vse besedilo brez besed: „ruskih uradnikov in predstavnikov skupine katalonskih separatistov v Španiji ter med“
2.del:
te besede
PPE:
§ 6
1.del:
„poziva k hitremu dokončanju revizije kodeksa ravnanja poslancev Evropskega parlamenta, da bi uvedli nova pravila o žvižgačih, ki so v skladu z evropskimi standardi, določenimi v direktivi o zaščiti žvižgačev; meni, da je bistveno spremeniti člen 3 kodeksa ravnanja za poslance Parlamenta, da se pojasnijo pravila o navzkrižjih interesov in obveznosti poslancev, da jih odpravijo;„“
2.del:
„poziva k spremembi člena 4 kodeksa ravnanja za poslance, da se uvedejo dodatne zahteve po informacijah v izjavah poslancev o finančnih interesih; ponovno izraža mnenje, da bi prijava premoženja s strani poslancev Parlamenta pred začetkom in po koncu njihovega mandata zagotovila dodatno zaščito v boju proti korupciji, ki bi sledila dobrim praksam v številnih državah članicah; meni, da bi morala biti prijava premoženja dostopna samo ustreznim organom, brez poseganja v nacionalne predpise;“
§ 7
1.del:
„pozdravlja in v celoti podpira 14 točk za reformo pravil in postopkov Parlamenta, ki jih je potrdila konferenca predsednikov Parlamenta po predlogu predsednice Roberte Metsola; poziva, naj se te točke čim prej prenesejo v konkretne ukrepe; ugotavlja, da so ti predlogi pomemben prvi korak k procesu notranje reforme Parlamenta; je zavezan temu, da bo pri ambicioznih internih reformah v zvezi s poslanci Evropskega parlamenta upoštevana svoboda mandata, določena v členu 2 Sklepa Evropskega parlamenta z dne 28. septembra 2005 o sprejetju statuta poslancev Evropskega parlamenta;“
2.del:
„meni, da mora biti svoboda mandata uravnotežena z obveznostmi Unije, da „spoštuje načelo enakosti svojih državljanov, ki so deležni enake obravnave s strani njenih institucij“ in načela, da ima „[v]sak državljan […] pravico sodelovati v demokratičnem življenju Unije“, da se „[o]dločitve […] sprejemajo kar najbolj odprto in v kar najtesnejši povezavi z državljani“ ter da „[i]nstitucije, organi, uradi in agencije Unije […] pri svojem delu kar najbolj upoštevajo načelo javnosti delovanja“ (člena 9 in 10(3) Pogodbe o Evropski uniji in člen 15(1) Pogodbe o delovanju Evropske unije);“
§ 10
1.del:
vse besedilo brez besed: „obveznemu“ ter „in rednemu“
2.del:
„obveznemu“
3.del:
„in rednemu“
§ 12
1.del:
vse besedilo brez besed: „pripravnike“
2.del:
te besede
§ 26
1.del:
vse besedilo brez besed: „omejitve zasebnega financiranja“
2.del:
te besede
§ 38
1.del:
„priporoča, naj resolucije, o katerih glasuje Parlament, spremlja priloga s seznamom posameznikov ali institucij, s katerimi so se srečali poročevalci in poročevalci v senci, razen posameznikov, katerih varnost bi bila zaradi navedbe ogrožena, njihova identiteta pa se sporoči organu, ki je pooblaščen za to in ki mora te informacije ustrezno varovati;“
2.del:
„zato priporoča uvedbo obveznosti, da poslanci Evropskega parlamenta, ki pripravljajo poročila ali mnenja, tem priložijo seznam, v katerem predstavijo obseg zunanjega strokovnega znanja in mnenj, ki jih je poročevalec prejel;“
§ 39
1.del:
vse besedilo brez besed: „meni, da bi bilo treba obveznosti iz tega člena razširiti na vse poslance Parlamenta“ ter „meni, da bi bilo treba sprejeti podobna pravila za sestanke, ki se jih udeležujejo uradniki Parlamenta, akreditirani parlamentarni pomočniki in uslužbenci političnih skupin“
2.del:
„meni, da bi bilo treba obveznosti iz tega člena razširiti na vse poslance Parlamenta;“
3.del:
