Atsakingo komiteto pakeitimai. Balsavimas už visus pakeitimus iš karto
2-82
komitetas
+
Atsakingo komiteto pakeitimai. Atskiras balsavimas
1
komitetas
VB
+
591, 11, 12
7 straipsnio 2 dalis
84
The Left
—
Po 7 straipsnio 3 dalies
85
The Left
—
Po 1 konstatuojamosios dalies
83
The Left
EB
—
280, 302, 37
Komisijos pasiūlymas
VB
+
590, 15, 15
Prašymai balsuoti vardiniu būdu
The Left:
1 pakeitimas
4. Priemonių sistema Europos poveikio klimatui neutralizavimo technologijų produktų gamybos ekosistemai stiprinti (Poveikio klimatui neutralizavimo pramonės aktas) ***I
Atsakingo komiteto pakeitimai. Balsavimas už visus pakeitimus iš karto
1AD
komitetas
+
Atsakingo komiteto pakeitimai. Balsavimas dalimis
3 straipsnio q punktas
1AD
komitetas
dal.
1
+
2
+
6 straipsnio 9 a dalis
1AD
komitetas
VB
+
413, 146, 72
10 straipsnio 1 dalies a punkto ii papunktis
1AD
komitetas
atsk.
+
10 straipsnio 2 dalies a punktas
1AD
komitetas
atsk.
+
13a straipsnio 4 dalies b punktas
1AD
komitetas
VB
+
428, 181, 17
13b straipsnio 4 dalis
1AD
komitetas
atsk.
+
16 straipsnio 5 dalies c punktas
1AD
komitetas
atsk.
+
17a straipsnio 1 dalis
1AD
komitetas
dal.
1
+
2
+
17a straipsnio 5 dalis
1AD
komitetas
atsk.
+
18 straipsnio 1 dalis
1AD
komitetas
atsk.
+
18a straipsnio 2 a dalies 2–3 pastraipos
1AD
komitetas
atsk.
+
18a straipsnio 2 dalis
1AD
komitetas
dal.
1
+
2
+
3
+
20a straipsnio 1 dalies b punktas
1AD
komitetas
dal.
1
+
2
+
26 b straipsnis
§
komitetas
atsk.
+
28 straipsnio 4 dalies c punktas
1AD
komitetas
dal.
1
+
2
+
28 straipsnio 5b dalis
1AD
komitetas
atsk.
+
29 straipsnio 7a dalis
1AD
komitetas
atsk.
+
29 a straipsnis
1AD
komitetas
atsk.
+
Teisės akto projektas
Po 1 straipsnio 2 dalies a punkto
10
Verts/ALE
VB
—
164, 450, 3
3 straipsnio 1 dalies i punktas
11
Verts/ALE
—
Po 3 straipsnio 1 dalies q punkto
12
Verts/ALE
—
Po 3 straipsnio 1 dalies s punkto
13= 32=
Verts/ALE The Left
—
Po 3 straipsnio
1AD
komitetas
dal.
1
+
2/VB
+
456, 153, 16
3
+
4/EB
+
490, 130, 7
5
+
6
+
7
+
8
+
9
+
10
+
11
+
14
Verts/ALE
VB
↓
10 straipsnio 1 dalies įžanginė dalis
15
Verts/ALE
VB
—
152, 464, 10
1AD
komitetas
+
Po 10 straipsnio 1 dalies b punkto iv papunkčio
33
The Left
VB
—
194, 397, 33
Po 10 straipsnio 2 dalies b punkto
16
Verts/ALE
—
17
Verts/ALE
VB
—
148, 476, 7
Po 10 straipsnio 4 dalies
18
Verts/ALE
VB
—
278, 341, 12
12 straipsnio 3 dalis
19NP
Verts/ALE
—
13 straipsnio 4 dalis
34NP
The Left
—
20
Verts/ALE
—
16 straipsnio 1 dalis
21
Verts/ALE
VB
—
150, 480, 4
35
The Left
—
1AD
komitetas
+
17 straipsnio 2 dalies a punktas
22
Verts/ALE
EB
—
112, 487, 33
1AD
komitetas
+
17 straipsnio 2 dalies c punktas
23
Verts/ALE
—
1AD
komitetas
+
Po 18 straipsnio 4 dalies b punkto
24
Verts/ALE
—
Po 18 straipsnio 7 dalies b punkto
25= 36=
Verts/ALE The Left
—
19 straipsnio 1 dalis
1AD
komitetas
dal.
1
+
2
+
2
IMCO
↓
19 straipsnio 2 dalies įžanginė dalis
1AD
komitetas
dal.
1
+
2
+
3
IMCO
↓
19 straipsnio 2 dalies a punktas
37
The Left
—
4
IMCO
—
19 straipsnio 2 dalies b punktas
5
IMCO
—
19 straipsnio 2 dalies d punktas
6NP
IMCO
—
26
Verts/ALE
VB
—
237, 376, 15
1AD
komitetas
dal.
