1. Συμφωνία οικονομικής εταιρικής σχέσης μεταξύ της Ευρωπαϊκής Ένωσης, αφενός, και της Δημοκρατίας της Κένυας, μέλους της Κοινότητας Ανατολικής Αφρικής, αφετέρου ***
2. Σύναψη συμφωνίας μεταξύ της Ευρωπαϊκής Ένωσης και της Δημοκρατίας των Σεϋχελλών σχετικά με την πρόσβαση των αλιευτικών σκαφών των Σεϋχελλών στα ύδατα της Μαγιότ ***
«επαναλαμβάνει τη σημασία της προστασίας των δικαιωμάτων των αυτόχθονων πληθυσμών σύμφωνα με τις διεθνείς συμφωνίες όπως η UNDRIP»
2ο μέρος
«και η Σύμβαση 169 της ΔΟΕ, συμπεριλαμβανομένου του σεβασμού της ελεύθερης, εκ των προτέρων και εν επιγνώσει συναίνεσης των τοπικών κοινοτήτων και των αυτοχθόνων πληθυσμών·»
§ 31
1ο μέρος
«εκφράζει την ικανοποίησή του για την αναγνώριση των γνώσεων και των πρακτικών των αυτόχθονων πληθυσμών στο κεφάλαιο για το εμπόριο και τη βιώσιμη ανάπτυξη·»
2ο μέρος
«εκφράζει τη δυσαρέσκειά του, ωστόσο, για το γεγονός ότι η σύμβαση 169 της ΔΟΕ και η κατοχυρωθείσα στην UNDRIP αρχή της ελεύθερης, εκ των προτέρων και εν επιγνώσει συναίνεσης των Ηνωμένων Εθνών, οι οποίες είναι σημαντικές για την προστασία των δικαιωμάτων των αυτόχθονων πληθυσμών, δεν αναφέρονται ρητά·»
§ 49
1ο μέρος
το σύνολο του κειμένου εκτός από τις λέξεις: «συμπεριλαμβανομένου του δικαιώματος στην ελεύθερη, εκ των προτέρων και εν επιγνώσει συναίνεση»
2ο μέρος
οι λέξεις αυτές
S&D:
τροπολογία 3
1ο μέρος
«θεωρεί ότι κάποιες δεσμεύσεις για την προστασία του εμπορίου και των επενδύσεων στο πλαίσιο αυτής της συμφωνίας θα μπορούσαν τελικά να απειλήσουν τις προσπάθειες για την καταπολέμηση της υπερθέρμανσης του πλανήτη, να υπονομεύσουν τα σχέδια βιομηχανικής ανάπτυξης της Χιλής και να απειλήσουν τους μικρομεσαίους γεωργούς· καλεί την Επιτροπή να θέσει ουσιαστικά τα ζητήματα αυτά κατά την επικείμενη αναθεώρηση της συμφωνίας·»
2ο μέρος
«καλεί την Επιτροπή και τα κράτη μέλη να αναθεωρήσουν ριζικά το εμπορικό θεματολόγιο της ΕΕ και να εγγυηθούν ότι οι μελλοντικές συμφωνίες συμβάλλουν στη μείωση της φτώχειας και της ανισότητας, στη διασφάλιση των δικαιωμάτων των εργαζομένων, στην προστασία των μικρών και βιώσιμων γεωργικών εκμεταλλεύσεων, στη βελτίωση της κοινωνικής ασφάλισης, στη διασφάλιση των δημοκρατικών δικαιωμάτων των αυτοχθόνων πληθυσμών στη γη τους και στην επίτευξη κλιματικής δικαιοσύνης·»
7. Βελτίωση της προστασίας της Ένωσης από τη χειραγώγηση της χονδρικής αγοράς ενέργειας ***I
το σύνολο του κειμένου εκτός από τις λέξεις: «ευρωπαϊκού» και «ψηφιακής ταυτότητας» (4η και 6η εμφάνιση)
2ο μέρος
οι λέξεις αυτές
9. Η δολοφονία του Alexei Navalny και η ανάγκη ανάληψης δράσης από την ΕΕ για τη στήριξη των πολιτικών κρατουμένων και της καταπιεζόμενης κοινωνίας των πολιτών στη Ρωσία
«καλεί τον Αντιπρόεδρο της Επιτροπής / Ύπατο Εκπρόσωπο της Ένωσης για Θέματα Εξωτερικής Πολιτικής και Πολιτικής Ασφαλείας και τα κράτη μέλη να απαιτήσουν τη λογοδοσία της ρωσικής πολιτικής ηγεσίας και των ρωσικών αρχών, σε στενό συντονισμό με τους εταίρους της ΕΕ·»
