§ 6 (2. osa), 10 (2. osa ja 3. osa), 38 (2. osa), 55, 61,
Erillisiä äänestyksiä koskevat pyynnöt
The Left:
§ 52
ID:
§ 42; Q kappale
Kohta kohdalta -äänestyksiä koskevat pyynnöt
Verts/ALE:
R kappale
1.osa:
teksti ilman sanoja ”Venäjän viranomaisten ja Espanjassa katalaaniseparatistien ryhmän edustajien välillä samoin kuin”
2.osa:
nämä sanat
PPE:
§ 6
1.osa:
”kehottaa saattamaan nopeasti päätökseen Euroopan parlamentin jäsenten menettelysääntöjen tarkistamisen, jonka tarkoituksena on ottaa käyttöön väärinkäytösten paljastajia koskevia sääntöjä, jotka ovat väärinkäytösten paljastajia koskevassa direktiivissä asetettujen eurooppalaisten vaatimusten mukaisia; katsoo, että on olennaisen tärkeää muuttaa jäsenten menettelysääntöjen 3 artiklaa, jotta voidaan selventää eturistiriitoja koskevia sääntöjä ja jäsenten velvollisuuksia ratkaista ne;”
2.osa:
”pyytää, että Euroopan parlamentin jäsenten menettelysääntöjen 4 artiklaa muutetaan jäsenten taloudellisia sidonnaisuuksia koskevissa ilmoituksissa annettavia tietoja koskevien lisävaatimusten käyttöön ottamiseksi; muistuttaa, että parlamentin jäsenten varallisuuden ilmoittaminen ennen toimikautta ja sen jälkeen antaisi lisätakeita korruption torjunnassa monissa jäsenvaltioissa noudatettujen hyvien käytäntöjen mukaisesti; katsoo, että varallisuusilmoitusten tulisi olla ainoastaan asiaankuuluvien viranomaisten saatavilla sanotun rajoittamatta kansallisten säännösten soveltamista;”
§ 7
1.osa:
”panee tyytyväisenä merkille parlamentin puheenjohtajakokouksen puhemies Metsolan ehdotuksesta hyväksymät neljätoista kohtaa parlamentin sääntöjen ja menettelyjen uudistamiseksi ja tukee niitä varauksetta; kehottaa muuttamaan nämä kohdat konkreettisiksi toimiksi mahdollisimman pian; toteaa, että nämä ehdotukset ovat tärkeä ensimmäinen askel parlamentin sisäisessä uudistusprosessissa; on sitoutunut varmistamaan, että jäseniä koskevissa kunnianhimoisissa sisäisissä uudistuksissa otetaan huomioon Euroopan parlamentin jäsenten asemaa koskevien sääntöjen hyväksymisestä 28. syyskuuta 2005 tehdyn Euroopan parlamentin päätöksen 2 artiklassa vahvistettu edustajantoimen itsenäisyys;”
2.osa:
”katsoo, että edustajantoimen vapauden on oltava tasapainossa niiden unionin velvollisuuksien kanssa, joiden mukaan unioni noudattaa ”kaikessa toiminnassaan kansalaistensa yhdenvertaisuuden periaatetta, jonka mukaan sen toimielimet, elimet ja laitokset kohtelevat kansalaisia yhdenvertaisesti”, sekä niiden periaatteiden kanssa, joiden mukaan ”kaikilla kansalaisilla on oikeus osallistua demokratian toteuttamiseen unionissa”, ”päätökset tehdään mahdollisimman avoimesti ja mahdollisimman lähellä kansalaisia” ja ”unionin toimielimet, elimet ja laitokset toimivat mahdollisimman avoimesti” (SEU-sopimuksen 9 artikla ja 10 artiklan 3 kohta sekä SEUT-sopimuksen 15 artiklan 1 kohta);”
§ 10
1.osa:
teksti ilman sanoja ”pakollista” ja “ja säännöllistä”
2.osa:
”pakollista”
3.osa:
”ja säännöllistä”
§ 12
1.osa:
teksti ilman sanaa ”harjoittelijoita”
2.osa:
tämä sana
§ 26
1.osa:
teksti ilman sanoja ”yksityisen rahoituksen rajoittaminen”
2.osa:
nämä sanat
§ 38
1.osa:
”suosittelee, että parlamentin hyväksymiin päätöslauselmiin liitetään liite, joka sisältää luettelon henkilöistä tai instituutioista, jotka esittelijät ja varjoesittelijät ovat tavanneet, lukuun ottamatta henkilöitä, joiden turvallisuus vaarantuisi, jos heidät mainittaisiin ja joiden henkilöllisyys ilmoitetaan tätä tarkoitusta varten nimetylle elimelle, joka myös vartioi sitä asianmukaisesti;”
