§§ 6 (a doua parte), 10 (a doua parte, a treia parte), 38 (a doua parte), 55, 61,
Solicitări de vot separat
The Left:
§ 52
ID:
§ 42; considerentul Q
Solicitări de vot pe părți
Verts/ALE:
considerentul R
Prima parte
întregul text, cu excepția cuvintelor: „oficiali ruși și reprezentanții unui grup de secesioniști catalani din Spania, ca și între”
A doua parte
aceste cuvinte
PPE:
§ 6
Prima parte
„cere să se finalizeze repede revizuirea Codului de conduită al deputaților în Parlamentul European cu scopul de a introduce norme privind avertizorii de nereguli care să fie în concordanță cu standardele europene stabilite în Directiva privind avertizorii; consideră că este esențial să se modifice articolul 3 din Codul de conduită a deputaților pentru a clarifica normele privind conflictele de interese și obligațiile deputaților de a le soluționa;”
A doua parte
„cere să se modifice articolul 4 din Codul de conduită al deputaților pentru a introduce cerințe suplimentare de informare în declarațiile de interese financiare ale deputaților; își reafirmă opinia că o declarație de avere a eurodeputaților la înainte de și după mandat ar oferi elemente de siguranță în plus în combaterea corupției, în ton cu bunele practici din numeroase state membre; consideră că declarațiile de avere ar trebui să fie accesibile numai autorităților competente, fără a afecta reglementările naționale;”
§ 7
Prima parte
„apreciază și sprijină întru totul cele 14 puncte aprobate de Conferința președinților a Parlamentului după propunerea Președintelui Metsola de a reforma normele și procedurile Parlamentului; solicită ca aceste puncte să fie transpuse în acțiuni concrete cât mai curând posibil; constată că aceste propuneri sunt un prim pas important în procesul de reformă internă al Parlamentului; se angajează să vegheze ca reformele interne ambițioase care îi vizează pe deputați să țină seama de libertatea mandatului prevăzută la articolul 2 din Decizia Parlamentului European din 28 septembrie 2005 de adoptare a Statutului deputaților în Parlamentul European;”
A doua parte
„consideră că această libertate a mandatului trebuie să fie contrabalansată de obligațiile Uniunii de a respecta „principiul egalității cetățenilor săi, care beneficiază de o atenție egală din partea instituțiilor sale”, principiile în virtutea cărora „orice cetățean are dreptul de a participa la viața democratică a Uniunii”, „deciziile se iau în mod cât mai deschis și la un nivel cât mai apropiat posibil de cetățean” și „instituțiile, organele, oficiile și agențiile Uniunii acționează respectând în cel mai înalt grad principiul transparenței” [articolul 9 și articolul 10 alineatul (3) din TUE și articolul 15 alineatul (1) din TFUE];”
§ 10
Prima parte
întregul text, cu excepția cuvintelor: „obligatorii” și „periodic”
A doua parte
„obligatorii”
A treia parte
„periodic”
§ 12
Prima parte
întregul text, cu excepția cuvintelor: „stagiarii”
A doua parte
aceste cuvinte
§ 26
Prima parte
întregul text, cu excepția cuvintelor: „o limitare a finanțării private”
A doua parte
aceste cuvinte
§ 38
Prima parte
„recomandă ca rezoluțiile votate de Parlament pe teme internaționale să fie însoțite de o anexă care să conțină o listă a persoanelor sau instituțiilor cu care s-au întâlnit raportorul și raportorii alternativi, cu excepția persoanelor a căror securitate ar fi pusă în pericol dacă ar fi menționate, a căror identitate se comunică organismului desemnat în acest scop care are grijă să nu o divulge;”
A doua parte
„prin urmare, recomandă ca deputații care elaborează rapoarte sau avize să fie obligați să anexeze o listă care să indice tot evantaiul de expertiză externă și de opinii primite de raportor;”
