2. Az Európai Unió és a Seychelle Köztársaság közötti, a Seychelle-szigeteki halászhajók számára a mayotte-i vizekhez biztosított hozzáférésről szóló megállapodás megkötése ***
„ismételten hangsúlyozza az őslakos népeket megillető jogok védelmének fontosságát az olyan nemzetközi megállapodásokkal összhangban, mint az UNDRIP”
2. rész
„és az ILO 169. sz. egyezménye, ideértve a helyi közösségek és őslakos népek szabad, előzetes és tájékoztatáson alapuló beleegyezésének tiszteletben tartását is;”
31. bek.
1. rész
„üdvözli az őslakos közösségek ismereteinek és gyakorlatainak a kereskedelemről és fenntartható fejlődésről szóló fejezetben való elismerését;”
2. rész
„sajnálja azonban, hogy nem említik kifejezetten a 169. sz. ILO-egyezményt és a szabad, előzetes és tájékoztatáson alapuló beleegyezés UNDRIP-ben rögzített elvét, amelyek az őslakos népeket a kereskedelmi kapcsolatban megillető jogokat védik;”
49. bek.
1. rész
a teljes szöveg, kivéve: „– köztük a szabad, előzetes és tájékoztatáson alapuló beleegyezéshez való jog – ”
2. rész
a fenti szövegrész
S&D:
3. mód.
1. rész
„úgy véli, hogy a megállapodásban szereplő számos kereskedelmi és beruházásvédelmi kötelezettségvállalás végső soron veszélyeztetheti a globális felmelegedés elleni küzdelemre irányuló erőfeszítéseket, alááshatja Chile ipari fejlesztési terveit, és veszélyeztetheti a kis- és közepes méretű mezőgazdasági termelőket; felhívja a Bizottságot, hogy a megállapodás közelgő felülvizsgálata során hatékonyan foglalkozzon ezekkel a kérdésekkel;”
2. rész
„felhívja a Bizottságot és a tagállamokat, hogy alapvetően vizsgálják felül az EU kereskedelmi menetrendjét, és garantálják, hogy a jövőbeli megállapodások hozzájáruljanak a szegénység és az egyenlőtlenségek csökkentéséhez, a munkavállalók jogainak védelméhez, a kis és fenntartható gazdaságok védelméhez, a szociális biztonság javításához, az őslakosokföldhöz való demokratikus jogainak garantálásához és az éghajlati igazságosság megvalósításához;”
7. A nagykereskedelmi energiapiacon folytatott piaci manipulációval szemben az Unió számára biztosított védelem javítása ***I
a teljes szöveg, kivéve: „európai digitális személyiadat” (4. és 6. előfordulás)
2. rész
a fenti szövegrész
9. Alekszej Navalnij meggyilkolása és az oroszországi politikai foglyok és az elnyomott civil társadalom támogatására irányuló uniós fellépés szükségessége
„felhívja a Bizottság alelnökét/az Unió külügyi és biztonságpolitikai főképviselőjét és a tagállamokat, hogy az EU partnereivel szoros együttműködésben vonják felelősségre az orosz politikai vezetést és hatóságokat;”
2. rész
„felszólítja a Tanácsot, hogy hatékonyan használja az EU globális emberi jogi szankciórendszerét, és alkalmazzon célzott intézkedéseket azokkal szemben, akik részt vettek az Alekszej Navalnij elleni politikai indíttatású perekben, valamint elítélésében, bebörtönzésében és fogvatartási körülményeinek alakításában, vagy felelősek mindezekért, beleértve az ügyészeket és a bírákat, a büntetés-végrehajtási alkalmazottakat és az idő előtti haláláért felelős személyeket; üdvözli, hogy az Egyesült Államok Navalnij halálát követően nemrégiben szankciókat fogadott el, és felkéri az EU-t, hogy hangolja össze szankcióit a nemzetközi partnerekkel;”
12. bek.
1. rész
„felhívja a tagállamokat, hogy fokozzák erőfeszítéseiket annak érdekében, hogy megtalálják a legsúlyosabban érintett – különösen a beteg vagy a kínzás áldozataivá vált – politikai foglyok szabadon bocsátásának megvalósítható módjait, beleértve a bebörtönzött személyek esetleges cseréjének lehetőségét is;”
2. rész
„felhívja a Tanácsot az oroszországi politikai foglyokkal és túszokkal foglalkozó megbízott különleges szerepkörének létrehozására annak érdekében, hogy a nemzetközi partnerekkel együttműködve összehangolja ezeket az erőfeszítéseket, és kapcsolattartóként szolgáljon az érintett családok és társaik számára;”
22. bek.
