Návrh spoločného uznesenia - RC-B6-0148/2005Návrh spoločného uznesenia
RC-B6-0148/2005

SPOLOČNÝ NÁVRH UZNESENIA

8.3.2005

ktorý v súlade s článkom 103 odsekom 4 rokovacieho poriadku predkladajú
a ktorý nahrádza návrhy týchto skupín: o hodnotiacej konferencii k Zmluve o nešírení jadrových zbraní v roku 2005 - Jadrové zbrane v Severnej Kórei a Iráne

Postup : 2005/2518(RSP)
Postup v rámci schôdze
Postup dokumentu :  
RC-B6-0148/2005
Predkladané texty :
RC-B6-0148/2005
Prijaté texty :

o hodnotiacej konferencii k Zmluve o nešírení jadrových zbraní v roku 2005 - Jadrové zbrane v Severnej Kórei a Iráne

Európsky parlament,

–  so zreteľom na článok 103 odsek 4 rokovacieho poriadku,

A.  s ohľadom na svoje predchádzajúce uznesenia o jadrovom odzbrojovaní, na ktoré opakovane upozorňuje a predovšetkým na uznesenie z 26. februára 2004 o zasadaní prípravného výboru Zmluvy o nešírení jadrových zbraní v máji 2004;

B.  zdôrazňuje, že koncepcia európskej bezpečnostnej stratégie a stratégie EÚ ohľadne zbraní masového ničenia ako boli prijaté v rozšírenej EÚ, zdôrazňuje význam nešírenia jadrových zbraní a odzbrojovania;

C.  uznávajúc, že všetky členské štáty EÚ sú zmluvnými stranami Zmluvy o nešírení jadrových zbraní (NPT) a dva členské štáty EÚ sú podľa definície NPT štátmi s výskytom jadrových zbraní,

D.  odvoláva sa na vyjadrenia skupinu na vysokej úrovni generálneho tajomníka OSN o reforme OSN, ktorá uvádza, že „sa približujeme k bodu, v ktorom by sa narušenie režimu nešírenia jadrových zbraní mohlo stať nezvratným a vyústilo by do nárastu šírenia jadrových zbraní,

1.  opätovne potvrdzuje svoje stanovisko, že Zmluva o nešírení jadrových zbraní má rozhodujúci význam pre prevenciu šírenia jadrových zbraní a jadrového odzbrojovania;

2.  pripomína, že konečný cieľ EÚ a zmluvy NPT je úplné odstránenie jadrových zbraní a očakáva, že sa štáty, o ktorých sa vie, že vlastnia jadrové zbrane, ako aj štáty, ktoré vlastnia tieto zbrane neoficiálne, budú aktívne zaoberať touto problematikou a prispejú k znižovaniu a odstraňovaniu jadrových zbraní;

3.  vyzýva EÚ a jej členské štáty, aby v duchu „účinného multilateralizmu“ a solidarity a pri plnení stratégie EÚ proti šíreniu zbraní jadrového ničenia vytvorili na hodnotiacej konferencii NPT v roku 2005 spoločný priestor a rozhodujúcim spôsobom prispeli k diskusiám; naliehavo vyzýva, aby v ich vyhlásenia bol obsiahnutý mimoriadny význam novým iniciatívam jadrového odzbrojovania a revitalizácii Konferencie OSN o odzbrojovaní;

4.  vyzýva Radu a členské štáty, aby zdôraznili svoje spoločné vyhlásenia, že „Zmluvu o nešírení jadrových zbraní (NPT) je nevyhnutné zachovať“ a aby na podporu spoločného stanoviska Únie o univerzalizácii a posilnení multilaterálnych dohôd v oblasti nešírenia zbraní hromadného ničenia a spôsobov ich dodávok urobili na hodnotiacej konferencii vyhlásenie o spoločnom stanovisku EÚ a stratégii EÚ;

5.  vyzýva Radu a členské štáty, aby sa snažili o účinnú realizáciu bodu 15.3 záverečného uznesenia hodnotiacej konferencie NPT z roku 2000 s cieľom dosiahnuť prijatie zmluvy, ktorá by účinne zakazovala výrobu všetkých zbraní s využitím štiepnych materiálov;