§ 39
Prima parte
întregul text, cu excepția cuvintelor: „consideră că obligațiile care decurg din această regulă ar trebui extinse la toți deputații în Parlamentul European” și „consideră că ar trebui adoptate norme similare pentru reuniunile la care participă funcționari ai Parlamentului, APA și personalul grupurilor politice”
A doua parte
„consideră că obligațiile care decurg din această regulă ar trebui extinse la toți deputații în Parlamentul European”
A treia parte
„consideră că ar trebui adoptate norme similare pentru reuniunile la care participă funcționari ai Parlamentului, APA și personalul grupurilor politice”
§ 69
Prima parte
întregul text, cu excepția cuvintelor: „ar trebui să i se confere prerogative de investigare adecvate, inclusiv capacitatea de a acționa din proprie inițiativă, precum și prerogativa de a solicita documente administrative” și „totodată”
A doua parte
aceste cuvinte
The Left:
§ 11
Prima parte
întregul text, cu excepția cuvântului: „comerciale”
A doua parte
acest cuvânt
§ 18
Prima parte
întregul text, cu excepția cuvintelor: „cu grad ridicat de risc”
A doua parte
aceste cuvinte
§ 68
Prima parte
întregul text, cu excepția cuvintelor: „care ar trebui să fie de natură consultativă”
A doua parte
aceste cuvinte
6. Necesitatea unei acțiuni a UE privind căutarea și salvarea în Marea Mediterană
amendamentele 8, 9, 10, 11, 12, 13; §§ 4 (partea a treia, partea a patra, partea a cincea, partea a șasea, partea a șaptea), 5 (partea a doua), 8, 11 (partea a doua și partea a patra), 12, 16 (partea a doua, partea a treia, partea a patra, partea a cincea), 17 (partea a doua); considerentul I (partea a doua)
„consideră că, în conformitate cu recomandările Agenției pentru Drepturi Fundamentale, ca un prim pas, Comisia și statele membre ar trebui să convină să facă schimb de protocoale privind operațiunile de căutare și salvare și să dezvolte bune practici pentru a permite statelor membre să își adapteze protocoalele respective;”
A doua parte
„consideră, în continuare, că Comisia ar trebui să ia aibă în vedere și corelarea finanțării UE pentru gestionarea frontierelor maritime cu utilizarea protocoalelor care asigură asistență în timp util pentru persoanele aflate în pericol pe mare;”
ID:
§ 1
Prima parte
„își exprimă profundul regret și tristețea cu privire la pierderile tragice repetate de vieți omenești din Marea Mediterană, în special cu privire la recentul naufragiu din 14 iunie 2023, când o navă de pescuit s-a scufundat în Marea Ionică în largul localității Pylos, în Messenia, Grecia, când transporta aproximativ 750 de persoane, dintre care 104 au fost salvate, au fost recuperate 82 trupuri neînsuflețite, iar restul persoanelor sunt dispărute, presupus decedate; îndeamnă UE și statele membre să facă tot posibilul pentru a identifica trupurile neînsuflețite și persoanele date dispărute și a informa rudele acestora; reamintește că trebuie să se asigure un tratament uman și demn pentru supraviețuitori”
A doua parte
„și invită statele membre să folosească mecanismul temporar de transfer voluntar pentru a transfera aceste persoane, ținând seama de legăturile lor de familie și asigurându-se că beneficiază de îngrijire adecvată;”
§ 18
Prima parte
„încredințează Președintei sarcina de a transmite prezenta rezoluție Comisiei, Consiliului, statelor membre și parlamentelor lor naționale, Frontex, Agenției Uniunii Europene pentru Azil, Europol, Agenției pentru Drepturi Fundamentale, Înaltului Comisar al ONU pentru Refugiați, Organizației Internaționale pentru Migrație”
A doua parte
„și ONG-urilor care desfășoară activități de căutare și salvare.”