2ο μέρος
«καλεί το Συμβούλιο να χρησιμοποιήσει το παγκόσμιο καθεστώς κυρώσεων για τα ανθρώπινα δικαιώματα και να εφαρμόσει στοχευμένα μέτρα κατά όσων εμπλέκονται και είναι υπεύθυνοι για τις πολιτικά υποκινηθείσες δίκες κατά του Alexei Navalny, την καταδίκη του, τη φυλάκισή του και τις συνθήκες κράτησής του, συμπεριλαμβανομένων των εισαγγελέων και των δικαστών, του προσωπικού των φυλακών και των υπευθύνων για τον πρόωρο θάνατό του· χαιρετίζει την πρόσφατη έγκριση κυρώσεων από τις ΗΠΑ μετά τον θάνατο του Navalny και καλεί την ΕΕ να συντονίσει τις κυρώσεις της με τους διεθνείς εταίρους·»
§ 12
1ο μέρος
«καλεί τα κράτη μέλη να εντείνουν τις προσπάθειές τους για την εξεύρεση εφικτών τρόπων ελευθέρωσης των πλέον πληγέντων κρατουμένων, ιδίως των πολιτικών κρατουμένων που είναι ασθενείς ή έχουν υποστεί βασανιστήρια, συμπεριλαμβανομένης της επιλογής για πιθανές ανταλλαγές φυλακισμένων·»
2ο μέρος
«καλεί το Συμβούλιο να δημιουργήσει ειδικό ρόλο απεσταλμένου για πολιτικούς κρατούμενους και ομήρους στη Ρωσία, προκειμένου να συντονίσει τις προσπάθειες αυτές, σε συνεργασία με διεθνείς εταίρους, και να χρησιμεύσει ως σημείο επαφής για τις οικείες οικογένειες και τους οικείους εταίρους·»
§ 22
1ο μέρος
«εκφράζει τη λύπη του για τις ιμπεριαλιστικές πολιτικές του ρωσικού καθεστώτος και καταδικάζει απερίφραστα τον συνεχιζόμενο επιθετικό πόλεμο της Ρωσίας κατά της Ουκρανίας·»
2ο μέρος
«επαναλαμβάνει ότι η ΕΕ, τα κράτη μέλη της και οι ομόφρονες εταίροι της σε ολόκληρο τον κόσμο πρέπει να συνεχίσουν την πολιτική, οικονομική, χρηματοδοτική και στρατιωτική στήριξή τους προς την Ουκρανία, συμπεριλαμβανομένης της στήριξης της κοινωνίας των πολιτών και της μακροπρόθεσμης στήριξης για την ανασυγκρότηση της Ουκρανίας, καθώς αυτή είναι η καλύτερη απάντηση στις καταπιεστικές πρακτικές που διαπράττονται επί του παρόντος από το καθεστώς του Κρεμλίνου·»
10. Η ανάγκη για αταλάντευτη υποστήριξη της ΕΕ προς την Ουκρανία έπειτα από δύο έτη επιθετικού πολέμου της Ρωσίας κατά της Ουκρανίας
«υπογραμμίζει ότι κύριος στόχος είναι να κερδίσει η Ουκρανία τον πόλεμο κατά της Ρωσίας, κάτι που συνεπάγεται την εκδίωξη όλων των δυνάμεων της Ρωσίας και των συνεργατών και συμμάχων της από το διεθνώς αναγνωρισμένο έδαφος της Ουκρανίας·»
2ο μέρος
«θεωρεί ότι ο στόχος αυτός μπορεί να επιτευχθεί μόνο με τον συνεχή, διαρκή και σταθερά αυξανόμενο εφοδιασμό της Ουκρανίας με κάθε είδους συμβατικά όπλα, ανεξαιρέτως·»
PPE:
τροπολογία 1
1ο μέρος
προσθήκη των λέξεων: «τονίζει ότι η πρόσβαση της Ουκρανίας στην ενιαία αγορά στον τομέα της γεωργίας χορηγήθηκε προσωρινά και ότι θα πρέπει να αναθεωρηθεί, λαμβανομένου υπόψη του επιπέδου στρέβλωσης στην ευρωπαϊκή αγορά·»
2ο μέρος