1
+
2
+
Po 19 straipsnio 2 dalies
1AD
komitetas
+
7
IMCO
↓
19 straipsnio 3 dalis
1AD
komitetas
+
8
IMCO
↓
19 straipsnio 4 dalis
1AD
komitetas
+
9
IMCO
↓
29 straipsnio 9 dalis
38
The Left
EB
—
141, 480, 7
29 straipsnio 11 dalis
39NP
The Left
—
1AD
komitetas
EB
+
503, 110, 14
40
The Left
—
13 konstatuojamoji dalis
27
Verts/ALE
—
14 konstatuojamoji dalis
28
Verts/ALE
—
29
The Left
—
1AD
komitetas
+
Po 44 konstatuojamosios dalies
30
The Left
VB
—
275, 345, 8
31
The Left
VB
—
211, 368, 50
Komisijos pasiūlymas
VB
+
376, 139, 116
Prašymai balsuoti vardiniu būdu
The Left:
30, 31 ir 33 pakeitimai
Verts/ALE:
1AD (3a straipsnis (2-oji dalis), 6 ir 9a straipsniai, 13a straipsnio 4 dalies b punktas), 10, 14, 15, 17, 18, 21 ir 26 pakeitimai
Prašymai balsuoti atskirai
ECR:
1AD pakeitimai (17 straipsnio 1 dalis, 18a straipsnio 2 a dalies 2 ir 3 pastraipos)
Verts/ALE:
1AD pakeitimai (28 straipsnio 5b dalis, 29 straipsnio 7a dalis, 10 straipsnio 1 dalies a punkto ii papunktis, 10 straipsnio 2 dalies a punktas, 13b straipsnio 4 dalis, 16 straipsnio 5 dalies c punktas, 17a straipsnio 5 dalis, 29a straipsnis, 26b straipsnis)
Prašymai balsuoti dalimis
ECR:
1AD pakeitimas (19 straipsnio 1 dalis)
1-oji dalis:
visas tekstas, išskyrus žodžius „ir socialiniam“
2-oji dalis:
šie žodžiai
1AD pakeitimas (19 straipsnio 2 dalies įžanginė dalis)
1-oji dalis:
visas tekstas, išskyrus žodžius „ir socialiniam“
2-oji dalis:
šie žodžiai
1AD pakeitimas (19 straipsnio 2 dalies d punktas)
1-oji dalis:
visas tekstas, išskyrus žodžius „deramą darbo užmokestį ir“
2-oji dalis:
šie žodžiai
1AD pakeitimas (20a straipsnio 1 dalies b papunktis)
1-oji dalis:
visas tekstas, išskyrus žodžius „ir socialinį“
2-oji dalis:
šie žodžiai
Verts/ALE:
1AD pakeitimas (3 a straipsnis)
1-oji dalis:
visas tekstas, išskyrus žodžius „branduolių dalijimosi ir branduolių sintezės energijos technologijoms, įskaitant branduolinio kuro ciklo technologijas;“ (b punktas), „anglies dioksido (CO2)“ (d punkte), „metano (CH4)“, „ir azoto oksido (N2O)“ ir „šalinimo,“ (d punkte), „surinkimo, transportavimo, įleidimo, saugojimo“ (d punkte) ir „ir panaudojimo technologijoms;“ (d punkte), „tvarių alternatyviųjų degalų, kaip apibrėžta Reglamente (ES).../... (OL prašoma įtraukti nuoroda į Tvaraus jūrų kuro reglamentą 2021/0210(COD)),“ (g punkte), „gamybos ir“ (i punkte), „energijos valdymo technologijoms;“ (m punktas), „biologinių medžiagų gamybos technologijoms, įskaitant biologinės chemijos gamybos technologijas;“ (o punktas) ir „atliekų perdirbimo technologijoms“ (p punktas)
2-oji dalis:
„branduolių dalijimosi ir branduolių sintezės energijos technologijoms, įskaitant branduolinio kuro ciklo technologijas;“ (b punktas)
3-oji dalis:
„anglies dioksido (CO2)“ (d punkte),
4-oji dalis:
„metano (CH4)“, „ir azoto oksido (N2O)“ ir „šalinimo,“ (d punkte)
„tvarių alternatyviųjų degalų, kaip apibrėžta Reglamente (ES).../... (OL prašoma įtraukti nuoroda į Tvaraus jūrų kuro reglamentą 2021/0210(COD)),“ (g punkte)
8-oji dalis:
„gamybos ir“ (i punkte)
9-oji dalis:
„energijos valdymo technologijoms;“ (m punktas)
10-oji dalis:
„biologinių medžiagų gamybos technologijoms, įskaitant biologinės chemijos gamybos technologijas;“ (o punktas)
11-oji dalis:
ir „atliekų perdirbimo technologijoms“ (p punktas)
1AD pakeitimas (3 straipsnio q punktas)
1-oji dalis:
visas tekstas, išskyrus žodžius „ir aprūpintą CO2 surinkimo ir transportavimo į saugyklą priemonėmis,“
2-oji dalis:
šie žodžiai
1AD pakeitimas (28 straipsnio 4 dalies c punktas).