PPE:
§ 6
Prima parte
întregul text, cu excepția cuvintelor: „inclusiv a ONG-urilor și a proprietarilor de nave”
A doua parte
aceste cuvinte
§ 7
Prima parte
întregul text, cu excepția cuvintelor: „să îmbunătățească semnificativ informațiile disponibile cu privire la activitățile sale operaționale legate de căutare și salvare și”
A doua parte
aceste cuvinte
§ 10
Prima parte
„invită Comisia să pună la dispoziție informații și date cuprinzătoare cu privire la nivelul de sprijin oferit prin finanțarea acordată de UE și de statele membre agenților de poliție de frontieră și de gardă de coastă din țările terțe, inclusiv din Libia, Turcia, Egipt, Tunisia și Maroc, nu numai prin transferuri directe, ci și sub forma asistenței materiale, tehnice și de formare, inclusiv ca parte a activităților agențiilor UE;”
A doua parte
„invită Comisia și statele membre să analizeze acuzațiile de încălcare gravă a drepturilor fundamentale de către paza de coastă libiană și să pună capăt cooperării în cazul unor încălcări grave ale drepturilor fundamentale în ceea ce privește persoanele interceptate pe mare;”
§ 12
Prima parte
„reafirmă că existența unor căi sigure și legale reprezintă cea mai bună modalitate de a evita pierderile de vieți omenești și îndeamnă statele membre să intensifice măsurile de relocare și”
A doua parte
„dacă este necesar, să instituie coridoare umanitare către Uniunea Europeană;”
considerentul N
Prima parte
„întrucât persoanele interceptate de garda de coastă libiană sunt transferate în centre de detenție în care sunt expuse sistematic detenției arbitrare în condiții inumane și în care tortura și alte rele tratamente, inclusiv violul, precum și uciderile și exploatarea arbitrare sunt endemice;”
A doua parte
„întrucât Înaltul Comisar al ONU pentru Refugiați consideră că Libia nu îndeplinește criteriile pentru a fi desemnată drept loc sigur în scopul debarcării în urma salvării pe mare;”
ID, PPE:
§ 3
Prima parte
„își exprimă îngrijorarea că în pofida numărului mare de persoane salvate în ultimii ani, conform Organizației Internaționale pentru Migrație (OIM), 27 633 de persoane au fost date dispărute în Marea Mediterană din 2014 încoace;”
A doua parte
„invită Comisia să evalueze practicile actuale ale statelor membre în ceea ce privește operațiunile de căutare și salvare, să înceapă imediat să elaboreze o abordare nouă, mai sustenabilă, mai fiabilă și permanentă în ceea ce le privește, înlocuind soluțiile ad hoc existente, și să ofere sprijin material, financiar și operațional statelor membre pentru a consolida capacitatea generală de salvare de vieți omenești pe mare și de coordonare a operațiunilor de căutare și salvare;” cu excepția cuvintelor „să evalueze practicile actuale ale statelor membre în ceea ce privește operațiunile de căutare și salvare”
A treia parte
„să evalueze practicile actuale ale statelor membre în ceea ce privește operațiunile de căutare și salvare”
ECR, PPE:
§ 4
Prima parte
„invită, de asemenea, statele membre și Frontex să consolideze operațiunile proactive de căutare și salvare prin punerea la dispoziție a unui număr suficient de nave și echipamente dedicate în mod specific operațiunilor și personalului de căutare și salvare de-a lungul rutelor în care pot contribui efectiv la salvarea de vieți omenești;” cu excepția cuvântului „proactive”
A doua parte
„proactive”
A treia parte
„invită Comisia să acorde sprijin financiar și politic unor astfel de inițiative;”
A patra parte
„invită statele membre să se folosească pe deplin de toate navele capabile să sprijine operațiunile de căutare și salvare”
A cincea parte
„inclusiv de navele gestionate de ONG-uri;”
A șasea parte
„consideră că acțiunile navelor ONG-urilor și ale navelor comerciale nu ar trebui să fie un substitut pentru îndeplinirea cum se cuvine de către statele membre și Uniune a obligațiilor lor de căutare și salvare;”
A șaptea parte
„solicită instituirea unei misiuni cuprinzătoare a UE de căutare și salvare, pusă în aplicare de autoritățile competente ale statelor membre și de Frontex;”
§ 5
Prima parte
„consideră că toți actorii din Marea Mediterană ar trebui să transmită în mod proactiv informații și, dacă este cazul, să transmită apeluri de ajutor privind persoanele aflate în pericol pe mare către autoritățile responsabile cu operațiunile de căutare și salvare și, după caz, către orice navă din vecinătate care s-ar putea angaja imediat în operațiuni de căutare și salvare și ar putea aduce persoanele respective într-un port sigur de debarcare; încurajează statele membre să țină seama în mod corespunzător de Orientările Comisiei privind punerea în aplicare a normelor UE referitoare la definirea și prevenirea facilitării intrării neautorizate, pentru a înlesni activitatea tuturor actorilor implicați în operațiuni de căutare și salvare;”
A doua parte
„invită, de asemenea, statele membre să mențină cele mai apropiate porturi sigure deschise navelor ONG-urilor și să nu incrimineze persoanele care oferă asistență migranților aflați în pericol;”