προσθήκη των λέξεων: «να θεσπίσουν αποτελεσματικά μέτρα για την παρακολούθηση της διαμετακόμισης ουκρανικών γεωργικών προϊόντων και να εισαγάγουν μέτρα για τον μετριασμό των επιπτώσεων στους Ευρωπαίους γεωργούς, των οποίων τις εύλογες διαμαρτυρίες και τα αιτήματα εκμεταλλεύεται και βάζει στο στόχαστρό της η ρωσική παραπληροφόρηση·»
3ο μέρος
διαγραφή των λέξεων: «υποστηρίζει την πρόταση της Επιτροπής για ανανέωση της αναστολής των εισαγωγικών δασμών και ποσοστώσεων στις ουκρανικές εξαγωγές προς την ΕΕ·»
4ο μέρος
διαγραφή των λέξεων: «που θα περιόριζαν την πρόσβαση της Ουκρανίας στην ενιαία αγορά της ΕΕ·»
11. Εμβάθυνση της ολοκλήρωσης της ΕΕ ενόψει της μελλοντικής διεύρυνσης
Έκθεση: Petras Auštrevičius, Pedro Silva Pereira (A9-0015/2024)
το σύνολο του κειμένου εκτός από τις λέξεις: «καλεί τα θεσμικά όργανα της ΕΕ και τα κράτη μέλη να προβούν στις αναγκαίες μεταρρυθμίσεις για να διασφαλίσουν ότι η απουσία τους δεν θα καθυστερήσει την προσχώρηση των νέων κρατών μελών·» και «για τον λόγο αυτό, επαναλαμβάνει τις εκκλήσεις του για χορήγηση στο Κοινοβούλιο γενικού και άμεσου δικαιώματος νομοθετικής πρωτοβουλίας·»
2ο μέρος
«καλεί τα θεσμικά όργανα της ΕΕ και τα κράτη μέλη να προβούν στις αναγκαίες μεταρρυθμίσεις για να διασφαλίσουν ότι η απουσία τους δεν θα καθυστερήσει την προσχώρηση των νέων κρατών μελών·»
3ο μέρος
«για τον λόγο αυτό, επαναλαμβάνει τις εκκλήσεις του για χορήγηση στο Κοινοβούλιο γενικού και άμεσου δικαιώματος νομοθετικής πρωτοβουλίας·»
§ 32
1ο μέρος
το σύνολο του κειμένου εκτός από τις λέξεις: «το ΠΔΠ», «όπως η έναρξη των ενταξιακών διαπραγματεύσεων στην ΕΕ, η έναρξη και το κλείσιμο επιμέρους διαπραγματευτικών ενοτήτων και η επιβολή κυρώσεων σε περίπτωση οπισθοδρόμησης» και «αλλά»
2ο μέρος
οι λέξεις αυτές
§ 33
1ο μέρος
το σύνολο του κειμένου εκτός από τις λέξεις: «με την κατάργηση της ομοφωνίας στις αποφάσεις του Συμβουλίου» και «επισημαίνει ότι η καθιέρωση της ψηφοφορίας με ειδική πλειοψηφία για τον σκοπό αυτό θα διευκόλυνε τη διαδικασία διεύρυνσης·»
2ο μέρος
οι λέξεις αυτές
§ 35
1ο μέρος
το σύνολο του κειμένου εκτός από τις λέξεις: «τονίζει ότι η χρήση αυτών των μηχανισμών ευελιξίας δεν θα πρέπει να εμποδίζει τη διενέργεια εποικοδομητικών συζητήσεων σχετικά με την αναθεώρηση των Συνθηκών, την οποία ενέκρινε το Κοινοβούλιο στο ψήφισμά του της 22ας Νοεμβρίου 2023·»
2ο μέρος
οι λέξεις αυτές
§ 40
1ο μέρος
το σύνολο του κειμένου εκτός από τις λέξεις: «πρόσθετοι και γνήσιοι ίδιοι» και «να αναδιαρθρωθούν και να ενισχυθούν σημαντικά»
2ο μέρος
οι λέξεις αυτές
αιτιολογική σκέψη KA
1ο μέρος
το σύνολο του κειμένου εκτός από τις λέξεις: «που επίκειται στο πλαίσιο ενδεχόμενης αναθεώρησης των Συνθηκών»
2ο μέρος
οι λέξεις αυτές
αιτιολογική σκέψη KZ
1ο μέρος
το σύνολο του κειμένου εκτός από τις λέξεις: «και να ενισχυθούν σημαντικά»
2ο μέρος
οι λέξεις αυτές
12. Εφαρμογή της συμφωνίας οικονομικής εταιρικής σχέσης (ΣΟΕΣ) μεταξύ της ΕΕ και της Κοινότητας για την Ανάπτυξη της Μεσημβρινής Αφρικής (ΚΑΜΑ)