„meni, da bi bilo treba sprejeti podobna pravila za sestanke, ki se jih udeležujejo uradniki Parlamenta, akreditirani parlamentarni pomočniki in uslužbenci političnih skupin;“
§ 69
1.del:
vse besedilo brez besed: „ustrezna preiskovalna pooblastila, vključno z možnostjo, da ukrepa na lastno pobudo, in pooblastilo, da zahteva upravne dokumente, pri tem pa“
2.del:
te besede
The Left:
§ 11
1.del:
vse besedilo brez besede: „trgovino“
2.del:
ta beseda
§ 18
1.del:
vse besedilo brez besed: „z visokim tveganjem“
2.del:
te besede
§ 68
1.del:
vse besedilo brez besed: „ter meni, da bi morale biti te pristojnosti posvetovalne narave“
2.del:
te besede
6. Potreba po ukrepanju EU pri iskanju in reševanju v Sredozemlju
„meni, da bi se morale Komisija in države članice v skladu s priporočili Agencije za temeljne pravice najprej dogovoriti o izmenjavi protokolov iskanja in reševanja ter razviti najboljše prakse, da bi lahko države članice prilagodile svoje protokole iskanja in reševanja;“
2.del:
„poleg tega meni, da bi morala Komisija razmisliti tudi o tem, da bi financiranje EU za upravljanje morskih meja povezala z uporabo protokolov, ki zagotavljajo pravočasno pomoč ogroženim ljudem na morju;“
ID:
§ 1
1.del:
„izraža globoko obžalovanje in žalost zaradi ponavljajočih se tragičnih smrtnih žrtev v Sredozemlju, zlasti nedavnega brodoloma, ki se je zgodil 14. junija 2023, ko je v Jonskem morju ob obali Pilosa v Messeniji (Grčija) potonilo ribiško plovilo s približno 750 osebami na krovu, od katerih so bile 104 osebe rešene in 82 trupel najdenih, preostale osebe pa so verjetno umrle; odločno poziva EU in države članice, naj storijo vse, kar je v njihovi moči, da bi identificirale trupla in pogrešane osebe ter obvestile njihove svojce; opozarja, da je treba zagotoviti humano in dostojno obravnavo preživelih,“
2.del:
„in poziva države članice, naj za premestitev teh oseb uporabijo začasni mehanizem za prostovoljno premestitev, pri čemer naj upoštevajo družinske vezi in zagotovijo, da bodo deležne ustrezne oskrbe;“
§ 18
1.del:
„naroči svoji predsednici, naj to resolucijo posreduje Komisiji, Svetu, državam članicam in njihovim nacionalnim parlamentom, agenciji Frontex, Agenciji Evropske unije za azil, Europolu, Agenciji Evropske unije za temeljne pravice, visokemu komisarju OZN za begunce, Mednarodni organizaciji za migracije“
2.del:
„in nevladnim organizacijam, ki izvajajo dejavnosti iskanja in reševanja.“
PPE:
§ 6
1.del:
vse besedilo brez besed: „vključno z nevladnimi organizacijami in lastniki ladij“
2.del:
te besede
§ 7
1.del:
vse besedilo brez besed: „ naj znatno poveča obseg razpoložljivih informacij o svojih dejavnostih iskanja in reševanja ter“
2.del:
te besede
§ 10
1.del:
„poziva Komisijo, naj posreduje popolne informacije in podatke o podpori mejnim in obalnim stražam v tretjih državah, vključno z Libijo, Turčijo, Egiptom, Tunizijo in Marokom, ki se zagotavlja s finančnimi sredstvi iz EU in držav članic, ne le z neposrednimi nakazili, temveč tudi v obliki materialov, tehnične pomoči in usposabljanja, pa tudi v okviru dejavnosti agencij EU;“
2.del:
„poziva Komisijo in države članice, naj ocenijo obtožbe o resnih kršitvah temeljnih pravic s strani libijske obalne straže in z njo prenehajo sodelovati v primeru hudih kršitev temeljnih pravic, s katerimi se soočajo ljudje, prestreženi na morju;“
§ 12
1.del:
„ponovno poudarja, da so varne in zakonite poti najboljši način za preprečevanje izgube življenj, in odločno poziva države članice, naj okrepijo ukrepe za preselitev in“
2.del:
„po potrebi vzpostavijo humanitarne koridorje do Evropske unije;“
uvodna izjava N
1.del:
„ker so osebe, ki jih prestreže libijska obalna straža, premeščene v centre za pridržanje, kjer so sistematično samovoljno pridržane v nečloveških razmerah in kjer so mučenje in drugo slabo ravnanje, vključno s posilstvom, ter samovoljni uboji in izkoriščanje zelo razširjeni;“
2.del:
„ker visoki komisar OZN za begunce meni, da Libija ne izpolnjuje meril, da bi jo lahko šteli za varen kraj za namene izkrcanja po reševanju na morju;“
ID, PPE:
§ 3
1.del:
„izraža zaskrbljenost, da je Mednarodna organizacija za migracije od leta 2014 v Sredozemlju zabeležila 27.633 pogrešanih oseb, kljub velikemu številu rešenih oseb v zadnjih letih;“
2.del:
„poziva Komisijo, naj oceni sedanje prakse držav članic v zvezi z operacijami iskanja in reševanja ter nemudoma začne pripravljati nov, bolj trajnosten, zanesljiv in stalen pristop k takšnim operacijam, ki bo nadomestil obstoječe ad hoc rešitve, ter naj zagotovi materialno, finančno in operativno podporo državam članicam, da bi okrepili splošno zmogljivost za reševanje življenj na morju in usklajevanje operacij iskanja in reševanja;“ brez besed „naj oceni sedanje prakse držav članic v zvezi z operacijami iskanja in reševanja ter“
3.del:
„naj oceni sedanje prakse držav članic v zvezi z operacijami iskanja in reševanja ter“
ECR, PPE:
§ 4
1.del:
„poleg tega poziva države članice in agencijo Frontex, naj okrepijo proaktivne operacije iskanja in reševanja, tako da zagotovijo dovolj plovil in opreme, posebej namenjenih operacijam iskanja in reševanja ter osebju na poteh, na katerih lahko učinkovito prispevajo k reševanju življenj;“ brez besede „proaktivne“
2.del:
„proaktivne“
3.del:
„poziva Komisijo, naj politično in finančno podpre takšne pobude;“
4.del
„poziva države članice, naj izkoristijo vsa plovila, ki lahko pomagajo pri operacijah iskanja in reševanja,“
5.del
„vključno s plovili, ki jih upravljajo nevladne organizacije;“
6.del
„meni, da plovila nevladnih organizacij in trgovski ladijski promet ne bi smeli nadomestiti tega, da države članice in Unija ustrezno izpolnjujejo svoje obveznosti iskanja in reševanja;“
7.del
„poziva k vzpostavitvi celovite misije iskanja in reševanja EU, ki bi jo izvajali pristojni organi držav članic in Frontex;“
§ 5
1.del:
„meni, da bi morali vsi akterji v Sredozemlju proaktivno pošiljati informacije in po potrebi sporočila o osebah v stiski na morju organom, pristojnim za operacije iskanja in reševanja, in po potrebi vsem plovilom v bližini, ki bi lahko neposredno sodelovala pri iskanju in reševanju ter te osebe pripeljala v varno pristanišče za izkrcanje;“ „spodbuja države članice, naj ustrezno upoštevajo smernice Komisije o izvajanju pravil EU o opredelitvi in preprečevanju pomoči pri nedovoljenem vstopu, da se omogoči delo vseh akterjev pri iskanju in reševanju;“
2.del:
„nadalje poziva države članice, naj ohranijo najbližja varna pristanišča odprta za plovila nevladnih organizacij in naj ne kriminalizirajo tistih, ki nudijo pomoč migrantom v stiski;“
§ 11
1.del:
„poziva Komisijo, države članice in agencijo Frontex, naj zagotovijo, da bo izkrcanje potekalo le na varnem mestu v skladu z ustreznim mednarodnim pravom in pravom Unije,“
2.del:
„ter zagotovijo, da bo to pristanišče najbližje varno pristanišče, ki bo na voljo za izkrcanje;“
3.del:
„opozarja vse akterje, da se morajo vzdržati izdajanja navodil poveljnikom ladij, ki bi lahko neposredno ali posredno povzročilo nepotrebno zamudo pri varnem izkrcanju rešenih oseb ali izkrcanje rešenih oseb na nevarnem mestu;“ brez besed „izdajanja navodil poveljnikom ladij, ki bi lahko neposredno ali posredno povzročilo nepotrebno zamudo pri varnem izkrcanju rešenih oseb ali izkrcanje rešenih oseb na nevarnem mestu;“
4.del
„izdajanja navodil poveljnikom ladij, ki bi lahko neposredno ali posredno povzročilo nepotrebno zamudo pri varnem izkrcanju rešenih oseb ali izkrcanje rešenih oseb na nevarnem mestu;“
§ 16
1.del:
„ugotavlja, da je Parlament v preteklosti zastopal stališče, da je stalen, zanesljiv in učinkovit odziv Unije pri operacijah iskanja in reševanja na morju ključen za to, da se prepeči nadaljnje povečanje števila smrtnih žrtev med migranti, ki poskušajo prečkati Sredozemsko morje;“
2.del:
„meni, da morajo Unija in države članice uporabiti bolj proaktiven in usklajen pristop k operacijam iskanja in reševanja, da bi ustrezno izvajale obveznosti glede iskanja in reševanja, ki so skladne z mednarodnim pravom;“ brez besed „proaktiven in“
3.del:
„proaktiven in“
4.del
„je še vedno prepričan, da bi morala imeti agencija Frontex – v tesnem sodelovanju z državami članicami – ključno vlogo pri bolj proaktivnem odzivu Unije na iskanje in reševanje;“ brez besed „bolj proaktivnem“
5.del
„bolj proaktivnem“
uvodna izjava I
1.del:
„ker morajo v skladu s smernicami Komisije o izvajanju pravil EU o opredelitvi in preprečevanju pomoči pri nedovoljenem vstopu, tranzitu in prebivanju vsi, ki sodelujejo pri dejavnostih iskanja in reševanja, v skladu s splošnimi načeli in veljavnimi pravili mednarodnega pomorskega prava in prava človekovih pravic pri posredovanju v dogodkih iskanja in reševanja upoštevati navodila, ki jih prejmejo od usklajevalnega organa;“
2.del:
„nadalje opozarja, da kriminalizacija nevladnih organizacij ali katerih koli drugih nedržavnih akterjev, ki izvajajo operacije iskanja in reševanja ob upoštevanju ustreznega pravnega okvira, pomeni kršitev mednarodnega prava in je zato pravo EU ne dovoljuje;“
razno
Skupni predlog resolucije B9-0342/2023 je podprla tudi Pierrette Herzberger-Fofana.
vse besedilo brez besed: „prav tako oceni zmanjšanje regulativnega bremena za mala in srednja podjetja za vsaj 30 %“
2.del:
te besede
§ 43
1.del:
„poziva k izvajanju ugodnih politik, s katerimi bi podprli prenos družinskih podjetij in spodbujali podjetniški duh naslednje generacije;“
2.del:
„poziva k takojšnji temeljiti oceni izvajanja direktive o prestrukturiranju in insolventnosti;“
3.del:
„spodbuja vključevanje ukrepov za spodbujanje prenosa podjetij v sveženj pomoči za mala in srednja podjetja, kot je na primer lažja uresničitev barometra prenosa podjetij po vsej EU;“
8. Dostop javnosti do dokumentov – letno poročilo za leta 2019–2021
„pozdravlja, da je bila Posebnemu odboru o tujem vmešavanju v vse demokratične procese v Evropski uniji, tudi o dezinformacijah, ter za večjo integriteto, preglednost in odgovornost v Evropskem parlamentu (ING2) dodeljena naloga opredeljevanja morebitnih pomanjkljivosti v pravilih Parlamenta in priprave predlogov za reforme, namenjene krepitvi zaupanja javnosti v Parlament, ob varstvu pravice poslancev Parlamenta, da svobodno izvajajo svoj mandat; poziva k hitremu izvajanju končnih priporočil ING2;“ "
2.del:
„ponovno poziva k uvedbi obvezne zahteve za vse poslance Parlamenta, akreditirane parlamentarne pomočnike in uslužbence, da javno objavijo vsa načrtovana srečanja z osebami, ki niso zaposlene v Parlamentu, kadar se ta srečanja nanašajo na poročilo, poročilo o pobudi ali resolucijo Evropskega parlamenta;“