1-oji dalis:
visas tekstas, išskyrus žodžius „ii ba) CO2 įleidimo ir saugojimo pajėgumus tų valstybių teritorijose;“
2-oji dalis:
šie žodžiai
1AD pakeitimas (17a straipsnio 1 dalis)
1-oji dalis:
visas tekstas, išskyrus žodžius „Sąjunga ir jos valstybės narės, bendradarbiaudamos su“
2-oji dalis:
šie žodžiai
1AD pakeitimas (18a straipsnio 2 dalis)
1-oji dalis:
visas tekstas, išskyrus žodžius „naudojimo“ ir „b) atvira, sąžininga ir nediskriminacinė prieiga prie CO2 surinkimo naudojimo ar saugojimo tikslais;“
2-oji dalis:
„naudojimo“
3-oji dalis:
„b) atvira, sąžininga ir nediskriminacinė prieiga prie CO2 surinkimo naudojimo ar saugojimo tikslais;“
5. Sąjungos anglies dioksido absorbavimo sertifikavimo sistema ***I
Atsakingo komiteto pakeitimai. Balsavimas už visus pakeitimus iš karto
1-28, 30-147
komitetas
+
Atsakingo komiteto pakeitimai. Atskiras balsavimas
29
komitetas
dal.
1
+
2
+
Po 1 straipsnio 1 dalies
149
The Left
—
150
The Left
—
Po 2 straipsnio
151
The Left
—
Po 3 straipsnio
156
ECR
—
Po 4 straipsnio 1 dalies 2 pastraipos
152
The Left
—
Po 5 straipsnio 1 dalies
153
The Left
—
Po 7 straipsnio 2 dalies
154
The Left
—
Po 17 straipsnio
157
ECR
—
Po I priedo
155
AGRI
VB
—
217, 383, 29
Po 13 konstatuojamosios dalies
148
The Left
—
Komisijos pasiūlymas
VB
+
448, 65, 114
Prašymai balsuoti vardiniu būdu
S&D:
155 pakeitimas
Prašymai balsuoti dalimis
The Left:
29 pakeitimas
1-oji dalis:
visas tekstas, išskyrus žodžius „naudotis“ ir „pretenduoti į juos jokiu momentu neturėtų galėti daugiau kaip vienas fizinis ar juridinis asmuo, toks kaip įmonė ar viešojo sektoriaus valdžios institucija, kuri nėra valstybė narė, pavyzdžiui, miesto taryba ar kitos savivaldybės, ir jokiu momentu neturėtų būti“
2-oji dalis:
šie žodžiai
6. Naujų sunkiųjų transporto priemonių išmetamo CO₂ normų sugriežtinimas ***I
„viso sunkvežimių parko struktūra yra nevienalytė, todėl trumpuoju laikotarpiu reikėtų suteikti tam tikros laisvės, kad būtų galima atsižvelgti į tam tikrą nišinį naudojimą. Tai gali būti, pavyzdžiui, transporto priemonės, skirtos ypatingos svarbos saugumo ir saugos prietaikoms, kurioms neįmanoma naudoti visai netaršių variklio teršalų išmetimo technologijų. Šios transporto priemonės turėtų sudaryti ribotą viso sunkiųjų transporto priemonių parko dalį.“
2-oji dalis:
„Peržiūros nuostatoje turėtų būti įvertinta galimybė taikyti CO2 kiekio normas ir nišiniam naudojimui bei nesertifikuotoms transporto priemonėms;“
7. Galimybės padidinti nacionalinių valdžios institucijų pagal pasidalijamojo valdymo principą atliekamų auditų ir patikrinimų patikimumą
8. ES menininkų ir kultūros bei kūrybos sektorių darbuotojų socialinės ir profesinės padėties sistema
Pranešimas: Antonius Manders, Domènec Ruiz Devesa (A9-0304/2023) (kad pasiūlymas dėl rezoliucijos būtų priimtas, reikalinga visų Parlamento narių balsų dauguma)
Dalykas
Pak.Nr.
Autorius
VB ir kt.
Balsavimas
VB / EB: pastabos
19 dalis
§
originalus tekstas
dal.
1
+
2/EB
+
317, 294, 10
34 dalis
§
originalus tekstas
dal.
1/VB
+
586, 21, 16
2/VB
+
360, 220, 37
3/VB
+
474, 102, 40
49 dalis
§
originalus tekstas
dal.
1/VB
+
530, 49, 42
2/VB
+
387, 159, 57
51 dalis
§
originalus tekstas
VB
+
341, 261, 22
52 dalis
1
ECR
VB
—
131, 482, 12
55 dalis
2
ECR
VB
—
116, 479, 25
63 dalis
§
originalus tekstas
dal.
1/VB
+
597, 17, 3
2/VB
+
400, 129, 70
67 dalis
§
originalus tekstas
dal.
1/VB
+
399, 134, 76
2/VB
+
389, 225, 7
Priedo 3 rekomendacijos 2 dalies 1 įtrauka
3
ECR
VB
—
187, 421, 19
Priedo 3 rekomendacijos 2 dalies 2 įtrauka
§
originalus tekstas
VB
+
345, 235, 33
Priedo 3 rekomendacijos 2 dalies 10 įtrauka
4
ECR
VB
—
110, 483, 32
Priedas (likusi dalis)
§
originalus tekstas
VB
+
409, 109, 105
S konstatuojamoji dalis
§
originalus tekstas
dal.
