdhíonta chun rochtain chothrom ar sheirbhísí vacsaínithe a áirithiú;’ ‘á aithint gur gá gníomhaíochtaí beartais a fhorbairt chun pobail imdhíonachta a chosaint;’
§ 569
An chéad chuid
an téacs ina iomláine gan na focail: ‘inniúlacht AE sa tsláinte a mhéadú’
An dara cuid
na focail sin
PPE:
§ 152
An chéad chuid
an téacs ina iomláine gan na focail: ‘á iarraidh ar an gCoimisiún íoschaighdeáin a mholadh do sheirbhísí agus do chearta cúraim sláinte ar fud na hEorpa’
An dara cuid
na focail sin
§ 493
An chéad chuid
ag tabhairt dá haire go ndreasaíonn an córas cosanta paitinne cuideachtaí infheistíocht a dhéanamh sa nuálaíocht agus uirlisí leighis nua a tháirgeadh ar cheart dóibh a bheith ag fónamh do shaoránaigh agus leas an phobail a chur chun cinn;’
An dara cuid
‘ag tabhairt dá haire, ag an am céanna, go bhféadfadh soláthar teoranta margaidh agus rochtain laghdaithe ar chógais leighis agus ar tháirgí cógaisíochta a bheith mar thoradh ar éifeacht eisiatach paitinní; á chur i bhfios go láidir gur cheart do na húdaráis phoiblí, tráth géarchéime, agus chun an tsláinte phoiblí agus beatha daoine a chosaint, a bheith in ann idirghabháil a dhéanamh maidir leis an gcóras sin agus leas a bhaint as na modhanna is gá chun rochtain a dheonú ar dhiagnóisic, ar chosc, ar chóireálacha agus ar chúram do chách;’
§ 523
An chéad chuid
‘á mheabhrú go gceanglaítear le hAirteagal 66(2) de chomhaontú TRIPS ar thíortha forbartha ar baill iad ‘dreasachtaí a chur ar fáil d’fhiontair agus d’institiúidí ina gcríocha chun aistriú teicneolaíochta chuig na tíortha is lú forbairt a chur chun cinn agus a spreagadh chun cur ar a gcumas bonn teicneolaíoch fónta agus inmharthana a chruthú’ agus á iarraidh ar an gCoimisiún agus ar na Ballstáit an ceanglas sin a chomhlíonadh mar thosaíocht; ag athdhearbhú thacaíocht Pharlaimint na hEorpa do tharscaoileadh TRIPS (IP/C/W/669) mar a moladh ar dtús ag EDT;’
An dara cuid
‘ag spreagadh an Choimisiúin chun oibriú le comhaltaí eile EDT chun cinneadh MC12 TRIPS a leathnú chuig teiripic agus diagnóisic;’
§ 526
An chéad chuid
‘á iarraidh, i ndáil leis sin, ar AE tacú le tarscaoileadh sealadach ó fhorálacha áirithe de Chomhaontú TRIPS a dheonú le haghaidh COVID-19, chun feabhas a chur ar rochtain thráthúil dhomhanda ar vacsaíní, teiripic agus diagnóisic inacmhainne in aghaidh COVID-19’ gan na focail: ‘teiripic agus diagnóisic’
An dara cuid
‘teiripic agus diagnóisic’ agus ‘trí aghaidh a thabhairt ar shrianta táirgthe domhanda agus ar ghanntanais soláthair’
§ 535
An chéad chuid
an téacs ina iomláine gan na focail: ‘cosaint maoine intleachtúla agus’
An dara cuid
na focail sin
§ 602
An chéad chuid
á iarraidh go n-eagrófaí stoc-charnadh straitéiseach comhordaithe ar fud AE atá teoranta do chógais bhunriachtanacha agus tosaíochta chun an ghníomhaíocht chomhordaithe fhadtéarmach is gá a bhaint amach ar leibhéal AE,’
An dara cuid
‘agus chun sláinte agus cúram sláinte a áireamh i measc na n-inniúlachtaí comhroinnte idir AE agus Ballstáit AE trí Airteagal 4 CFAE a leasú;’
Verts/ALE, Renew:
§ 91
An chéad chuid
‘á iarraidh ar an gCoimisiún, ar EMA agus ar na húdaráis inniúla leas a bhaint as na hiarrachtaí pragmatacha uile a rinneadh le linn ghéarchéim COVID-19, go háirithe maidir le solúbthacht rialála, d’fhonn dul i ngleic go héifeachtach le ganntanas cógas, lena n-áirítear i gcásanna éigeandála; ag tacú le húsáid an nós imeachta sin le haghaidh táirgí íocshláinte a bhfuil mórleas teiripeach ag baint leo le linn géarchéime’
An dara cuid
‘agus ina dhiaidh sin’
An tríú cuid
‘i gcás inarb iomchuí’
Aon ghnó eile
Rinneadh leasú 52 a chealú.