2.osa:
”suosittelee siksi tekemään pakolliseksi, että mietintöjä tai lausuntoja laativat jäsenet liittävät niihin luettelon, josta käy ilmi esittelijän tai valmistelijan saamat ulkopuoliset asiantuntijatiedot ja lausunnot;”
§ 39
1.osa:
teksti ilman sanoja ”katsoo, että tämän artiklan mukaiset velvoitteet olisi ulotettava koskemaan kaikkia parlamentin jäseniä;” ja “katsoo, että olisi hyväksyttävä samanlaiset säännöt tapaamisille, joihin osallistuu parlamentin virkamiehiä, valtuutettuja avustajia ja poliittisten ryhmien henkilöstöä;”
2.osa:
”katsoo, että tämän artiklan mukaiset velvoitteet olisi ulotettava koskemaan kaikkia parlamentin jäseniä;”
3.osa:
”katsoo, että olisi hyväksyttävä samanlaiset säännöt tapaamisille, joihin osallistuu parlamentin virkamiehiä, valtuutettuja avustajia ja poliittisten ryhmien henkilöstöä;”
§ 69
1.osa:
teksti ilman sanoja ”annettava asianmukaiset tutkintavaltuudet, mukaan lukien mahdollisuus toimia omasta aloitteestaan, ja valtuudet pyytää hallinnollisia asiakirjoja, samalla kun”
2.osa:
nämä sanat
The Left:
§ 11
1.osa:
teksti ilman sanoja ”tai kauppaa”
2.osa:
nämä sanat
§ 18
1.osa:
teksti ilman sanaa ”suuririskisistä”
2.osa:
tämä sana
§ 68
1.osa:
teksti ilman sanoja ”ja katsoo, että näiden valtuuksien olisi oltava luonteeltaan neuvoa-antavia;”
2.osa:
nämä sanat
6. EU:n etsintä- ja pelastuspalvelutoiminnan tarve Välimerellä
”katsoo, että perusoikeusviraston suositusten mukaisesti komission ja jäsenvaltioiden olisi ensi vaiheessa sovittava etsintä- ja pelastuskäytäntöjen vaihdosta ja parhaiden toimintatapojen kehittämisestä, jotta jäsenvaltiot voivat mukauttaa etsintä- ja pelastuskäytäntöjään;”
2.osa:
”katsoo lisäksi, että komission olisi myös harkittava merirajojen valvontaan tarkoitetun EU:n rahoituksen kytkemistä sellaisten käytäntöjen soveltamiseen, joilla varmistetaan oikea-aikainen apu merellä vaaraan joutuneille ihmisille;”
ID:
§ 1
1.osa:
”on syvästi pahoillaan ja surullinen toistuvista ihmishenkien menetyksistä Välimerellä ja erityisesti äskettäisestä 14. kesäkuuta 2023 tapahtuneesta haaksirikosta, jossa kalastusalus upposi Kreikan rannikolla Joonianmerellä, Messenian alueella sijaitsevan Pylosin kaupungin edustalla, kun se kuljetti arviolta 750:tä henkilöä, joista 104 pelastettiin, 82 henkilön ruumiit on löydetty ja muut ovat edelleen kadoksissa ja heidän oletetaan menehtyneen; kehottaa EU:ta ja sen jäsenvaltioita tekemään kaikkensa ruumiiden ja kateissa olevien henkilöiden tunnistamiseksi ja heidän omaisilleen ilmoittamiseksi; muistuttaa, että on varmistettava eloonjääneiden inhimillinen ja ihmisarvoinen kohtelu,”
2.osa:
”ja kehottaa jäsenvaltioita hyödyntämään vapaaehtoisten siirtojen väliaikaista mekanismia näiden henkilöiden siirtämiseksi ottaen huomioon perhesiteet ja varmistaen, että he saavat asianmukaista hoitoa;”
§ 18
1.osa:
”kehottaa puhemiestä välittämään tämän päätöslauselman komissiolle, neuvostolle, jäsenvaltioille ja niiden kansallisille parlamenteille, Frontexille, Euroopan unionin turvapaikkavirastolle, Europolille, perusoikeusvirastolle, YK:n pakolaisasiain päävaltuutetulle, Kansainväliselle siirtolaisuusjärjestölle”
2.osa:
”sekä etsintä- ja pelastustoimia hoitaville kansalaisjärjestöille.”