1
+
2
+
59 nurodomoji dalis
§
originalus tekstas
atsk./EB
+
316, 280, 27
Pasiūlymas dėl rezoliucijos (visas tekstas)
VB
+
433, 100, 99
Prašymai balsuoti vardiniu būdu
PPE:
34, 49, 63 ir 67 dalys, priedas
RENEW:
51 ir 67 dalys, priedo 3 rekomendacijos 2 dalies 2 įtrauka
S&D:
34, 49, 63 ir 67 dalys, 1, 2, 3, 4 ir 5 pakeitimai, priedas
ECR:
34 dalis
Prašymai balsuoti atskirai
ECR:
59 nurodomoji dalis, 51 dalis
Prašymai balsuoti dalimis
PPE:
49 dalis
1-oji dalis:
„palankiai vertina Europos skaitmeninio švietimo turinio sistemos, kuri bus grindžiama kultūrų ir kūrybos įvairove, kūrimą; ragina valstybes nares tinkamai įgyvendinti rekomendacijas savo nacionalinėse mokyklų ir švietimo sistemose;“
2-oji dalis:
„pakartoja savo raginimą Komisijai pateikti pasiūlymą dėl direktyvos dėl kokybiškų stažuočių ir pabrėžia apmokamų kokybiškų stažuočių kultūros ir kūrybos sektoriuose svarbą;“
63 dalis
1-oji dalis:
„pabrėžia, kad algoritminis valdymas, pvz., technologijomis grindžiama kontrolė ir stebėjimas siekiant stebėti pažangą, laiką ir veiklos rezultatus, kelia naujų iššūkių darbo ateičiai ir daro didelį poveikį darbuotojų sveikatai ir saugai, visų pirma jų psichikos sveikatai ir teisei į privatumą ir žmogaus orumą, taip pat gali lemti diskriminacinį elgesį įdarbinimo procesuose ir kitose srityse, jei nebus užtikrinama pakankama žmogaus vykdoma priežiūra; be to, yra susirūpinęs dėl to, kad dirbtinis intelektas gali pakenkti žmonių laisvei ir autonomiškumui, be kita ko, darbo vietoje; pabrėžia, kad su DI susiję sprendimai darbo vietoje turi būti skaidrūs, sąžiningi, turi būti vengiama bet kokio neigiamo poveikio darbuotojams ir dėl jų turi susitarti socialiniai partneriai; ragina Komisiją dabartiniame ir būsimame teisėkūros darbe skirti deramą dėmesį dirbtinio intelekto poveikiui darbuotojų teisėms ir gerovei vis labiau skaitmenizuotoje darbo vietoje,“
2-oji dalis:
„be kita ko, pateikiant pasiūlymą dėl teisėkūros procedūra priimamo akto dėl dirbtinio intelekto darbo vietoje;“
RENEW:
19 dalis
1-oji dalis:
„pabrėžia Sąjungos masto konkursų ir iniciatyvų, parodančių Europos kultūros turtingumą ir įvairovę bei prisidedančių prie Europos bendrystės ir tapatybės jausmo, kaip antai LUX publikos kino apdovanojimas ir Europos Sąjungos literatūros premija, svarbą; ragina Komisiją peržiūrėti ir toliau stiprinti tik Sąjungoje organizuojamus konkursus ar iniciatyvas, taip pat skatinti ir palengvinti naujus konkursus ir iniciatyvas,“
2-oji dalis:
„pvz., kasmetinį valstybių narių dainų konkursą, siekiant propaguoti ES kultūrą ir turizmą;
67 dalis
1-oji dalis:
visas tekstas, išskyrus žodžius „taip prisidedant prie teisingo jų užimtumo statuso nustatymo,“
2-oji dalis:
šie žodžiai
S konstatuojamoji dalis
1-oji dalis:
visas tekstas, išskyrus žodžius „kadangi programa „Erasmus+“ yra didžiausias Sąjungos pasiekimas įgyvendinant kokybiško ir įtraukaus švietimo tikslus;“
2-oji dalis:
šie žodžiai
PPE, ECR:
34 dalis
1-oji dalis:
visas tekstas, išskyrus žodžius „be kita ko, nustatant socialines sąlygas, panašias kaip kitose ES politikos srityse, kurios, be kita ko, apimtų pareigą sąžiningai atlyginti kultūros ir kūrybos sektorių specialistams už jų darbą, įskaitant atgaline data už laiką, skirtą meniniams ieškojimams, repeticijoms, pasirengimui ir paraiškų rengimui,“
2-oji dalis:
„be kita ko, nustatant socialines sąlygas, panašias kaip kitose ES politikos srityse,“
3-oji dalis:
„kurios, be kita ko, apimtų pareigą sąžiningai atlyginti kultūros ir kūrybos sektorių specialistams už jų darbą, įskaitant atgaline data už laiką, skirtą meniniams ieškojimams, repeticijoms, pasirengimui ir paraiškų rengimui,“
Įvairūs
5 pakeitimas buvo atsiimtas.
9. ES teisės viršenybės principo įgyvendinimas
Pranešimas: Yana Toom, Cyrus Engerer (A9-0341/2023)
Dalykas
Pak.Nr.
Autorius
VB ir kt.
Balsavimas
VB / EB: pastabos
1 dalis
11
ID
—
§
originalus tekstas
atsk.