Thacaigh Gerolf Annemans le leasuithe 20, 28, 31, 33, 35, 36, 37, 39, 40, 41, 42 freisin.
Rinne Beata Szydło a thacaíocht do leasuithe 82 - 90 a tharraingt siar; 92 - 97.
Rinne Elżbieta Rafalska a thacaíocht do leasuithe 82 - 90 a tharraingt siar; 92 - 95; 97.
Rinne Dominik Tarczyński a thacaíocht do leasuithe 82 - 84 a tharraingt siar. 86 - 90; 92 - 97.
‘ag tacú leis an tionscnamh ó Údarás na Palaistíne, arna ghlacadh ag Comhthionól Ginearálta na Náisiún Aontaithe, tuairim chomhairleach a iarraidh ar CBI maidir leis na hiarmhairtí dlíthiúla a bhaineann le forghabháil Iosrael ar na críocha Palaistíneacha;’
An dara cuid
‘á chur in iúl gur cúis bhuartha di cinneadh Rialtas Iosrael bearta pionósacha a fhorchur i gcoinne mhuintir, cheannaireacht agus shochaí sibhialta na Palaistíne, amhail cistí a choinneáil siar agus moratóir a chur chun feidhme maidir le pleananna tógála i Limistéar C, mar fhreagra ar an iarraidh ón gComhthionól Ginearálta ar thuairim chomhairleach ó CBI; ag tacú leis na hiarrachtaí deireadh a chur le saoirse ó phionós i gcás na gcoireanna a dhéantar sa chríoch Phalaistíneach faoi fhorghabháil;’
ECR:
§ 1, pointe d
An chéad chuid
‘an tábhacht a bhaineann le fíorchaibidlíocht dhíreach idir Iosrael agus ionadaithe Palaistíneacha bunaithe ar pharaiméadair a comhaontaíodh go hidirnáisiúnta a chur i bhfáth agus meabhrú don dá thaobh a thábhachtaí atá rannpháirtíocht na mban agus mionlach reiligiúnach agus mionlach eile i ngach leibhéal den chaibidlíocht; tionscnamh comhpháirteach síochána faoi stiúir na hEorpa agus na Stát Aontaithe a chur ar bun d’fhonn deis pholaitiúil a thabhairt ar ais don tsíocháin chothrom, chuimsitheach, fhadtéarmach idir Iosrael agus an Phalaistín;’
An dara cuid
‘aiféala an AE a chur in iúl faoi chinntí aontaobhacha roinnt stát chun Iarúsailéim a aithint mar phríomhchathair neamhroinnte Iosrael agus a n-ambasáidí a bhogadh;’
§ 1, pointe g
An chéad chuid
an téacs ina iomláine gan na focail: ‘a éileamh ar Iosrael, mar chumhacht forghabhála, stop a chur le scriosadh an bhonneagair shibhialtaigh ríthábhachtaigh agus le saothrú neamhdhleathach a dhéanamh ar acmhainní uisce agus talún sa chríoch Phalaistíneach faoi fhorghabháil, lena n-áirítear Iarúsailéim Thoir;’ agus ‘i ndáil leis sin’
An dara cuid
na focail sin
§ 1, pointe m
An chéad chuid
an téacs ina iomláine gan na focail: ‘agus do ghlacadh lánrialaithe ar Limistéar C ag údarás na Palaistíne’
An dara cuid
na focail sin
§ 1, pointe v
An chéad chuid
‘á iarraidh go gcuirfí deireadh le timthriall an fhoréigin’
An dara cuid
‘agus machnamh a dhéanamh ar bhearta spriocdhírithe de chuid an Aontais lena dtugtar aghaidh go sonrach ar leathnú na lonnaíochtaí sa Bhruach Thiar’
§ 1, pointe ae
An chéad chuid