PPE:
§ 6
1.osa:
teksti ilman sanoja ”myös kansalaisjärjestöt ja laivanvarustajat”
2.osa:
nämä sanat
§ 7
1.osa:
teksti ilman sanoja ”parantamaan merkittävästi saatavilla olevia tietoja, jotka koskevat sen etsintä- ja pelastustoiminnan operatiivisia toimia, ja”
2.osa:
nämä sanat
§ 10
1.osa:
”kehottaa komissiota jakamaan kattavia tietoja EU:n ja jäsenvaltioiden rahoituksen avulla kolmansien maiden, myös Libyan, Turkin, Egyptin, Tunisian ja Marokon, raja- ja rannikkovartiostoille annetusta tuesta eikä ainoastaan suorasta tuesta, vaan myös aineellisesta, teknisestä ja koulutukseen liittyvästä avusta, myös osana EU:n virastojen toimintaa;”
2.osa:
”kehottaa komissiota ja jäsenvaltioita arvioimaan väitteitä Libyan rannikkovartioston vakavista perusoikeusloukkauksista ja lopettamaan yhteistyön, jos todetaan merellä pysäytettyjen henkilöiden vakavia perusoikeusloukkauksia;”
§ 12
1.osa:
”toteaa jälleen, että turvalliset ja lailliset väylät ovat paras tapa välttää ihmishenkien menetyksiä, ja kehottaa jäsenvaltioita tehostamaan uudelleensijoittamistoimia”
2.osa:
”ja ottamaan tarvittaessa käyttöön humanitaarisia käytäviä Euroopan unioniin;”
N kappale
1.osa:
”ottaa huomioon, että Libyan rannikkovartioston pysäyttämät ihmiset siirretään säilöönottokeskuksiin, joissa he joutuvat järjestelmällisesti alttiiksi mielivaltaiselle pidätykselle epäinhimillisissä oloissa, joissa kidutus ja muu huono kohtelu, myös raiskaus, samoin kuin mielivaltaiset surmat ja hyväksikäyttö rehottavat;”
2.osa:
”toteaa, että YK:n pakolaisasiain päävaltuutetun mukaan Libya ei täytä kriteerejä, joiden perusteella se voitaisiin nimetä turvalliseksi paikaksi siirtää henkilöitä maihin merellä tapahtuvan pelastusoperaation jälkeen;”
ID, PPE:
§ 3
1.osa:
”ilmaisee huolensa siitä, että viime vuosina pelastettujen henkilöiden suuresta määrästä huolimatta IOM on vuoden 2014 jälkeen kirjannut 27 633 henkilöä kadonneiksi Välimerellä;”
2.osa:
”kehottaa komissiota arvioimaan etsintä- ja pelastusoperaatioita koskevia jäsenvaltioiden nykyisiä käytäntöjä ja aloittamaan välittömästi työn etsintä- ja pelastusoperaatioita koskevan uuden, kestävämmän, luotettavamman ja pysyvämmän toimintamallin löytämiseksi korvaamaan nykyiset tilapäiset ratkaisut sekä tarjoamaan jäsenvaltioille aineellista, taloudellista ja operatiivista tukea, jotta voidaan parantaa yleisiä valmiuksia pelastaa ihmishenkiä merellä ja koordinoida etsintä- ja pelastusoperaatioita;” ilman sanoja “arvioimaan etsintä- ja pelastusoperaatioita koskevia jäsenvaltioiden nykyisiä käytäntöjä ja”
3.osa:
”arvioimaan etsintä- ja pelastusoperaatioita koskevia jäsenvaltioiden nykyisiä käytäntöjä ja”
ECR, PPE:
§ 4
1.osa:
”kehottaa lisäksi jäsenvaltioita ja Frontexia tehostamaan ennakoivia etsintä- ja pelastusoperaatioita tarjoamalla riittävästi erityisesti etsintä- ja pelastusoperaatioihin tarkoitettuja aluksia ja laitteita sekä henkilöstöä reiteillä, joilla ne voivat tehokkaasti auttaa pelastamaan ihmishenkiä;” ilman sanaa “ennakoivia”
2.osa:
”ennakoivia”
3.osa:
”kehottaa komissiota tukemaan tällaisia aloitteita poliittisesti ja taloudellisesti;”
