BENDRAS PASIŪLYMAS DĖL REZOLIUCIJOS
16.11.2005
- –James Elles, Simon Coveney, Bernd Posselt ir Thomas Mann PPE-DE frakcijos vardu
- –Pasqualina Napoletano, Neena Gill ir Emilio Menéndez del Valle PSE frakcijos vardu
- –Elizabeth Lynne ir Sajjad Karim ALDE frakcijos vardu
- –Raül Romeva i Rueda, Alyn Smith, Jean Lambert ir Cem Özdemir Verts/ALE frakcijos vardu
- –Luisa Morgantini, Dimitrios Papadimoulis ir Esko Seppänen GUE/NGL frakcijos vardu
- –Eoin Ryan UEN frakcijos vardu
- –ALDE (B6‑0591/2005)
- –PSE (B6‑0594/2005)
- –PPE-DE (B6‑0597/2005)
- –GUE/NGL (B6‑0600/2005)
- –Verts/ALE (B6‑0603/2005)
- –UEN (B6‑0607/2005)
Europos Parlamento rezoliucija dėl Kašmyro
Europos Parlamentas,
– atsižvelgdamas į savo ankstesnes rezoliucijas, patvirtinančias gamtos katastrofų aukų teises į humanitarinę pagalbą,
– atsižvelgdamas į Europos Parlamento ad hoc delegacijos vizitus į Kašmyrą 2003 m. gruodžio 8–11 dienomis ir 2004 m. birželio 20–24 dienomis,
– atsižvelgdamas į šių metų JT Generalinio Sekretoriaus pranešimą dėl Jungtinių Tautų tarptautinės stichinių nelaimių prevencijos strategijos įgyvendinimo,
– atsižvelgdamas į 2005 m. spalio 18 d. vykusio Europos Vadovų Tarybos susitikimo išvadas,
– atsižvelgdamas į 2005 m. spalio 17 d. ES pirmininkaujančios valstybės pareiškimą,
– atsižvelgdamas į 2005 m. lapkričio 12–13 dienomis vykusio Pietų Azijos regioninio bendradarbiavimo asociacijos (PARBA) aukščiausiojo lygio susitikimo deklaraciją,
– atsižvelgdamas į Darbo tvarkos taisyklių 115 straipsnio 5 dalį straipsnį,
A. kadangi 2005 m. spalio 8 d. 7,6 balų pagal Richterio skalę žemės drebėjimas sukrėtė Pakistano Šiaurės vakarų pasienio provinciją, Afganistaną, Indiją ir Kašmyrą, padarė rimtų materialinių nuostolių ir pareikalavo tūkstančius žmonių gyvybių 30 000 kv. km teritorijoje,
B. kadangi nuo žemės drebėjimo žuvo ir buvo sužeista daugiau kaip 200000 žmonių, milijonai žmonių kraštutinėmis oro sąlygomis neteko pastogės, taip pat sparčiai plinta visokiausios ligos; šie skaičiai gali dar padidėti prasidėjus žiemai Himalajuose; šiuo metų vien tik Kašmyre be namų liko1,8 mln. žmonių – tai 85 proc. Pakistanui priklausančios sostinės Muzafarabado gyventojų,
C. kadangi aukų skaičius ir ekonominių nuostolių mastas neturi precedento subkontinento istorijoje; buvo visiškai sugriauti šimtai miestų ir kaimų, dauguma kelių, tiltų, viešoji infrastruktūra ir komunikacijos, ypatingai aplink Pakistanui priklausančios Kašmyro dalies sostinę Muzafarabadą,
D. kadangi JT perspėjo, kad visame pasaulyje nėra užtektinai išteklių, pvz., žieminių palapinių, jog būtų galima įveikti tokio masto stichinės nelaimės padarinius,
E. kadangi Pasaulio bankas ir Azijos plėtros bankas apskaičiavo, kad bendra suma, kurios prireiks humanitarinės paramos teikimo operacijoms, atkūrimui ir atstatymui, yra 5.2 milijardų JAV dolerių, donorai jau įsipareigojo skirti 2 milijardus JAV dolerių,
F. kadangi Jungtinės Tautos savo pranešime 2005 m. lapkričio 11 d. pareiškė, kad buvo gauta tik 98,5 mln. JAV dolerių, be to, paskelbus 2005 m. spalio 26 d. skubios pagalbos operaciją Flash appeal, skirtą išlaidoms per artimuosius 6 mėnesius padengti, nepatvirtintų įsipareigojimų apimtis pasiekė 38 mln. dolerių,