+
Po 1 dalies
2
The Left
VB
—
86, 479, 65
3
The Left
VB
—
71, 512, 31
4
The Left
—
12
ID
VB
—
145, 453, 15
4 dalis
§
originalus tekstas
VB
+
384, 187, 14
Po 5 dalies
13
ID
VB
—
138, 456, 10
14
ID
VB
—
144, 466, 12
8 dalis
15
ID
—
Po 8 dalies
16
ID
VB
—
143, 464, 12
11 dalis
17
ID
—
Po 14 dalies
5
The Left
—
17 dalis
18
ID
—
18 dalis
§
originalus tekstas
VB
+
407, 184, 27
Po 18 dalies
7
The Left
VB
—
172, 442, 11
22 dalis
§
originalus tekstas
atsk.
+
Po 22 dalies
8
The Left
—
24 dalis
19
ID
VB
—
140, 448, 16
§
originalus tekstas
VB
+
376, 204, 36
Po 24 dalies
20
ID
—
25 dalis
21
ID
—
Po A konstatuojamosios dalies
9
ID
VB
—
166, 445, 13
D konstatuojamoji dalis
§
originalus tekstas
dal.
1
+
2
+
Po D konstatuojamosios dalies
1
The Left
VB
—
132, 448, 43
E konstatuojamoji dalis
§
originalus tekstas
dal.
1/VB
+
494, 61, 65
2/VB
+
432, 171, 19
G konstatuojamoji dalis
10
ID
—
J konstatuojamoji dalis
§
originalus tekstas
dal.
1/VB
+
476, 129, 20
2/VB
+
573, 38, 9
N konstatuojamoji dalis
§
originalus tekstas
dal.
1
+
2
+
Pasiūlymas dėl rezoliucijos (visas tekstas)
VB
+
430, 172, 29
Prašymai balsuoti vardiniu būdu
PPE:
4 dalis, E ir J konstatuojamosios dalys
ID:
9, 12, 13, 14 ir 16 pakeitimai, 19 ir 4 dalys
The Left:
1, 2, 3 ir 7 pakeitimai, 4, 18 ir 24 dalys
Prašymai balsuoti atskirai
PPE:
24 dalis
The Left:
D konstatuojamoji dalis, 1 ir 22 dalys
Prašymai balsuoti dalimis
PPE:
E konstatuojamoji dalis
1-oji dalis:
visas tekstas, išskyrus žodžius „kadangi dėl šios priežasties viršenybės principas pagal nusistovėjusią ES Teisingumo Teismo praktiką taikomas visoms vidaus teisės nuostatoms, įskaitant konstitucinio pobūdžio nuostatas;“
2-oji dalis:
šie žodžiai
J konstatuojamoji dalis
1-oji dalis:
visas tekstas, išskyrus žodžius „kadangi kai kurie nacionaliniai konstituciniai ir aukščiausieji teismai vis dėlto teigė, kad esama tam tikrų viršenybės principo apribojimų, kurie yra daugiausia susiję su ES kompetencijos paisymu, nacionaliniu konstituciniu savitumu ir pagrindinių teisių apsaugos lygiu;“
2-oji dalis:
šie žodžiai
ID:
D konstatuojamoji dalis
1-oji dalis:
„kadangi viršenybės principas nėra aiškiai įtvirtintas Sutartyse,“
2-oji dalis:
„bet per kelis dešimtmečius buvo išplėtotas ES Teisingumo Teismo praktikoje; kadangi prie Lisabonos sutarties pridėtoje Deklaracijoje Nr. 17 dėl viršenybės Konferencija primena, kad remiantis nusistovėjusia ES Teisingumo Teismo praktika Sutartys ir teisės aktai, kuriuos priima Sąjunga remdamasi Sutartimis, turi viršenybę prieš valstybių narių teisės aktus šioje teisminėje praktikoje nustatytomis sąlygomis;“
N konstatuojamoji dalis
1-oji dalis:
visas tekstas, išskyrus žodžius „ir kadangi, atsižvelgiant į ES Teisingumo Teismo praktiką bei prie Lisabonos sutarties pridėtą Deklaraciją Nr. 17 dėl viršenybės, ši procedūra taip pat yra taikytina iš viršenybės principo kylančių pareigų pažeidimo atveju;“
2-oji dalis:
šie žodžiai
Įvairūs
6 pakeitimas buvo atsiimtas.
10. 2023 m. JT klimato kaitos konferencija Dubajuje (Jungtiniai Arabų Emyratai) (COP 28)
Pasiūlymas dėl rezoliucijos B9-0458/2023 (ENVI komitetas)
Po 2 dalies
15
Verts/ALE
VB
+
472, 127, 16
7 dalis
§
originalus tekstas
dal.
1/VB
+
495, 116, 6
2/VB
+
459, 145, 10
3/VB
+
462, 143, 8
Po 7 dalies
7
ECR
VB
+
607, 6, 13
11 dalis
§
originalus tekstas
dal.
1
+
2
+
Po 17 dalies
16
Verts/ALE
+
Po 7 dalies
17
Verts/ALE
dal.
1/VB
+
468, 133, 28
2/VB
—
291, 305, 13
24 dalis
§
originalus tekstas
dal.
1
+
2/VB
+
504, 114, 6
Po 24 dalies
19
Verts/ALE
VB
+
485, 89, 41
30 dalis
§
originalus tekstas
dal.
1
+
2/EB
—
249, 375, 5
Po 31 dalies
4
PPE
VB
+
488, 113, 21
18
Verts/ALE
VB
—
140, 469, 14
36 dalis
1
PPE
VB
—
294, 319, 15
§
originalus tekstas
dal.