§ 11
Prima parte
invită Comisia, statele membre și Frontex să se asigure că debarcarea are loc numai într-un loc sigur, în conformitate cu dreptul internațional și al Uniunii relevant”
A doua parte
„,și să se asigure că un astfel de port este cel mai apropiat port sigur disponibil pentru debarcare;”
A treia parte
„reamintește tuturor actorilor că trebuie să se abțină de la a da comandanților de nave instrucțiuni care pot duce, direct sau indirect, la o întârziere inutilă a debarcării în condiții de siguranță a persoanelor salvate sau la debarcarea persoanelor salvate într-un loc nesigur;” cu excepția cuvintelor „de la a da comandanților de nave instrucțiuni care pot duce, direct sau indirect, la o întârziere inutilă a debarcării în condiții de siguranță a persoanelor salvate sau la debarcarea”
A patra parte
„de la a da comandanților de nave instrucțiuni care pot duce, direct sau indirect, la o întârziere inutilă a debarcării în condiții de siguranță a persoanelor salvate sau la debarcarea”
§ 16
Prima parte
„constată că Parlamentul a afirmat anterior că o reacție permanentă, fermă și eficientă a UE în operațiunile de căutare și salvare pe mare este esențială pentru a împiedica creșterea numărului de migranți care plătesc cu viața încercarea de a traversa Mediterana;”
A doua parte
„consideră că punerea în aplicare cum se cuvine a obligațiilor în temeiul dreptului internațional privind operațiunile de căutare și salvare necesită o abordare mai proactivă și mai coordonată a operațiunilor de căutare și salvare din partea Uniunii și a statelor sale membre;” cu excepția cuvintelor „proactivă și”
A treia parte
„proactivă și”
A patra parte
„este în continuare convins că Frontex, în strânsă cooperare cu statele membre, ar trebui să joace un rol esențial într-un răspuns mai proactiv al Uniunii în ceea ce privește operațiunile de căutare și salvare;” cu excepția cuvintelor „mai proactiv”
A cincea parte
„mai proactiv”
considerentul I
Prima parte
„întrucât, în conformitate cu Orientările Comisiei privind punerea în aplicare a normelor UE referitoare la definirea și prevenirea facilitării intrării, tranzitului și șederii neautorizate, «[f]iecare persoană implicată în activități de căutare și salvare trebuie să respecte instrucțiunile primite de la autoritatea coordonatoare atunci când intervine în evenimente de căutare și salvare, în conformitate cu principiile generale și normele aplicabile ale dreptului maritim internațional și ale dreptului internațional al drepturilor omului»;”
A doua parte
„reamintește, în continuare, că «[i]ncriminarea organizațiilor neguvernamentale sau a oricăror altor actori nestatali care desfășoară operațiuni de căutare și salvare în conformitate cu cadrul juridic relevant constituie o încălcare a dreptului internațional și, prin urmare, nu este permisă de dreptul Uniunii»;”
Diverse
Pierrette Herzberger-Fofana a susținut, de asemenea, propunerea de rezoluție B9-0342/2023.
§§ 36 (partea a doua), 43 (prima parte, partea a treia)
Solicitări de vot separat
S&D:
§§ 34, 42, considerentele F, G
Solicitări de vot pe părți
S&D:
§ 36
Prima parte
întregul text, cu excepția cuvintelor: „inclusiv evaluarea unei reduceri a sarcinii de reglementare care afectează IMM-urile cu cel puțin 30 %”
A doua parte
aceste cuvinte
§ 43
Prima parte
„solicită punerea în aplicare a unor politici favorabile pentru a sprijini transmiterea IMM-urilor familiale și a promova spiritul antreprenorial al generației următoare;”
A doua parte
„solicită de urgență efectuarea unei evaluări aprofundate a punerii în aplicare a Directivei privind restructurarea;”
A treia parte
„încurajează includerea unor măsuri de promovare a transferului de întreprinderi în pachetul de ajutor pentru IMM-uri, cum ar fi facilitarea unui barometru de transfer de întreprinderi la nivel european;”
8. Accesul public la documente - raport anual pe anii 2019-2021
„salută faptul că Comisia specială privind ingerințele externe în toate procesele democratice din Uniunea Europeană, inclusiv dezinformarea, și consolidarea integrității, transparenței și responsabilității în Parlamentul European (INGE 2) a fost însărcinată cu identificarea potențialelor deficiențe ale normelor Parlamentului și cu formularea de propuneri de reforme menite să sporească încrederea publicului în Parlament, protejând, în același timp, dreptul deputaților în Parlamentul European de a-și îndeplini în mod liber mandatele; solicită punerea rapidă în aplicare a recomandărilor finale ale INGE 2; ”
A doua parte
„își reiterează solicitarea de instituire a unei cerințe obligatorii pentru toți deputații în Parlamentul European, asistenții parlamentari acreditați și membrii personalului de a face publice toate întâlnirile programate cu persoane din afara Parlamentului, atunci când aceste întâlniri au legătură cu un raport, un raport de inițiativă sau o rezoluție a Parlamentului European;”