G. kadangi ES ir valstybės narės be akivaizdžios finansinės paramos dar skyrė ir sraigtasparnių, lėktuvų ir inžinierių, kad Pakistano valdžios įstaigos ir tarptautinė bendruomenė galėtų teikti pagalbą,
H. kadangi Indijos ir Pakistano vyriausybės sutiko nuo 2005 m. lapkričio 7 d. atidaryti penkis sienos perėjimo punktus ties Kašmyro kontrolės liniją,
I. kadangi Indija ir Pakistanas nuo 2004 m. pradžios nenutraukė dialogo siekiant išspręsti kai kuriuos ginčus,
1. pareiškia giliausią užuojautą ir solidarumą visiems nuo žemės drebėjimo Pietų Azijoje 2005 m. spalio 8 d. nukentėjusiems žmonėms;
2. pareiškia esąs vis dar rimtai susirūpinęs dėl šią nelaimę išgyvenusių žmonių likimo, ypač kalnuose gyvenančių žmonių, kurie dėl žemės nuošliaužos yra izoliuoti ir pasiekiami tik sraigtasparnių;nerimauja dėl pranešimų apie kai kuriose labiausiai nukentėjusiose vietovėse esančius žmones, kuriems visiškai nebuvo suteikta pagalba arba ji buvo nepakankama;
3. pabrėžia, kad labiausiai nukentėjusios vietovės pasidarė neprieinamos, kadangi beveik visiškai sugriauti keliai ir komunikacijų sistemos ir atkreipia dėmesį į tragiškus padarinius, kurių galima tikėtis, jei bus ir toliau atidėliojamas humanitarinės pagalbos teikimas atokiausioms kalnuotoms vietovėms;
4. džiaugiasi Pakistano vyriausybės ir tarptautinės bendruomenės, įskaitant ES valstybių narių ir NATO, paramos pastangomis; supranta, kad prieš atšiaurios žiemos kalnuose pradžią reikia dėti ypatingai daug pastangų; džiaugiasi Europos Komisijos pasiūlytu 93,6 mln. eurų paramos paketu ir ES valstybių narių bei kitų donorų įsipareigojimais; ragina donorus skirti dar daugiau lėšų ir įvykdyti ankstesnius įsipareigojimus;
5. pareiškia esąs informuotas apie logistikos problemas, su kuriomis susiduria paramą teikiantys darbuotojai, kad jiems reikalingi daugiau sraigtasparnių, pastogė žiemos metu, sanitarinės sąlygos ir medicininės paslaugos, vanduo ir maistas; visiškai remia gelbėjimo operacijas, pvz., Tarptautinės migracijos organizacijos (IMO) ir Tarptautinės Raudonojo Kryžiaus ir Raudonojo pusmėnulio federacijos vad. „Winter race“, kurios tikslas buvo aprūpinti kalnuose esančius kaimus 10 000 įrankių komplektais pastogėms remontuoti;
6. ragina geriau koordinuoti Jungtinių Tautų Vyriausiojo įgaliotinio pabėgėlių reikalais (UNHCR), Europos Bendrijos Humanitarinės pagalbos tarnybos (ECHO) veiklą su nevyriausybinėmis organizacijomis ir Pakistano ir Indijos vyriausybėmis siekiant užtikrinti, kad šiuo metu Europos Sąjungos teikiama pagalba būtų greitai transportuojama į Kašmyrą;
7. visiškai remia prašymus dėl neatidėliotino skubios pagalbos veiksmų finansavimo; ragina donorus nedelsiant skirti JT prašomus 550 mln. JAV dolerių; primena donorams apie papildomus įsipareigojimus 580 mln. dolerių per 2005 m. spalio 26 d. donorų konferenciją; prašo Komisijos kuo greičiau pranešti, ar ES galėtų skirti daugiau lėšų naudojant bendrą asignavimų perkėlimo sistemą ar kitais būdais, ypač atsižvelgiant į atstatymo poreikius nuo 2006 m.;
8. pareiškia esąs rimtai susirūpinęs dėl griežtų biudžeto apribojimų, su kuriais susiduria Komisija humanitarinės pagalbos atžvilgiu ir pabrėžia, kad beveik visas ECHO rezervas jau buvo panaudotas kitų stichinių nelaimių metu;