6.  vyzýva EÚ, aby spolupracovala so svojimi medzinárodnými partnermi, vrátane NATO s cieľom vypracovať a podporiť zásady, ktoré teroristom alebo pre osobám, ktoré im poskytujú útočisko zabránia získať prístup k zbraniam a materiálom hromadného ničenia, ktorí im poskytujú útočisko, žiada zmluvné strany NPT, aby splnili svoje sľuby v rezolúcii Bezpečnostnej rady OSN č. 1540 o neštátnych subjektoch a šírení jadrových zbraní;

7.  vyzýva Radu a Komisiu, aby vytvorili program zameraný na predchádzanie šíreniu jadrových materiálov, technológií a vedomostí vo svete;

8.  vyzýva všetky štáty a najmä štáty s výskytom jadrových zbraní, aby neposkytovali pomoc alebo nepodporovali štáty, ktoré by sa mohli snažiť o získanie jadrových zbraní alebo ďalších jadrových výbušných zariadení, najmä tie štáty, ktoré nie sú zmluvnými stranami Zmluvy o nešírení jadrových zbraní;

9.  zdôrazňuje svoje pevné presvedčenie, že aktivity jadrového odzbrojovania podstatne prispejú k medzinárodnej bezpečnosti a strategickej stabilite a taktiež znížia riziko krádeží plutónia alebo vysoko obohateného uránu teroristami; vyzýva EÚ, aby podporila novú medzinárodnú iniciatívu o nových jadrových nebezpečenstvách ako ju navrhuje generálny tajomník OSN Kofi Annan a riaditeľ Medzinárodnej agentúry pre atómovú energiu Mohammed ElBaradei, o potrebe zabezpečiť jadrové odzbrojovanie štátmi s výskytom jadrových zbraní, ako aj štátmi, ktoré tieto zbrane vlastnia neoficiálne;

10.  naliehavo vyzýva EÚ, aby sa snažila o vytvorenie vzoru Dohovoru o jadrových zbraniach, ktorý už bol uložený v OSN a ktorý by mohol poskytnúť rámec pre kroky v oblasti právne záväzného procesu odzbrojovania;

11.  vyzýva luxemburské predsedníctvo a Radu, aby v hlavných rysoch načrtli spôsob, akým zamýšľajú dosiahnuť spoločný cieľ v rámci stratégie EÚ proti šíreniu zbraní masového ničenia s cieľom „podporiť úlohu Bezpečnostnej rady OSN a zlepšiť odbornosť pri riešení problému jadrových zbraní“, akým spôsobom si zmluvné strany NPT môžu zachovať špecifické spôsoby overovania a skúsenosti s inšpekciami Monitorovacej, overovacej a inšpekčnej komisie OSN (UNMOVIC) napríklad prostredníctvom zoznamu expertov;

12.  vyzýva Radu a Komisiu, aby predložili návrh s cieľom presvedčiť tretie krajiny a členské štáty EÚ, ktoré tak neurobili, aby podpísali a ratifikovali Dodatkové protokoly IAEA;

13.  vyzýva Radu a členské štáty, aby objasnili a zintenzívnili svoje záväzky na uvoľnenie finančných zdrojov na podporu špecifických projektov organizovaných multilaterálnymi inštitúciami ako je IAEA;

14.  vyzýva EÚ, aby na hodnotiacej konferencii v roku 2005 navrhla, že príslušný subsidiárny orgán jadrového odzbrojovania bezodkladne vytvorí Komisia OSN pre odzbrojovanie;

15.  vyzýva EÚ, aby vyvinula nevyhnutné mechanizmy koordinácie (monitorovacia jednotka zbraní masového ničenia EÚ v spolupráci so situačným centrom EÚ), aby tak zabezpečila, že spravodajské služby sa budú využívať na budovanie solidarity a dôvery medzi členskými štátmi v oblasti politiky zbraní masového ničenia;

16.  zdôrazňuje význam a naliehavosť bezodkladného a bezpodmienečného podpísania a ratifikácie Dohody o všeobecnom zákaze jadrových testov v súlade s inštitucionálnymi procesmi s cieľom dosiahnuť , aby čo najskôr vstúpila do platnosti; vyzýva Radu a Komisiu, aby na tom trvali pri svojom dialógu s tými partnerskými štátmi, ktoré doposiaľ neratifikovali Dohodu o všeobecnom zákaze jadrových zbraní (CTBT) a/alebo NPT;

17.  opakovane zdôrazňuje výzvu USA, aby zastavili vývoj novej generácie bojových zbraní masového ničenia a aby podpísali a ratifikovali Dohodu o všeobecnom zákaze jadrových zbraní; vyzýva USA, aby taktiež objasnili situáciu týkajúcu sa množstva a strategických cieľov svojho taktického jadrového arzenálu rozmiestneného na európskych základniach;