1/VB
+
474, 150, 6
2/VB
+
328, 295, 6
3/VB
+
320, 291, 11
37 dalis
10
ID
VB
—
145, 467, 10
43 dalis
§
originalus tekstas
dal.
1
+
2
+
47 dalis
§
originalus tekstas
dal.
1
+
2/VB
+
492, 117, 5
3/VB
+
478, 142, 9
48 dalis
§
originalus tekstas
dal.
1
+
2
+
3/VB
+
470, 131, 13
49 dalis
2
PPE
VB
—
298, 306, 24
§
originalus tekstas
dal.
1/VB
+
503, 119, 3
2/VB
+
463, 135, 8
3/VB
+
450, 129, 11
4/VB
+
461, 132, 14
5/VB
+
315, 272, 16
6/VB
+
462, 133, 15
7/VB
+
313, 288, 9
8/VB
+
489, 128, 2
50 dalis
§
originalus tekstas
dal.
1
+
2
+
52 dalis
§
originalus tekstas
dal.
1
+
2
+
75 dalis
11NP
ID
VB
—
144, 466, 8
3
PPE
VB
—
242, 317, 64
78 dalis
12NP
ID
VB
—
139, 474, 5
79 dalis
13NP
ID
VB
—
287, 333, 4
92 dalis
§
originalus tekstas
dal.
1
+
2
+
Po 92 dalies
8
ECR
VB
—
309, 311, 3
Po 94 dalies
14
ID
VB
—
250, 369, 8
Po 102 dalies
9
ECR
VB
—
142, 471, 9
Po B konstatuojamosios dalies
5
ECR
VB
+
311, 303, 5
6
ECR
VB
—
265, 346, 19
Pasiūlymas dėl rezoliucijos (visas tekstas)
VB
+
462, 134, 30
Prašymai balsuoti vardiniu būdu
The Left:
1, 2, 3, 11, 12 ir 13 pakeitimai
Verts/ALE:
15, 17 ir 19 pakeitimai
S&D:
7, 36 ir 49 dalys
ECR:
5, 6, 7, 8 ir 9 pakeitimai, 7 dalis (2-oji ir 3-oji dalys), 24 dalis (2-oji dalis), 36 dalis (3-oji dalis), 47 dalis (2-oji ir 3-oji dalys), 48 dalis (3-oji dalis) ir 49 dalis ((2-oji, 3-oji, 4-oji ir 5-oji dalys)
PPE:
1, 2, 3, 4 ir 18 pakeitimai, 36 dalis (2-oji ir 3-oji dalys) ir 49 dalis (5-oji ir 7-oji dalys)
ID:
10, 11, 12, 13 ir 14 pakeitimai
Prašymai balsuoti atskirai
ID:
7 ir 50 dalys
Prašymai balsuoti dalimis
Verts/ALE:
30 dalis
1-oji dalis:
visas tekstas, išskyrus žodžius „atkreipia dėmesį į“
2-oji dalis:
šie žodžiai
ECR:
7 dalis
1-oji dalis:
visas tekstas, išskyrus žodžius „be kita ko, sustabdant visas naujas investicijas į iškastinio kuro gavybą;“ ir „pakartoja savo raginimą Komisijai, valstybėms narėms ir kitoms šalims narėms bendradarbiauti siekiant parengti sutartį dėl iškastinio kuro neplatinimo;“
2-oji dalis:
„be kita ko, sustabdant visas naujas investicijas į iškastinio kuro gavybą;“
3-oji dalis:
„pakartoja savo raginimą Komisijai, valstybėms narėms ir kitoms šalims narėms bendradarbiauti siekiant parengti sutartį dėl iškastinio kuro neplatinimo;“
24 dalis
1-oji dalis:
visas tekstas, išskyrus žodžius „ kovoti su dezinformacija“
2-oji dalis:
šie žodžiai
47 dalis
1-oji dalis:
visas tekstas, išskyrus žodžius „pakartoja, kad reikia aiškiai teikti pirmenybę dotacijomis grindžiamam kovos su klimato kaita finansavimui siekiant užtikrinti, kad kovos su klimato kaita finansavimu nebūtų prisidedama prie netvaraus skolos lygio besivystančiose šalyse, ir“
2-oji dalis:
„pakartoja, kad reikia aiškiai teikti pirmenybę dotacijomis grindžiamam kovos su klimato kaita finansavimui siekiant užtikrinti, kad kovos su klimato kaita finansavimu nebūtų prisidedama prie netvaraus skolos lygio besivystančiose šalyse, ir“ išskyrus žodžius „dotacijomis grindžiamam“
3-oji dalis:
„dotacijomis grindžiamam“
48 dalis
1-oji dalis:
„primena, kad iškastinis kuras labiausiai prisideda prie klimato kaitos, dėl jo išmetama daugiau kaip 75 proc. visų šiltnamio efektą sukeliančių dujų ir kad pagal dabartinius planus būtų išgaunama apie 240 proc. daugiau anglių, 57 proc. daugiau naftos ir 71 proc. daugiau dujų, nei tai būtų suderinama su siekiu užtikrinti, kad visuotinis atšilimas neviršytų 1,5 °C;“
2-oji dalis:
„yra susirūpinęs dėl to, kad pačios dabartinės pasaulinės iškastinio kuro infrastruktūros išmetamas CO2 kiekis savaime viršytų likusį anglies dioksido biudžetą, kad temperatūra neviršytų 1,5 °C,“
