Společný návrh usnesení - RC-B6-0558/2005Společný návrh usnesení
RC-B6-0558/2005

SPOLEČNÝ NÁVRH USNESENÍ,

26.10.2005

který v souladu s čl. 103 odst. 4 jednacího řádu předložili poslanci
a který nahrazuje návrhy předložené níže uvedenými skupinami:o Ázerbájdžánu

Průběh na zasedání
Stadia projednávání dokumentu :  
RC-B6-0558/2005
Předložené texty :
RC-B6-0558/2005
Hlasování :
Přijaté texty :

Usnesení Evropského parlamentu o Ázerbájdžánu

Evropský parlament,

– s ohledem na svá předešlá usnesení o Ázerbájdžánu a Jižním Kavkaze, zejména na své usnesení ze dne 9. června 2005,

– s ohledem na své usnesení o „Širší Evropě - sousedství: nový rámec pro vztahy EU k východním a jižním sousedům“ (KOM(2003) 104 - 2003/2018(INI) ze dne 20. listopadu 2003,

–  s ohledem na Dohodu o partnerství a spolupráci s Ázerbájdžánem, která vstoupila v platnost dne 1. července 1999,

–  s ohledem na rozhodnutí Rady ze dne 14. června 2004 o zahrnutí Ázerbájdžánu spolu s Arménií a Gruzií do evropské politiky sousedství,

–  s ohledem na konečná prohlášení a doporučení ze šesté schůze společného parlamentního Výboru pro spolupráci EU a Ázerbájdžánu, která se konala ve dnech 18. – 19. dubna 2005,

–  s ohledem na zprávu o stavu země týkající se Ázerbájdžánu ze dne 2. března 2005,

–  s ohledem na prohlášení EU o Ázerbájdžánu ze dne 6. října 2005,

–  s ohledem na členství Ázerbájdžánu v Radě Evropy, na Evropskou úmluvu o lidských právech a na četná usnesení o Ázerbájdžánu přijatá Parlamentním shromážděním Rady Evropy, zejména na usnesení ze dne 22. června 2005,

–  s ohledem na prozatímní zprávy pozorovatelských misí OBSE ze září a října 2005,

– s ohledem na čl. 103 odst. 4 jednacího řádu,

A. vzhledem k tomu, že nadcházející parlamentní volby, jež se budou konat dne 6. listopadu 2005, prověří plnění závazků ázerbájdžánské vlády uskutečňovat demokratický proces;

B. vzhledem k tomu, že rozhodnutí Rady rozšířit na žádost Parlamentu evropskou politiku sousedství na tři země Jižního Kavkazu poskytuje Ázerbájdžánu nové nástroje pro vztahy s EU a schéma pro zapojení se do politik EU nad rámec současné Dohody o partnerství a spolupráci;

C. vzhledem k tomu, že evropská politika sousedství uznává snahy Ázerbájdžánu patřit do Evropy a význam Ázerbájdžánu jako země se silnými historickými, kulturními a hospodářskými vazbami na EU, a vzhledem k tomu, že opravdové a vyvážené partnerství se může rozvinout pouze na základě sdílených hodnot demokracie, právního státu, respektování lidských práv, menšin a občanských svobod;

D. hluboce znepokojen událostmi, ke kterým došlo ve dnech 25. září, 1. a 9. října, kdy policie pomocí násilí zabránila tisícům opozičních aktivistů patřících ke koalici Azadlig v uspořádání demonstrace v Baku navzdory vládního zákazu, ztloukla novináře a zatkla desítky protestujících,

E vzhledem k tomu, že vedoucí představitel opozice Rasul Gulijev, uvedený na seznamu kandidátů ve volbách, byl dne 17. října 2005při své cestě zpět do Baku dočasně zadržen na Ukrajině na základě mezinárodního zatykače vydaného Ázerbájdžánem pro obvinění ze zpronevěry, a že dne 16. a 17. října 2005 ázerbájdžánská policie v souvislosti s jeho plánovaným návratem do Baku zadržela okolo 200 opozičních aktivistů a mnohé z nich zatkla,

F znepokojen situací týkající se opozičních sdělovacích prostředků a případů zneužití a útoků na novináře, jakož i výhrůžek vůči ochráncům lidských práv a jejich hanobení, nátlaku na tyto osoby a jejich pronásledování,

G. vzhledem k tomu, že první prozatímní zpráva pozorovatelské mise OBSE ze září 2005 dokazuje znepokojení nad omezeními svobody shromažďování a potvrzuje, že doporučení Benátské komise zlepšit právní rámec pro konání voleb a zavést klíčové záruky pro zvýšení důvěry veřejnosti byla uplatněna jen částečně,

H. vzhledem k tomu, že, i když druhá prozatímní zpráva pozorovatelské mise OBSE z října 2005 přiznává určitá zlepšení v přístupu sdělovacích prostředků u všech stran, upozorňuje na pokračující nepřiměřená omezování volebních kampaní opozičních kandidátů ze strany provládních sil, a na skutečnost, že některé volební komise neuplatňují volební kodex spravedlivě a nestranně,

