Bendras pasiūlymas dėl rezoliucijos - RC-B6-0035/2005Bendras pasiūlymas dėl rezoliucijos
RC-B6-0035/2005

BENDRAS PASIŪLYMAS DĖL REZOLIUCIJOS

12.1.2005

pateiktas atsižvelgiant į Darbo tvarkos taisyklių 115 straipsnio 5 dalį, pateikė
keičiantys šių frakcijų pasiūlymus dėl rezoliucijų: dėl prekybos moterimis ir vaikais Kambodžoje

Procedūros eiga plenarinėje sesijoje
Dokumento priėmimo eiga :  
RC-B6-0035/2005
Pateikti tekstai :
RC-B6-0035/2005
Priimti tekstai :

Europos Parlamento rezoliucija dėl prekybos moterimis ir vaikais Kambodžoje

Europos Parlamentas,

-  atsižvelgdamas į savo ankstesnes rezoliucijas dėl Kambodžos, o ypač 2004 m. vasario 11 d. ir 2003 m. kovo 12 d. rezoliucijas,

-  atsižvelgdamas į bendradarbiavimo susitarimą tarp Europos Bendrijos ir Kambodžos karalystės, kuris įsigaliojo 1999 m. lapkričio 1 d.,

-  atsižvelgdamas į 2000–2003 m. EB–Kambodžos strategijos dokumentą ir 2005–2006 m. Nacionalinę orientacinę programą,

-  atsižvelgdamas į Europos Sąjungai pirmininkaujančios valstybės atstovybės ES misijų vadovų vardu Pnompenyje paskelbtą pareiškimą dėl organizacijos „Agir Pour les Femmes en Situation Précaire“(AFESIP) valdomos nukentėjusių nuo prekybos žmonėmis asmenų prieglaudos užpuolimo,

-  atsižvelgdamas į JT Vaiko teisių konvenciją ir Moterų visų diskriminacijos formų konvenciją, kurias ratifikavo Kambodža ir visos ES valstybės narės,

-  atsižvelgdamas į JT Protokolą užkirsti kelią, sustabdyti ir bausti už prekybą žmonėmis, ypač moterimis ir vaikais, bei JT konvenciją prieš organizuotą nusikalstamumą,

-  atsižvelgdamas į ES gaires dėl žmogaus teisių aktyvistų apsaugos, kurias 2004 m. liepos mėn. patvirtino Europos Vadovų Taryba,

-  atsižvelgdamas į ES ir Kambodžos susitarimą dėl specialaus Kambodžos karo nusikaltimų tribunolo biudžeto,

-  atsižvelgdamas į Darbo tvarkos taisyklių 115 straipsnio 5 dalį,

A.  atsižvelgdamas į tai, kad buvo užpultas AFESIP asociacijos ('Agir pour les Femmes en Situation Précaire') Srey Khan centras, kuriame buvo apsistoję 91 moteris ir mergaitė, o 83 jų dieną prieš tai iš viešbučio, kuriame buvo užsiimama prostitucija, išlaisvino Prekybos žmonėmis ir nepilnamečių apsaugos departamento pareigūnai,

B.  kadangi šios 91 moters ir mergaitės likimas iki šiol nežinomas,

C.  kadangi policijos operacijos metu buvo suimti aštuoni asmenys, tačiau jie buvo paleisti kitą dieną,

D.  atsižvelgdamas į grasinimus mirtimi, kuriuos gavo Somaly Mam, su vaikais, kurie buvo priversti užsiimti prostitucija, dirbantis aktyvistas, kurio apsaugos negali užtikrinti Kambodžos vyriausybė,

E.  kadangi prekyba žmonėmis ir seksualinis išnaudojimas yra šiuolaikinė vergijos forma ir yra pasibaisėtini pagrindinių žmogaus teisių pažeidimai, kuriuos daro organizuotos nusikalstamos grupuotės, veikiančios tarptautiniu mastu; kadangi tai yra pelningas verslas prekeiviams žmonėmis,

F.  kadangi prekyba žmonėmis didėja dėl skurdo, nedarbo, moterų ir vaikų pažeidžiamumo, blogėjančių socialinių sąlygų kilmės šalyse, prekeivių žmonėmis gaunamo didelio pelno už nedidelę riziką, ir moterų bei vaikų paklausos prostitucijai ir kitoms seksualinio išnaudojimo formoms,