1. rész
„elítéli az orosz rezsim imperialista politikáját, és a lehető leghatározottabban elítéli Oroszország Ukrajna elleni, folytatódó agressziós háborúját;”
2. rész
„megismétli, hogy az EU-nak, tagállamainak és hasonlóan gondolkodó partnereinek világszerte fenn kell tartaniuk az Ukrajnának nyújtott politikai, gazdasági, pénzügyi és katonai támogatásukat, beleértve a civil társadalom támogatását és Ukrajna újjáépítésének hosszú távú segítését, mivel ez a legmegfelelőbb válasz a Kreml-rezsim által jelenleg alkalmazott elnyomó gyakorlatokra;”
10. Ukrajna töretlen uniós támogatásának szükségessége Oroszország két éve tartó, Ukrajna elleni agressziós háborúja miatt
„hangsúlyozza, hogy Ukrajna fő célja az Oroszország elleni háború megnyerése, ami azt jelenti, hogy az összes orosz erőt, Oroszország helyettesítő erőit és szövetségeseit kiszorítja Ukrajna nemzetközileg elismert területéről;”
2. rész
„úgy véli, hogy ez a célkitűzés csak úgy érhető el, ha folyamatosan, tartósan és egyenletesen növekvő mennyiségben szállítanak kivétel nélkül mindenféle hagyományos fegyvert Ukrajnának;”
PPE:
1. mód.
1. rész
Az alábbi szövegrész beillesztése: „hangsúlyozza, hogy Ukrajnának a mezőgazdaság területén az egységes piachoz való hozzáférését ideiglenesen engedélyezték, és azt felül kell vizsgálni, figyelembe véve az európai piac torzulásának mértékét;”
2. rész
Az alábbi szövegrész beillesztése: „hozzanak hatékony intézkedéseket az ukrán mezőgazdasági termékek tranzitjának nyomon követésére, és vezessenek be intézkedéseket az európai mezőgazdasági termelőkre gyakorolt hatások enyhítésére, akiknek az észszerű tiltakozásait és követeléseit szintén kihasználja és célba veszi az orosz dezinformáció;”
3. rész
az alábbi szövegrészek törlése: „támogatja az EU-ba irányuló ukrán exportra vonatkozó behozatali vámok és kvóták felfüggesztésének megújítására irányuló bizottsági javaslatot;”
4. rész
az alábbi szövegrészek törlése: „amelyek korlátoznák Ukrajna hozzáférését az uniós egységes piachoz”
11. Az uniós integráció elmélyítése a jövőbeli bővítésre tekintettel
Jelentés: Petras Auštrevičius, Pedro Silva Pereira (A9-0015/2024)
a teljes szöveg, kivéve: „a Szerződés reformja keretében”
2. rész
a fenti szövegrész
31. bek.
1. rész
a teljes szöveg, kivéve: „kéri az uniós intézményeket és tagállamokat, hogy hajtsák végre a szükséges reformokat annak biztosítása érdekében, hogy az elmaradásuk ne késleltesse az új tagállamok csatlakozását;” és „ismételten kéri tehát, hogy a Parlament kapjon általános és közvetlen jogalkotási kezdeményezési jogot;”
2. rész
„kéri az uniós intézményeket és tagállamokat, hogy hajtsák végre a szükséges reformokat annak biztosítása érdekében, hogy az elmaradásuk ne késleltesse az új tagállamok csatlakozását;”
3. rész
„ismételten kéri tehát, hogy a Parlament kapjon általános és közvetlen jogalkotási kezdeményezési jogot;”
32. bek.
1. rész
a teljes szöveg, kivéve: „a többéves pénzügyi kerethez”, „például az uniós csatlakozási tárgyalások megkezdéséhez, az egyes tárgyalási témakörök megnyitásához és lezárásához, valamint a visszaesés szankcionálásához” és „azonban”
2. rész
a fenti szövegrész
33. bek.