I. vzhledem k tomu, že prezident Ilham Alijev vydal dne 12. května 2005 za účelem parlamentních voleb v listopadu 2005 služební příkaz o „zlepšení volebních praktik v Ázerbájdžánské republice“,

J. vzhledem k tomu, že američtí, ruští a francouzští spolupředsedové Minské skupiny OBSE se nedávno setkali ve Washingtonu, aby projednali současný stav mírového procesu v Náhorním Karabachu a zejména svoje plánované setkání s ázerbájdžánským a arménským zahraničním ministrem v Lublani,

1. odsuzuje, že ázerbájdžánské orgány odmítly dát opozici souhlas k pořádání demonstrací na požadovaných místech v centru Baku a odsuzuje nepřiměřená a násilná opatření používaná policií od září vůči demonstrantům;

2. vyzývá k okamžitému propuštění všech zadržených a žádá o úplné a spravedlivé prošetření výše jmenovaných událostí, včetně odpovědnosti jednotek dohlížejících na dodržování zákona, a naléhá na Ázerbájdžán, aby zadrženým osobám zajistil dodržování základních lidských práv;

3. vyzývá ázerbájdžánské orgány, aby zaručily a respektovaly svobodu shromažďování a zajistily, že nadcházející parlamentní volby proběhnou zcela v souladu s uznávanými mezinárodními normami a dlouholetými doporučeními OBSE/ODIHR a Benátské komise, a vyzývá všechny strany, které se nadcházejících voleb zúčastní, aby své kampaně vedly v mírovém duchu; zdůrazňuje, že současný volební kodex by v případě, že bude správně uplatňován, mohl poskytnout základ pro organizování demokratických voleb;

4. vítá, že ukrajinské soudní orgány propustily Rasula Gulijeva z vazby poté, co rozhodly, že důvody předložené ázerbájdžánskými orgány za účelem jeho vydání nebyly dostatečně přesvědčivé;

5. naléhavě žádá, aby státní orgány věnovaly zvláštní pozornost bezpečnosti a svobodě novinářů a sdělovacích prostředků, a aby po vlně násilí namířeného vůči zástupcům sdělovacích prostředků podnikly k ochraně novinářů okamžité kroky;

6. naléhavě žádá ázerbájdžánské orgány, aby učinily vše, co je v jejich silách, k tomu, aby byly postaveny před soud osoby odpovědné za vraždu Elmara Husejnova, vydavatele opozičního zpravodajského časopisu „Monitor“,

7. odsuzuje zatčení vedoucích osobností mládežnického hnutí „Yeni Fikir (Nová mysl)“, které byly obviněny z přípravy státního převratu a vyzývá k jejich okamžitému propuštění;

8. opakuje svou výzvu, aby Ázerbájdžán zabezpečil nezávislost soudnictví a zaručil základní lidská práva zadrženým osobám; vyzývá orgány, aby přikročily k nápravě nedostatků vypozorovaných při soudních řízeních a naléhá, aby vláda v této souvislosti po četných a věrohodných obviněních z týrání a špatného zacházení uplatňovala doporučení Rady Evropy o zacházení s politickými vězni;

9. zdůrazňuje, že celkové hodnocení demokratického mandátu voleb ovlivní rozhodnutí začít znovu pracovat na novém Akčním plánu pro Ázerbájdžán, který by měl být zaměřen na rozvoj skutečné demokracie, respektování lidských práv a právního státu; vyzývá Komisi, aby v tomto ohledu koordinovala svůj postup s Radou Evropy a vynakládala maximální úsilí na podporu a posílení občanské společnosti;

10. vítá doporučení Komise k významnému posílení vztahů s Ázerbájdžánem a vyzývá Komisi, aby ázerbájdžánské vládě nadále poskytovala nezbytnou pomoc k tomu, aby uskutečnila právní a institucionální reformy v oblasti lidských práv a právního státu;

11. vyzývá ázerbájdžánské orgány, aby se účinně vypořádaly s korupcí v zemi, zejména navýšením prostředků na výukové programy a zavedením nezbytného právního rámce, který by podpořil koordinaci úsilí mezi vládou a občanským sektorem o potlačování korupce;

12. vyzývá ázerbájdžánskou vládu, aby v souladu s normami Mezinárodní organizace civilního letectví (ICAO) vyřešila problém přímých letů mezi Baku a severní částí Kypru, a tak zajistila rozvoj Evropské politiky sousedství se všemi zeměmi Jižního Kavkazu;

13. je přesvědčen, že Minská skupina nabízí pro urovnání otázky Náhorního Karabachu nejlepší mechanismy a plně podporuje úsilí, které ázerbájdžánská a arménská vláda od počátku roku vynaložily na zlepšení dialogu;

14. pověřuje svého předsedu, aby předal toto usnesení Radě, Komisi, parlamentům a vládám členských států, prezidentu, vládě a parlamentu Ázerbájdžánské republiky, vládám a parlamentům Ruska, Turecka a Spojených států a Parlamentním shromážděním OBSE a Rady Evropy..