18.  víta výzvu, ktorú podpísalo 25 nositeľov Nobelovej ceny, adresovanú vládam Spojených štátov amerických, Ruska, Číny, Francúzska, Veľkej Británie, Indie, Pakistanu, Izraela a Severnej Kórei, s cieľom podporiť a uskutočniť kroky na zníženie prevádzkového režimu ich systémov jadrových zbraní, aby tak zredukovali riziko jadrovej katastrofy; podporuje návrh Vysokého predstaviteľa EÚ pre spoločnú zahraničnú a bezpečnostnú politiku (SZBP) na vytvorenie „zóny bez jadrových zbraní“ na Blízkom východe a požaduje snahy na uskutočnenie tohoto cieľa;

19.  obnovuje svoju podporu pre medzinárodnú kampaň primátorov, ktorú iniciovali primátori Hirošimy a Nagasaki a ktorá sa týka jadrového odzbrojovania, a odporúča medzinárodnému spoločenstvu, aby dôkladne zvážilo kampaň „Project Vision 2020“ a naliehavo požaduje program odstraňovania všetkých jadrových zbraní;

20.  víta začlenenie doložiek nešírenia zbraní hromadného ničenia do najnovších dohôd EÚ s tretími krajinami a do akčných plánov; poukazuje na skutočnosť, že takéto opatrenia je potrebné realizovať vo všetkých partnerských krajinách EÚ bez výnimky;

21.  zdôrazňuje, že prevencia akéhokoľvek ohrozenia bezpečnosti každej krajiny si vyžaduje záväzok medzinárodnej komunity; zdôrazňuje potrebu pevnejších regionálnych a multilaterálnych bezpečnostných štruktúr na Blízkom východe, Indickom subkontinente a Severovýchodnej Ázii s cieľom znížiť tlak smerom k jadrovému šíreniu a dosiahnuť zrušenie jadrových programov;

22.  požaduje, aby všetky politické a diplomatické cesty boli preskúmané s cieľom zabezpečiť pokojné zmierenie konfliktov spojených s jadrovým šírením;

o Iráne

23.  so znepokojením berie na vedomie, že Hassan Rowhani, tajomník Iránskej najvyššej národnej bezpečnostnej rady 27. februára 2005 znova zopakoval, že Teherán sa nevzdá svojho „práva na obohatený urán podľa NPT“ a vyzýva iránske orgány, aby prestali s mätúcimi a protirečivými vyhláseniami;

24.  berie na vedomie, že 27. februára 2005 Rusko a Irán podpísali dohodu o dodávkach jadrového paliva, vytvárajúc tak cestu pre Irán, aby mohol na budúci rok naštartovať svoj prvý jadrový reaktor v Busheri a zaväzuje Teherán vrátiť všetko použité jadrové palivo Rusku;

25.  vyzýva Radu, aby spoločne s vládou Ruskej federácie vyvinula iniciatívu na získanie záruk, že nedávna dohoda s Iránom o dodávkach jadrového materiálu je zameraná len na civilné účely a zabezpečiť podporu diplomatickým snahám EÚ; spolieha sa na Medzinárodnú agentúru pre atómovú energiu (IAEA), že bude pozorne monitorovať presuny paliva medzi Ruskom a Iránom;

26.  víta vyhlásenie riaditeľa IAEA Mohammeda El Baradeia z konca januára 2005 o pokroku inšpektorov pre jadrovú bezpečnosť agentúry v priebehu posledných 15 mesiacov pri získavaní poznatkov o povahe a rozsahu iránskeho jadrového programu;

27.  opätovne potvrdzuje svoju plnú podporu Parížskej dohode z 15. novembra, v ktorej sa Irán zaviazal, že pozastaví svoj program na obohatenie uránu , a k prístupu EÚ 3 k dialógu s iránskymi orgánmi s cieľom zabezpečiť mierové a diplomatické riešenie jadrových otázok týkajúcich sa tejto krajiny, a požaduje od iránskej vlády záruky cieľov nevojenskej povahy jadrového programu;

28.  vyzýva Irán, aby opätovne potvrdil svoj záväzok podľa zmluvy NTP a aby jeho rozhodnutie smerujúce k pozastaveniu obohacovania uránu, a poskytnúť tak trvalú dôveru v mierovú povahu zámerov Iránu a pripravil cestu pre spoločné partnerstvo medzi EÚ a Iránom; trvá na tom, že rokovaniach o Dohode o obchode a spolupráci by sa mali posudzovať súbežne s uspokojivým záverom jadrovej otázky a vytvorením povzbudivých kontrolných opatrení;