3-oji dalis:
„o tai patvirtina TEA vertinimą, kad norint, jog pasaulinis atšilimas neviršytų 1,5 °C, neturėtų būti plėtojama nauja naftos, dujų ar anglies gavyba;“
PPE:
17 pakeitimas
1-oji dalis:
visas tekstas, išskyrus žodžius „įskaitant, be kita ko, tarptautinį žibalo mokestį, pasaulinį jūrų mokestį ir iškastinio kuro mokestį,“
2-oji dalis:
šie žodžiai
50 dalis
1-oji dalis:
„nerimauja dėl to, kad 2022 m. viso pasaulio vyriausybės subsidijoms iškastiniam kurui išleido daugiau kaip 900 mlrd. EUR –tai didžiausias kada nors užfiksuotas skaičius; „ragina kitas šalis kuo greičiau“ ir „nutraukti visas tiesiogines ir netiesiogines subsidijas iškastiniam kurui;“
2-oji dalis:
„ir ne vėliau kaip iki 2025 m.“
ID:
11 dalis
1-oji dalis:
„energijos sektoriuje naudoti iškastinio kuro mažinimo technologijas, arba su“
2-oji dalis:
šie žodžiai
43 dalis
1-oji dalis:
visas tekstas, išskyrus žodžius „laipsniškai nutraukti visą tiesioginę ir netiesioginę paramą iškastiniam kurui, taip pat“
2-oji dalis:
šie žodžiai
52 dalis
1-oji dalis:
„pakartoja, kad remia per COP26 pradėtą iniciatyvą „Beyond Oil and Gas Alliance“ (BOGA) ir pažymi privalomą jos tikslo riboti iškastinio kuro tiekimą ir nutraukti naftos ir dujų gavybą pobūdį; pritaria socialiai teisingai ir lygiateisiškai visuotinei pertvarkai siekiant suderinti naftos ir dujų gavybą su Paryžiaus susitarimo tikslais; ragina visas valstybes nares ir kitas Paryžiaus susitarimo šalis prisijungti prie šios iniciatyvos; palankiai vertina G 7 įsipareigojimą iki 2022 m. pabaigos nutraukti iškastinio kuro plėtros užsienyje finansavimą,“
2-oji dalis:
„kartu pabrėždamas, kad šis įsipareigojimas turėtų būti taikomas ir šalies viduje;“
92 dalis
1-oji dalis:
visas tekstas, išskyrus žodžius „mažinti ES priklausomybę nuo iškastinio kuro; atkreipia dėmesį į“ ir „vykdomą darbą“
2-oji dalis:
šie žodžiai
ECR, PPE:
36 dalis
1-oji dalis:
visas tekstas, išskyrus žodžius „visus“ ir „nedelsiant“
2-oji dalis:
„visus“
3-oji dalis:
„nedelsiant“
ECR, PPE, ID:
49 dalis
1-oji dalis:
visas tekstas, išskyrus žodžius „pakartoja savo raginimą skubiai“, „nutraukti visas tiesiogines ir netiesiogines subsidijas iškastiniam kurui ES“, „kuo greičiau“ (pirmas atvejis), „ir ne vėliau kaip iki 2025 m.“, „kitas“, „ir ne vėliau kaip iki 2027 m.“ ir „ir planuoti jų laipsnišką panaikinimą atliekant būsimas savo nacionalinių energetikos ir klimato srities veiksmų planų peržiūras;“
2-oji dalis:
„pakartoja savo raginimą skubiai“
3-oji dalis:
„nutraukti visas tiesiogines ir netiesiogines subsidijas iškastiniam kurui ES“
4-oji dalis:
„kuo greičiau“ (pirmas atvejis)
5-oji dalis:
„ir ne vėliau kaip iki 2025 m.“
6-oji dalis:
„kitas“
7-oji dalis:
„ir ne vėliau kaip iki 2027 m.“
8-oji dalis:
„ir planuoti jų laipsnišką panaikinimą atliekant būsimas savo nacionalinių energetikos ir klimato srities veiksmų planų peržiūras;“
11. Nelygybės mažinimas ir vaikų bei jų šeimų socialinės įtraukties skatinimas krizės metu
Pasiūlymas dėl rezoliucijos B9-0462/2023 (EMPL komitetas)
1 dalis
§
originalus tekstas
dal.
1
+
2/VB
+
351, 206, 49
2 dalis
§
originalus tekstas
dal.
1
+
2
+
3
+
4
+
4 dalis
§
originalus tekstas
dal.
1
+
2
+
12 dalis
§
originalus tekstas
dal.
1
+
2
+
16 dalis
§
originalus tekstas
dal.
1
+
2
+
17 dalis
§
originalus tekstas
dal.
1
+
2
+
18 dalis
§
originalus tekstas
dal.
1/VB
+
463, 42, 92
2
+
19 dalis
§
originalus tekstas
dal.
1
+
2
+
3
+
4
+
5
+
6
+
22 dalis
§
originalus tekstas
dal.