4.osa:
”kehottaa jäsenvaltioita hyödyntämään täysimääräisesti kaikkia aluksia, jotka voivat avustaa etsintä- ja pelastusoperaatioissa,”
5.osa:
”mukaan luettuina kansalaisjärjestöjen alukset;”
6.osa:
”katsoo, että kansalaisjärjestöjen alusten ja kauppa-alusten ei pitäisi joutua suorittamaan jäsenvaltioille ja unionille kuuluvia etsintä- ja pelastuspalveluvelvollisuuksia, jotka niiden on täytettävä asianmukaisesti;”
7.osa:
”kehottaa perustamaan kattavan EU:n etsintä- ja pelastuspalveluoperaation, jonka toteuttamisesta vastaavat jäsenvaltioiden toimivaltaiset viranomaiset ja Frontex;”
§ 5
1.osa:
”katsoo, että kaikkien Välimeren alueen toimijoiden olisi ennakoivasti välitettävä tietoa ja tarvittaessa välitettävä merihädässä olevia henkilöitä koskevia hätäviestejä etsintä- ja pelastusoperaatioista vastaaville viranomaisille ja tarpeen mukaan kaikille sellaisille lähistöllä oleville aluksille, jotka voisivat välittömästi osallistua etsintä- ja pelastustoimiin ja siirtää kyseiset henkilöt turvalliseen maihinnoususatamaan; kannustaa jäsenvaltioita ottamaan asianmukaisesti huomioon laittomassa maahantulossa avustamisen määrittelyä ja ehkäisemistä koskevien EU:n sääntöjen täytäntöönpanosta annetut komission ohjeet, jotta kaikkien etsintä- ja pelastustoimintaan osallistuvien toimijoiden työ tehdään mahdolliseksi;”
2.osa:
”kehottaa lisäksi jäsenvaltioita pitämään lähimmät turvalliset satamansa avoimina kansalaisjärjestöjen aluksille ja pidättäytymään kriminalisoimasta niitä, jotka antavat apua hädässä oleville maahanmuuttajille;”
§ 11
1.osa:
”kehottaa komissiota, jäsenvaltioita ja Frontexia varmistamaan, että maihin siirtyminen tapahtuu ainoastaan turvallisessa paikassa asiaa koskevan kansainvälisen ja unionin lainsäädännön mukaisesti”
2.osa:
”ja että tällainen satama on maihin siirtymistä varten käytettävissä oleva lähin turvallinen satama;”
3.osa:
”muistuttaa kaikkia toimijoita siitä, että niiden on vältettävä antamasta alusten päälliköille ohjeita, jotka voivat suoraan tai välillisesti tarpeettomasti viivästyttää pelastettujen henkilöiden turvallista maihin siirtymistä tai joiden johdosta pelastetut henkilöt siirtyvät maihin vaarallisessa paikassa;” ilman sanoja “vältettävä antamasta alusten päälliköille ohjeita, jotka voivat suoraan tai välillisesti tarpeettomasti viivästyttää pelastettujen henkilöiden turvallista maihin siirtymistä tai joiden johdosta”
4.osa:
”vältettävä antamasta alusten päälliköille ohjeita, jotka voivat suoraan tai välillisesti tarpeettomasti viivästyttää pelastettujen henkilöiden turvallista maihin siirtymistä tai joiden johdosta”
§ 16
1.osa:
”huomauttaa parlamentin aiemmin todenneen, että unionin pysyvä, luja ja tehokas vastaus etsintä- ja pelastustoimiin merellä on ratkaisevan tärkeä, jotta voidaan jatkossa estää Välimeren ylitystä yrittävien muuttajien kuolemat;”
2.osa:
”katsoo, että etsintä- ja pelastustoimintaa koskevan kansainvälisen oikeuden mukaisten velvoitteiden asianmukainen täytäntöönpano edellyttää unionilta ja sen jäsenvaltioilta ennakoivampaa ja koordinoidumpaa lähestymistapaa etsintä- ja pelastusoperaatioihin;” ilman sanoja “ennakoivampaa ja”