1. rész
a teljes szöveg, kivéve: „szüntessék meg az egyhangúság követelményét a tanácsi döntések tekintetében,” és „rámutat, hogy e tekintetben a minősített többségi szavazás bevezetése megkönnyítené a bővítési folyamatot;”
2. rész
a fenti szövegrész
35. bek.
1. rész
a teljes szöveg, kivéve: „rámutat, hogy e rugalmassági mechanizmusok alkalmazása nem akadályozhatja meg a szerződések felülvizsgálatáról folytatott konstruktív megbeszéléseket, ahogy azt a Parlament a 2023. november 22-i állásfoglalásában is jóváhagyta;”
2. rész
a fenti szövegrész
40. bek.
1. rész
a teljes szöveg, kivéve: „kiegészítő forrásra” és „át kell alakítani és jelentősen meg kell erősíteni”
2. rész
a fenti szövegrész
U. preb.
1. rész
a teljes szöveg, kivéve: „a Szerződések esetleges felülvizsgálatával összefüggésben”
2. rész
a fenti szövegrész
AA. preb.
1. rész
a teljes szöveg, kivéve: „és jelentősen meg kell erősíteni”
2. rész
a fenti szövegrész
12. Az EU és a Dél-afrikai Fejlesztési Közösség (SADC) közötti gazdasági partnerségi megállapodás (EPA) végrehajtása
a teljes szöveg, kivéve: „különösen a bányaprojektek által érintett helyi lakosság szabad és előzetes tájékoztatáson alapuló beleegyezésének elismerése és alkalmazása, valamint a teljes ellátási és termelési lánc mentén biztosított előnyök révén;”
2. rész
a fenti szövegrész
58. bek.
1. rész
a teljes szöveg, kivéve: „felszólítja az EU-t és tagállamait, valamint a WTO-tagokat, hogy folytassák a WTO-ban a 12. miniszteri konferencia TRIPS-határozatának kiterjesztéséről szóló, régóta esedékes vitákat, hogy a WTO-szinten elfogadott rugalmassági intézkedéseket a terápiás és diagnosztikai termékekre is kiterjesszék;”
„megismétli, hogy határozottan és feltétel nélkül támogatja a kubai népet, minden kubai emberijog-védőt, valamint a” és „szabadságjogok iránti, elismerésre méltó elkötelezettségüket;”
2. rész
„a kubai rezsim által évtizedek óta megtagadott”
The Left:
8. bek.
1. rész
„megjegyzi, hogy 2023 novemberében a kubai parlament tagjai, köztük a kubai nemzeti parlament titkára, Homero Acosta, tiszteletteljes és szívélyes fogadtatásban részesültek az Európai Parlamentben; elfogadhatatlannak és a PDCA megsértésének nyilvánítja az Európai Parlament folyamatos kizárását, amely az egyetlen európai intézmény, amelytől megtagadják a kubai területre való belépést; elutasítja Kuba azon döntését, hogy nem engedélyezi a Parlament eseti küldöttségének látogatását, és sürgeti a kubai hatóságokat, hogy tartsák be a PDCA elveit, és biztosítsák a Parlament számára az országba való belépést;”
2. rész
„kéri, hogy a PDCA egyenlőségre, viszonosságra és kölcsönös tiszteletre vonatkozó elveivel összhangban fogadjanak el hasonló intézkedéseket, és tagadják meg a nemzetgyűlés” és „valamennyi képviselőjétől a Parlament épületeibe való belépést;”
3. rész
„és a kubai rezsim”
Verts/ALE, S&D, The Left:
4. bek.
1. rész
„aggodalmát fejezi ki a politikai foglyok számának riasztó növekedése miatt, amely 2018 óta több mint nyolcszorosára nőtt;”
2. rész
„és így Kuba a politikai aktivisták és másként gondolkodók legnagyobb börtönévé vált Latin-Amerikában;”
3. rész
„felszólít azon személyek azonnali és feltétel nélküli szabadon bocsátására, akiket kizárólag emberi jogaik gyakorlása miatt tartanak fogva, beleértve a véleménynyilvánítás és a békés gyülekezés szabadságához való jogot is; felszólít továbbá az igazságtalan büntetőjogi vádak megszüntetésére, és támogatja a száműzetésben lévők visszatérésének megkönnyítését;”