1/VB
+
392, 129, 61
2/VB
+
385, 176, 50
3/VB
+
394, 146, 74
4/VB
+
402, 136, 73
5/VB
+
386, 146, 70
6/VB
+
470, 91, 40
7/VB
+
426, 158, 27
Po 23 dalies
1
S&D
VB
+
319, 244, 44
32 dalis
§
originalus tekstas
dal.
1
+
2/VB
+
425, 159, 15
C konstatuojamoji dalis
§
originalus tekstas
dal.
1
+
2/VB
+
463, 97, 51
F konstatuojamoji dalis
§
originalus tekstas
dal.
1
+
2
+
H konstatuojamoji dalis
§
originalus tekstas
dal.
1
+
2
+
I konstatuojamoji dalis
§
originalus tekstas
dal.
1
+
2
+
Pasiūlymas dėl rezoliucijos (visas tekstas)
+
Prašymai balsuoti vardiniu būdu
S&D:
1 pakeitimo 18 dalies 1-oji dalis, 22 dalis
ECR:
1 dalis (2-oji dalis), 22 dalis (1-oji, 2-oji, 5-oji ir 7-oji dalys) ir 32 dalis (2-oji dalis), D konstatuojamoji dalis (2-ioji dalis)
Prašymai balsuoti dalimis
ECR:
1 dalis
1-oji dalis:
visas tekstas, išskyrus žodžius „likusias“, „(Austriją ir Latviją)“ ir „skubiai“
2-oji dalis:
šie žodžiai
2 dalis
1-oji dalis:
„ragina valstybes nares užtikrinti visapusišką savo nacionalinių veiksmų planų įgyvendinimą ir juos peržiūrint atsižvelgti į dabartinę raidą ir konkrečią padėtį nacionaliniu, regionų ir vietos lygmenimis; ragina valstybes nares nustatyti dar platesnio užmojo kovos su vaikų skurdu tikslus, nustatant konkrečias tikslines priemones, kuriomis visiems vaikams, ypač tiems vaikams, kuriems labiausiai reikia pagalbos, pvz., dėl karo Ukrainoje perkeltiems vaikams, benamiams ar labai prastomis būsto sąlygomis gyvenantiems vaikams, neįgaliems ar psichikos sveikatos problemų turintiems vaikams,“ ir „būtų užtikrinta galimybė naudotis pagrindinėmis paslaugomis nuo pat mažumės;“
2-oji dalis:
„migrantų ar etninių mažumų kilmės vaikai,“
3-oji dalis:
„ypač iš romų bendruomenių,“
4-oji dalis:
„pabrėžia, kad priimti nacionaliniai veiksmų planai tarpusavyje labai skiriasi, o tai gali pakenkti bendram vaiko garantijų sistemos tikslui pasiekti didesnę socialinę konvergenciją ES; ypač apgailestauja dėl to, kad į kai kuriuos nacionalinius veiksmų planus neįtraukti išmatuojami tikslai ar konkretūs uždaviniai, o tai kelia didelį susirūpinimą dėl veiksmingai įgyvendinamų priemonių kokybės;“
PPE, ECR:
22 dalis
1-oji dalis:
„pakartoja savo raginimą skubiai padidinti Europos vaiko garantijų sistemos finansavimą 2021–2027 m. laikotarpiu skiriant specialų 20 mlrd. EUR biudžetą“ išskyrus žodį „skubiai“
2-oji dalis:
šis žodis
3-oji dalis:
„2021–2027 m. laikotarpiu“ ir „biudžetą, kuris turi būti įtrauktas į patikslintą daugiametę finansinę programą“
4-oji dalis:
„ir sustiprintą ESF+“
5-oji dalis:
„labai apgailestauja dėl to, kad Komisijos pasiūlymas dėl daugiametės finansinės programos laikotarpio vidurio tikslinimo neatspindi ilgalaikio Parlamento reikalavimo skubiai padidinti Europos vaiko garantijų sistemos finansavimą;“
6-oji dalis:
„pabrėžia, kad vaikų skurdas yra Europos problema, daranti poveikį visoms ES šalims; ragina visas valstybes nares, ne tik tas, kurių skurdo ir socialinės atskirties rizikos lygis yra didesnis už ES vidurkį, apsvarstant galimybę perprogramuoti savo ESF+ nacionalines veiksmų programas ir skiriant joms pakankamai išteklių, padidinti savo finansines pastangas, viršijančias ESF+ nurodytą 5 proc. paramos telkimą pagal temas, ir parodyti didesnį užmojį daugiau investuoti į vaikus, atsižvelgiant į tai, kad tai vertinga socialinė investicija; pabrėžia, kad, atliekant kitą ESF+ peržiūrą, būtina nustatyti privalomą paramos telkimą pagal temas visoms valstybėms narėms; ragina Komisiją į Europos semestrą įtraukti valstybių narių įsipareigojimų ir struktūrinių reformų pagrindinėse srityse, kurioms skirta vaiko garantijų sistema, vertinimą ir įtraukti aiškią sąsają su šiems tikslams skirtais ištekliais pagal ESF+ ir kitas finansines priemones;“ išskyrus žodžius „pabrėžia, kad, atliekant kitą ESF+ peržiūrą, būtina nustatyti privalomą paramos telkimą pagal temas visoms valstybėms narėms;“
7-oji dalis:
šie žodžiai
13. 2021–2027 m. Europos solidarumo korpuso programos įgyvendinimas