3.osa:
”ennakoivampaa ja”
4.osa:
”on edelleen vakuuttunut siitä, että Frontexilla – tiiviissä yhteistyössä jäsenvaltioiden kanssa – olisi oltava keskeinen rooli unionin ennakoivammassa lähestymistavassa etsintä- ja pelastustoimintaan;” ilman sanoja “ennakoivammassa”
5.osa:
”ennakoivammassa”
I kappale
1.osa:
”ottaa huomioon, että laittomassa maahantulossa, kauttakulussa ja maassa oleskelussa avustamisen määrittelyä ja ehkäisemistä koskevien EU:n sääntöjen täytäntöönpanosta annettujen komission ohjeiden mukaisesti ”[k]aikkien etsintä- ja pelastustoimiin osallistuvien on kansainvälisen merioikeuden ja ihmisoikeuksia koskevan oikeuden yleisten periaatteiden ja sovellettavien sääntöjen mukaisesti noudatettava koordinoivalta viranomaiselta saatuja ohjeita osallistuessaan etsintä- ja pelastustoimiin”;”
2.osa:
”muistuttaa lisäksi, että ”[s]ellaisten kansalaisjärjestöjen tai muiden valtiosta riippumattomien toimijoiden toimien kriminalisointi, jotka toteuttavat etsintä- ja pelastusoperaatioita asiaa koskevaa lainsäädäntökehystä noudattaen, rikkoo kansainvälistä oikeutta, minkä vuoksi sitä ei sallita EU:n lainsäädännössä”;”
Muuta
Myös Pierrette Herzberger-Fofana tuki päätöslauselmaesitystä B9-0342/2023.
teksti ilman sanoja ”myös arvioimaan pk-yrityksiin kohdistuvan sääntelytaakan vähentämistä vähintään 30 prosentilla”
2.osa:
nämä sanat
§ 43
1.osa:
”kehottaa ottamaan käyttöön suotuisia politiikkatoimia, joilla tuetaan omistuksen siirtämistä perheiden pyörittämissä pk-yrityksissä ja vaalitaan seuraavan sukupolven yrittäjähenkeä;”
2.osa:
”kehottaa kiireesti arvioimaan perusteellisesti uudelleenjärjestelystä ja maksukyvyttömyydestä annetun direktiivin täytäntöönpanoa;”
3.osa:
”kannustaa sisällyttämään pk-yritysten apupakettiin yritysten luovutusta edistäviä toimenpiteitä, kuten EU:n laajuisen yritysten luovutusta koskevan barometrin toteuttaminen;”
8. Asiakirjojen julkisuus – vuosikertomus vuosilta 2019–2021
”pitää myönteisenä, että ulkomaista sekaantumista kaikkiin Euroopan unionin demokraattisiin prosesseihin ja siihen sisältyvää disinformaatiota sekä lahjomattomuuden, avoimuuden ja vastuuvelvollisuuden vahvistamista Euroopan parlamentissa käsittelevän erityisvaliokunnan (INGE 2) tehtäväksi on annettu määrittää mahdolliset puutteet parlamentin säännöissä ja ehdottaa uudistuksia, joilla pyritään lisäämään kansalaisten luottamusta parlamenttiin ja samalla suojelemaan Euroopan parlamentin jäsenten oikeutta hoitaa tehtäviään vapaasti; kehottaa panemaan ripeästi täytäntöön INGE 2 -erityisvaliokunnan lopulliset suositukset;”
2.osa:
”toistaa kehotuksensa ottaa käyttöön kaikkia Euroopan parlamentin jäseniä, valtuutettuja avustajia ja henkilöstön jäseniä koskevan pakollisen vaatimuksen julkistaa kaikki suunnitellut tapaamiset parlamentin ulkopuolisten henkilöiden kanssa, kun tapaamiset liittyvät johonkin Euroopan parlamentin mietintöön, valiokunta-aloitteiseen mietintöön tai päätöslauselmaan;”