9. ragina Komisiją peržiūrėti GSP+ schemą ir įgyvendinti modelį, kuriam 2005 m. kovo 9 d. pritarė Europos Parlamentas; ragina Komisiją operatyviai įgyvendinti šitą ir kitas tinkamas priemones, panašiai kaip GSP Plius schema buvo įgyvendinta po cunamio Pietų Azijoje;
10. džiaugiasi 2005 m. lapkričio 12-13 d. PARBA aukščiausiojo lygio susitikimo metu priimtu sprendimu bendradarbiauti stichinių nelaimių valdymo srityje, ir derinti pastangas įsteigus pasiruošimo stichinėms nelaimėms ir jų valdymo centrą Indijoje;
11. džiaugiasi Indijos ir Pakistano vyriausybių susitarimu dėl sienos perėjimo punktų ties Kašmyro kontrolės liniją atidarymo; yra įsitikinęs, kad šių punktų atidarymas yra itin svarbus Kašmyro gyventojams ir pagalbos teikimui; tikisi, kad šis susitarimas gali būti įgyvendintas be administracinių kliūčių Kašmyro žmonėms šiuose punktuose; džiaugiasi keturių punktų atidarymu prekybos tikslais; ragina abiejų valstybių valdžios institucijas leisti civiliems gyventojams pereiti sieną; ragina kuo greičiau atidaryti vieną likusį punktą, kuris taip pat įtrauktas į susitarimą; pritaria JT Pasaulio maisto programos (WFP) raginimui atidaryti kitus punktus ties kontrolės liniją ir leisti važiuoti sunkvežimiams su pagalba šimtams tūkstančių žmonių Kašmyro atokiuose slėniuose ir aukštuose kalnuose;
12. džiaugiasi, kad diplomatijos pastangomis buvo pasiektas 2005 m. balandžio 17 d. aukščiausiojo lygio susitikimas Nju Delyje, kuriame dalyvavo Indijos ministras pirmininkas ir Pakistano prezidentas; džiaugiasi abiejų šalių pažanga kuriant pasitikėjimą, palaipsniui normalizuojant dvišalius santykius, kurių rezultatas galėtų būti politinis Kašmyro pasienio klausimo sprendimas;
13. džiaugiasi pažanga dvišalėse derybose tarp Indijos ir Pakistano Kašmyro klausimu, kitais abipusio lankstumo ženklais, pvz., kad neseniai pradėjo kursuoti maršrutinis autobusas tarp Indijos ir Pakistano teritorijų, ir kad Indijos Užsienio reikalų ministras apsilankė Pakistane, o Pakistano prezidentas – Indijoje;
14. džiaugiasi Indijos ministro pirmininko pareiškimu, kuriam pritarė prezidentas Mušarafas, kad Kašmyre esantis Siachen ledynas turėtų būti „taikos kalnu“ ir tapti nauju Indijos ir Pakistano visiško susitaikymo dėl Kašmyro simboliu, ragina ES pritarti šiam teigiamam žingsniui, tam kad kuo greičiau pasiekti neabejotiną abiejų šalių susitarimą, inter alia, dėl karinių pajėgų dislokavimo ir atsitraukimo iš šio regiono;
15. išreiškia viltį, kad ši baisi nelaimė, nuo kurios daugiausiai nukentėjo Kašmyro gyventojai, galėtų turėti teigiamą pasekmę, kad ją išgyvenę žmonės artimoje ateityje priartės prie taikos, laisvo judėjimo ir gerovės; pritaria pirmoms Indijos ir Pakistano pastangoms susitaikyti dėl Kašmyro, į kurias pirmą kartą buvo tiesiogiai įtraukti Kašmyro gyventojai ir tikisi, kad tai stabilaus taikos proceso pradžia; todėl ragina Indijos ir Pakistano vyriausybes tęsti šį procesą, įtraukiant į jį gyventojus, kad galu gale būtų išspręsta Kašmyro problema;
16. įpareigoja Pirmininką perduoti šią rezoliuciją to Tarybai, Komisijai, Indijos ir Pakistano vyriausybėms ir parlamentams, PARBA generaliniam sekretoriatui, NATO Generaliniam Sekretoriui ir JT Generaliniam Sekretoriui.