G.  kadangi vis dar reikia dėti pastangas kovoti su organizuotu nusikalstamumu ir prekyba žmonėmis,

H.  kadangi 2004 m. gruodžio 7 d. Kambodžoje įvykusio 7–ojo Konsultacinės grupės (KG) susitikimo metu dalyviai sutarė dėl keleto bendrų indikatorių, įskaitant reikalavimą priimti prieš šeiminį smurtą ir prekybą žmonėmis nukreiptus įstatymus, pagal kuriuos Kambodžos vyriausybė ir partneriai vystymosi klausimais galėtų stebėti pažangą kitais metais,

I.  atsižvelgiant į Kambodžos vyriausybės įsteigtą Tarpministerinį komitetą, kuris atliks AFESIP centro užpuolimo tyrimą;

1.  smerkia seksualinį nepilnamečių išnaudojimą, laikydamas jį erga omnes nusikaltimu ir esminiu vaikų teisių pažeidimu, su kuriuo turi būti kovojama visais lygmenimis;

2.  pabrėžia, kad yra susirūpinęs dėl vaikų prostitucijos Kambodžoje bei prekybos žmonėmis, tiek įvežant juos į Kambodžą, tiek išvežant iš jos, turint tikslą panaudoti juos priverstiniams darbams, prostitucijai, elgetavimui bei nelegalaus įvaikinimo tikslais;

3.  primena Žmogaus teisių chartijos principus, o ypač mergaičių teises seksualinio nepilnamečių išnaudojimo Azijoje ir kitose pasaulio šalyse atvejais;

4.  smerkia 2004 m. gruodžio 8 d. AFESIP prekybos žmonėmis aukų prieglaudos Pnompenyje užpuolimą bei 91 moterų ir mergaičių, iš kurių kai kurios buvo nepilnametės, pagrobimą;

5.  smerkia sekso turizmo pramonę Kambodžoje ir kitose šalyse, kur ji egzistuoja, bei reikalauja, kad ES valstybės narės sukurtų ir taikytų reikalingus teisės aktus, kurie būtini nuteisti visiems sekso turizmo su nepilnamečiais versle dalyvaujantiems asmenims;

6.  reikalauja, kad Komisija Europos iniciatyvos demokratijai ir žmogaus teisėms pagrindu kurdama savo žmogaus teisių politikos programą atsižvelgtų į vaikų ir moterų, kurie tapo prekybos žmonėmis aukomis, teises;

7.  reikalauja, kad Komisija paremtų žmogaus teisių organizacijas Kambodžoje, ypač organizacijas, kurių tikslas – ginti prekybos žmonėmis ir seksualinio išnaudojimo aukas;

8.  džiaugiasi Kambodžos vyriausybės sprendimu įsteigti Tarpministerinį komitetą, kuriame stebėtojų statusu dalyvautų Užsienio misijų bei nacionalinių ir tarptautinių nevyriausybinių organizacijų atstovai, kurie reikalingi kaip liudininkai norint toliau tirti bei asmeniškai apklausti atitinkamas moteris;

9.  yra įsitikinęs teigiamais ir sąžiningais rezultatais, gautais iš ką tik įsteigto Tarpministerinio komiteto, pripažįsta, kad Kambodžos institucijos atliko pažangą kovodamos su prekyba moterimis ir vaikais, tačiau pabrėžia, kad yra poreikis didinti baudžiamąjį prekiautojų žmonėmis persekiojimą ir juos nuteisti, siekiant baigti prekybą žmonėmis ir vaikų prostituciją;

10.  ragina Kambodžos institucijas užtikrinti vaikų apsaugos organizacijų ir jų darbuotojų saugumą, ypač organizacijų, kurios dirba siekdamos padėti prekybos žmonėmis ir seksualinio išnaudojimo aukoms;

11.  ragina Kambodžos institucijas užtikrinti Somaly Mam, kurio gyvybei gresia pavojus, saugumą;

12.  ragina Kambodžos vyriausybę ratifikuoti JT protokolą dėl apsaugos nuo prekybos žmonėmis, jos sustabdymo ir baudimo už jos vykdymą, ypač moterų ir vaikų atžvilgiu, bei JT konvenciją prieš organizuotą nusikalstamumą;

13.  ragina ES valstybes nares veikti kartu kovojant su organizuotu nusikalstamumu bei prekyba žmonėmis, ypač prekyba nepilnamečiais asmenimis;

14.  paveda Pirmininkui perduoti šią rezoliuciją Tarybai, Komisijai, Kambodžos vyriausybei bei ASEAN valstybių narių vyriausybėms.