an téacs ina iomláine gan na focail: ‘á chur in iúl gur saoth léi na héagothromaíochtaí suntasacha idir na seirbhísí sláinte atá ar fáil d’Iosraelaigh agus do Phalaistínigh faoi seach, as a n-eascraíonn rátaí básmhaireachta níos airde do Phalaistínigh;’ agus ‘go n-áiritheoidh údaráis Iosrael’
An dara cuid
na focail sin
§ 1, pointe al
An chéad chuid
‘á athdhearbhú go dtacaíonn an tAontas go láidir le hobair na Cúirte Coiriúla Idirnáisiúnta agus lena neamhchlaontacht agus lena neodracht;’
An dara cuid
‘á chur in iúl gur oth léi an dul chun cinn teoranta atá déanta ag imscrúdú na Cúirte Coiriúla Idirnáisiúnta ar choireanna cogaidh agus ar choireanna in aghaidh an chine dhaonna a rinneadh sa chríoch Phalaistíneach faoi fhorghabháil agus gealltanas a thabhairt cuidiú leis an gCúirt Choiriúil Idirnáisiúnta agus lena hIonchúisitheoir chun dul ar aghaidh leis an imscrúdú agus leis an ionchúiseamh;’
§ 1, pointe ao
An chéad chuid
an téacs ina iomláine gan na focail: ‘agus iad réidh le státú’ agus ‘agus na cistí sin a atreorú chuig eagraíochtaí de chuid na sochaí sibhialta Palaistíneacha agus chuig fairtheoirí chearta an duine go dtí go gcomhlíonfaidh an aireacht tagarmharcanna áirithe, agus leibhéal foriomlán na tacaíochta airgeadais d’Údarás na Palaistíne á choinneáil ag an am céanna’
An dara cuid
na focail sin
Aithris D
An chéad chuid
an téacs ina iomláine gan na focail: ‘, mar thoradh ar an bhforghabháil,’
An dara cuid
na focail sin
Aithris P
An chéad chuid
an téacs ina iomláine gan an focal: ‘ríthábhachtaigh’
An dara cuid
an focal sin
PPE, ECR:
§ 1, pointe x
An chéad chuid
‘dul i gcomhar le hÚdarás na Palaistíne chun idirphlé polaitiúil níos rialta a bhunú ar leibhéal na n-airí, agus béim láidir á leagan ar chearta an duine, ar smacht reachta agus ar comhrac i gcoinne na sceimhlitheoireachta; á chur i bhfáth a thábhachtaí atá Comhaontú Eatramhach Comhlachais AE-Eagraíocht Shaoirse na Palaistíne;’
An dara cuid
‘caibidlíocht a sheoladh, a luaithe is féidir, maidir le comhaontú comhlachais iomlán idir AE agus an Phalaistín agus comhairle comhlachais a thionól nuair a thiocfar ar chomhaontú;’
An tríú cuid
‘ag athdhearbhú thiomantas an Aontais gach cineál idirdhealaithe a chomhrac, lena n-áirítear frithsheimíteachas, agus á chur i bhfios go láidir go bhfuil sé tiomanta ina chaidreamh le hÚdarás na Palaistíne;’
An ceathrú cuid
‘á chur i bhfios go láidir a thábhachtaí atá obair pholaitiúil Oifig Ionadaí an Aontais Eorpaigh (an Bruach Thiar agus Stráice Gaza, UNRWA) agus á iarraidh go ndéanfaí an obair sin a atreisiú;’
13. Tuarascáil 2022 maidir leis an mBoisnia agus an Heirseagaivéin
an téacs ina iomláine gan na focail: ‘á iarraidh go ndéanfaí reachtaíocht maidir le comhionannas inscne a chomhchuibhiú le Coinbhinsiún Iostanbúl agus go gcuirfí straitéisí ábhartha i bhfeidhm;’
An dara cuid
na focail sin