το σύνολο του κειμένου εκτός από τις λέξεις: «ιδίως αναγνωρίζοντας και εφαρμόζοντας την ελεύθερη, εκ των προτέρων και εν επιγνώσει συναίνεση του τοπικού πληθυσμού που επηρεάζεται από τα εξορυκτικά έργα και αποφέροντας οφέλη σε ολόκληρη την αλυσίδα εφοδιασμού και παραγωγής»
2ο μέρος
οι λέξεις αυτές
§ 58
1ο μέρος
το σύνολο του κειμένου εκτός από τις λέξεις: «καλεί την ΕΕ και τα κράτη μέλη της καθώς και τα μέλη του ΠΟΕ να προωθήσουν τις συζητήσεις στο πλαίσιο του ΠΟΕ, που έπρεπε να γίνουν εδώ και καιρό, σχετικά με την επέκταση της απόφασης TRIPS της 12ης υπουργικής διάσκεψης του ΠΟΕ, προκειμένου να επεκταθούν οι συμφωνημένες δυνατότητες ευελιξίας σε επίπεδο ΠΟΕ στα φαρμακοθεραπευτικά και διαγνωστικά μέσα·»
«επαναλαμβάνει την αταλάντευτη και άνευ όρων στήριξή του προς τον κουβανικό λαό και προς όλους τους υπερασπιστές των ανθρωπίνων δικαιωμάτων στην Κούβα, καθώς και προς την αξιέπαινη αφοσίωσή τους στις ελευθερίες και όλα τα δικαιώματα»
2ο μέρος
«που στερεί εδώ και δεκαετίες το κουβανικό καθεστώς·»
The Left:
§ 8
1ο μέρος
«σημειώνει ότι, τον Νοέμβριο του 2023, τα μέλη του κουβανικού κοινοβουλίου, συμπεριλαμβανομένου του υπουργού του Εθνικού Κοινοβουλίου της Κούβας, Homero Acosta, έτυχαν σεβασμού και θερμής υποδοχής από το Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο· δηλώνει ότι ο συνεχιζόμενος αποκλεισμός του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου, το οποίο είναι το μοναδικό ευρωπαϊκό θεσμικό όργανο στο οποίο απαγορεύεται η πρόσβαση στο έδαφος της Κούβας, είναι απαράδεκτος και συνιστά παραβίαση της ΣΠΔΣ· απορρίπτει την απόφαση της Κούβας να αρνηθεί επίσκεψη ad hoc αντιπροσωπείας από το Κοινοβούλιο και παροτρύνει τις κουβανικές αρχές να τηρήσουν τις αρχές της ΣΠΔΣ και να επιτρέψουν στο Κοινοβούλιο την πρόσβαση στη χώρα·»
2ο μέρος
«ζητεί, σύμφωνα με τις αρχές της ΣΠΔΣ για ισότητα, αμοιβαιότητα και αμοιβαίο σεβασμό, να θεσπιστούν παρόμοια μέτρα που να απαγορεύουν την πρόσβαση στους χώρους του Κοινοβουλίου σε οποιονδήποτε εκπρόσωπο της Εθνοσυνέλευσης της Λαϊκής Εθνοσυνέλευσης»
3ο μέρος
«ή του κουβανικού καθεστώτος·»
Verts/ALE, S&D, The Left:
§ 4
1ο μέρος
«εκφράζει την ανησυχία του για την ανησυχητική αύξηση του αριθμού των πολιτικών κρατουμένων, ο οποίος έχει αυξηθεί κατά πάνω από οκτώ φορές από το 2018»
2ο μέρος
«καθιστώντας την Κούβα τη μεγαλύτερη φυλακή για πολιτικούς ακτιβιστές και αντιφρονούντες στη Λατινική Αμερική»
3ο μέρος
«ζητεί την άμεση και άνευ όρων απελευθέρωση όσων κρατούνται αποκλειστικά και μόνο λόγω της άσκησης των ανθρωπίνων δικαιωμάτων τους, συμπεριλαμβανομένου του δικαιώματος στην ελευθερία της έκφρασης και του συνέρχεσθαι ειρηνικώς· ζητεί επίσης την απόρριψη άδικων ποινικών κατηγοριών και υποστηρίζει τη διευκόλυνση της επιστροφής όσων βρίσκονται σε εξορία·»