29.  vyzýva Radu a Komisiu, aby začali rokovať s iránskymi orgánmi o presune technológií a know-how ako aj o finančnej podpore pre obnoviteľné zdroje energie;

30.  vyzýva iránsky parlament, aby v parlamente ukončil ratifikáciu dodatočného protokolu k Zmluve o nešírení jadrových zbraní;

31.  vyzýva vládu USA, aby plne podporila diplomatický prístup EÚ na riešenie tohoto problému, považuje túto otázku za nevyhnutnú pre obnovu transatlantickej agendy a víta nedávne vyhlásenia USA k tejto otázke ako aj predchádzajúce tvrdenia, že sa nezapojí do preventívnych vojenských akcií proti Iránu;

O severnej Kórei

32.  vyjadruje hlboké znepokojenie nad vyhlásením Severnej Kórei z 10. februára 2005, že vlastní jadrové zbrane a pozastavila svoju účasť na rokovaniach šiestich strán o svojom jadrovom programe na neurčité časové obdobie;

33.  upozorňuje na vyhlásenie Severnej Kórei, že jej „konečný cieľ je Kórejský polostrov bez jadrových zbraní“ a nalieha, aby plnila svoje záväzky podľa NPT, a sa vláda a iné strany zapojili do prijímania konkrétnych opatrení pri rokovaniach a prijali konštruktívne riešenie;

34.  nalieha na Severnú Kóreu, aby sa opäť pripojila k NPT, odvolala svoje rozhodnutie opustiť rokovania šiestich strán a dovolila obnovenie rokovaní s cieľom nájsť mierové riešenie krízy na Kórejskom polostrove;

35.  nalieha na Severnú Kóreu a USA, aby umožnili okamžité vyriešenie súčasnej krízy, spočiatku obnovením dodávok ťažkých palivových olejov výmenou za zmrazenie továrne Yongbyon s cieľom zabrániť ďalšiemu zhoršeniu súčasnej situácie;

36.  nalieha na Radu, aby opäť zvážila zaplatenie 4 miliónov eur Južnej Kórei na nákladov na dočasné pozastavenie činnosti pre Organizáciu pre rozvoj energetiky Kórejského polostrova (KEDO), zohľadňujúc skutočnosť, že táto iniciatíva hrala podstatnú úlohu v nedávnej minulosti, a uznáva, že by to mohlo v budúcnosti dobre poslúžiť na dodávky konvenčnej energie;

37.  zastáva názor, že EÚ by mala podporovať obnovené úsilie, aby sa KLDR mohla vzdať ďalšieho využívania jadrovej energie výmenou za zaručené dodávky energie;

38.  vyzýva Radu a Komisiu, aby ponúkli finančnú podporu za dodávky ťažkých olejov na pomoc primárnym energetickým potrebám Severnej Kórei, a žiada Komisiu a Radu, aby vykonali nevyhnutné kroky ohľadne účasti EÚ na budúcich rokovaniach šiestich strán a aby súčasne dali najavo, že sa EÚ bude vzhľadom ku Kórejskému polostrovu bude pridržiavať zásady „No Say, No Pay“;

39.  uvedomuje si, že tvrdenia, podľa ktorých Severná Kórea vlastní plnohodnotný program vysoko obohateného uránu a dodávala urán Líbii, sú základom súčasnej krízy; žiada vzhľadom na skutočnosť, že ani jedno z tvrdení nebolo opodstatnené, verejné vypočutie v Európskom parlamente s cieľom vyhodnotiť tieto tvrdenia;

* * *

40.  vyzýva Radu a Komisiu, aby v rámci primeranej lehoty po konferencii predložili správu o pokroku s ohľadom na výsledky hodnotiacej konferencie NPT;

41.  rozhoduje o vytvorení oficiálnej delegácie na účasť na hodnotiacej konferencii NPT;

42.  poveruje svojho predsedu aby toto uznesenie postúpil Luxemburskému predsedníctvu, Komisii, Rade, vládam a parlamentom členských štátov, Generálnemu tajomníkovi OSN, vládam a parlamentom Iránu a Severnej Kórei, všetkým zmluvným stranám Zmluvy o nešírení jadrových zbraní a IAEA.