§ 66
An chéad chuid
‘á chur in iúl gur geal léi an rath a bhí ar an tríú mórshiúl Pride sa Bhoisnia agus sa Heirseagaivéin in 2022, ach á chur in iúl gur oth léi go mbíonn bacainní riaracháin agus idirdhealú fós roimh an imeacht sin;’
An dara cuid
‘á chur in iúl gur geal léi gur glacadh Plean Gníomhaíochta LGBTI don Bhoisnia agus don Heirseagaivéin 2021-2024 agus gur bunaíodh pointe fócasach a bheidh i gceannas ar mhaoirseacht a dhéanamh ar choireanna fuatha frith-LGBTIQ+ in Oifigí Ionchúisitheora Cantúin; á iarraidh ar an mBoisnia agus an Heirseagaivéin bearta praiticiúla a dhéanamh chun cuimsiú an fhoréigin i gcoinne phobal LGBTIQ+ a chur chun cinn agus chun é a chosc’
An tríú cuid
‘lena n-áirítear trí ghnéaschlaonadh agus féiniúlacht inscne a chur le forálacha na fuathchoireachta i gcóid choiriúla;’
§ 67
An chéad chuid
‘á chur in iúl gur cúis bhuartha di bacainní polaitiúla ar shaoirse comhthionóil gníomhaithe LGBTIQ+ agus gríosú polaiteoirí áirithe chun foréigin; ag cáineadh an toirmisc ar chruinniú poiblí i Banja Luka i ndlúthpháirtíocht le gníomhaithe, iriseoirí agus daoine LGBTIQ+; ag cáineadh go láidir na n-ionsaithe foréigneacha agus an bhrú ar iriseoirí agus ar ghníomhaithe in Banja Luka ina dhiaidh sin, chomh maith leis an ngníomhaíocht neamhleor póilíneachta chun é a chosc;’
An dara cuid
‘ag cáineadh pleananna cheannaireacht eintiteas Republika Srpska chun dlí nua a thabhairt isteach lena gcuirfear toirmeasc ar dhaoine LGBTIQ+ ó institiúidí oideachais;’
PPE:
§ 8
An chéad chuid
‘á mheabhrú gur cúis bhuartha di na líomhaintí maidir le ról an Choimisinéara um an gComharsanacht agus um Méadú; ag meabhrú oibleagáidí na gCoimisinéirí maidir le hionracas, discréid agus neamhspleáchas, i gcomhréir leis an gCód Iompair do Chomhaltaí an Choimisiúin;’
An dara cuid
‘ag tathant ar an gCoimisiún, arís eile, imscrúdú neamhspleách agus neamhchlaonta a thionscnamh cibé an sárú ar an gCód Iompair do Chomhaltaí an Choimisiúin agus ar oibleagáidí an Choimisinéara faoi na Conarthaí é iompar an Choimisinéara um an gComharsanacht agus um Méadú agus na beartais arna gcur chun cinn aige;’
‘á chur in iúl gur geal léi plean gníomhaíochta 2021-2027 do dhaoine LADTI san Albáin agus á iarraidh go gcuirfear chun feidhme é; á chur in iúl gur geal léi an rath a bhí ar an 11ú mórshiúl Thiorana in 2022;’
An dara cuid
‘á iarraidh ar na húdaráis reachtaíocht a ghlacadh maidir le féiniúlacht inscne agus comhpháirtíochtaí comhghnéis agus/nó póstaí comhghnéis a aithint;’
An tríú cuid
‘á chur in iúl gur cúis mhór bhuartha di an t-idirdhealú in aghaidh daoine LADTIA+ maidir le rochtain ar chúram sláinte, ar oideachas, ar cheartas, ar fhostaíocht agus ar thithíocht; á chur in iúl gur saoth léi cásanna ionsaithe fisiciúla agus fuathchainte i gcoinne phobal LADTIA+;’