WSPÓLNY PROJEKT REZOLUCJI
14.12.2005
- –Thomas Mann i Charles Tannock w imieniu grupy politycznej PPE-DE
- –Pasqualina Napoletano w imieniu grupy politycznej PSE
- –Graham Watson, Frédérique Ries, Antoine Duquesne, Bill Newton Dunn i Marios Matsakis w imieniu grupy politycznej ALDE
- –Eva Lichtenberger, Raül Romeva i Rueda i Gérard Onesta w imieniu grupy politycznej Verts/ALE
- –Roberta Angelilli i Marcin Libicki w imieniu grupy politycznej UEN
- –PSE (B6‑0644/05)
- –Verts/ALE (B6‑0657/05)
- –ALDE (B6‑0660/05)
- –UEN (B6‑0664/05)
- –PPE-DE (B6‑0667/05)
Rezolucja Parlamentu Europejskiego w sprawie Tybetu i Hongkongu
Parlament Europejski,
- uwzględniając swoje poprzednie rezolucje w sprawie Tybetu i sytuacji praw człowieka w Chinach,
- uwzględniając swoje rezolucje z dni 18 listopada 2004 r., 13 stycznia 2005 r. i 27 października 2005 r. dotyczące sprawy lamy Tenzina Deleka Rinpoche, więzionego i torturowanego, którego życie, co za tym idzie, jest w niebezpieczeństwie,
- uwzględniając swoją rezolucję w sprawie Hongkongu przyjętą w dniu 19 listopada 2002 r.,
- uwzględniając wspólne oświadczenie wydane na ósmym szczycie UE-Chiny, który odbył się w Pekinie w dniu 5 września 2005 r.,
- uwzględniając brak postępów w dialogu między UE a Chinami w sprawie praw człowieka,
- uwzględniając art. 115 ust. 5 Regulaminu,
TYBET
A. mając na uwadze, że od października 2005 r. chińscy urzędnicy prowadzą kampanię tak zwanej „edukacji patriotycznej”, zmuszając Tybetańczyków do podpisywania oświadczeń, w których donoszą, że Jego Świątobliwość Dalai Lama jest niebezpiecznym separatystą i ogłaszają Tybet „częścią Chin”,
B. mając na uwadze, że młody tybetański mnich Ngawang Jangchub zmarł w tajemniczych i niewyjaśnionych okolicznościach w klasztorze Drepung w Lhasie w październiku 2005 r. podczas jednej z sesji „edukacji patriotycznej”,
C. mając na uwadze, że pięciu tybetańskich mnichów należących do klasztoru Drepung w Lhasie, którzy odmówili podpisania oświadczeń zostało aresztowanych w dniu 23 października 2005 r. i uwięzionych w Ośrodkach Zatrzymań Urzędu Bezpieczeństwa Publicznego w ich miejscach pochodzenia oraz prawdopodobnie torturowanych,
D. mając na uwadze, że jest jeszcze niejasne, czy więcej protestujących zostało aresztowanych,
E. mając na uwadze, że ponad 400 tybetańskich mnichów z klasztoru Drepung w Lhasie pokojowo demonstrowało przeciwko uwięzieniu ich towarzyszy i wielu z nich zostało siłą zmuszonych do powrotu do swoich kwater przez Chińską Ludową Policję Zbrojną i Siły Specjalne Urzędu Bezpieczeństwa Publicznego,
F. mając na uwadze, że klasztor Drepung w Lhasie z 7000 jego mieszkańców jest szczelnie zapieczętowany przez Siły Specjalne i nikomu nie pozwala się wejść ani wyjść z jego zabudowań od dnia 25 listopada 2005 r.,
G. mając na uwadze, że Tenzin Delek Rinpoche jest nadal więziony, a stanu jego zdrowia nieznany,
H. majac na uwadze, że specjalny sprawozdawca Komisji Praw Człowieka ONZ ds. tortur oraz innych form okrutnego, nieludzkiego lub poniżającego traktowania lub karania, który przebywał w Chinach w dniach od 20 listopada do 2 grudnia 2005 r. potwierdził, w oparciu o informacje otrzymane podczas jego misji, że w Chinach stosowano wiele metod tortur i uważa, że praktyka tortur jest w Chinach nadal powszechnie stosowana,
HONGKONG
I. mając na uwadze, że w niedzielę, 4 grudnia 2005 r. dziesiątki tysięcy ludzi w Hongkongu wzięło udział w marszu, domagając się w pełni demokratycznego systemu,
J. mając na uwadze, że szef rządu jest obecnie wybierany przez komitet złożony z około 800 mieszkańców Hongkongu wybieranych przez chińskie władze,
K. mając na uwadze, że zgodnie z art. 45 i 68 Ustawy Zasadniczej, szef rządu oraz wszyscy członkowie Rady Ustawodawczej powinni być ostatecznie wybierani w głosowaniu powszechnym,
TYBET
1. domaga się, aby rząd ChRL wyjaśnił okoliczności śmierci młodego tybetańskiego mnicha Ngawanga Jangchuba podczas sesji „edukacji patriotycznej” w październiku 2005 r.;
2. jest głęboko zaniepokojony stanem zdrowia pięciu mnichów aresztowanych w dniu 23 listopada 2005 r. w klasztorze Drepung;
3. wzywa rząd ChRL do ich bezzwłocznego uwolnienia z Ośrodków Zatrzymań Urzędu Bezpieczeństwa Publicznego;
4. wzywa rząd ChRL do dostarczenia wszelkich dostępnych informacji dotyczących warunków, w jakich są przetrzymywani, zwłaszcza w odniesieniu do zarzutów stosowania tortur oraz ewentualnych aresztowań innych osób;
5. wzywa rząd do natychmiastowego zaprzestania blokady klasztoru Drepung w Lhasie;
6. wzywa władze chińskie do zaprzestania kampanii „edukacji patriotycznej” oraz do reagowania w proporcjonalny sposób na pokojowe protesty i niepodważania praw człowieka poprzez używanie w stosunku do nich przemocy fizycznej;
7. wzywa Radę i Komisję do zdecydowanego postawienia tej kwestii w rozmowach z władzami chińskimi w ramach dialogu między UE a Chinami w sprawie praw człowieka; oczekuje, że dialog ten stanie się bardziej skuteczny w dążeniu do doprowadzenia do istotnego polepszenia słabych osiągnięć Chin w dziedzinie praw człowieka;
8. ponawia żądanie bezzwłocznego uwolnienia Tenzina Deleka Rinpoche;
9. ponawia swoje wezwanie do zniesienia kary śmierci i natychmiastowego wprowadzenia moratorium na jej wykonywanie w Chinach;
10. wzywa rząd ChRL do odpowiedzi na międzynarodowe apele o poprawę sytuacji praw człowieka w Chinach oraz do zagwarantowania wolności religii, wolności wypowiedzi i wolności politycznej, a zwłaszcza do uwolnienia wszystkich więźniów skazanych za ich działalność religijną;
11. ponownie wzywa rząd ChRL do poprawy warunków, w jakich są przetrzymywani więźniowie, do zaprzestania i zniesienia tortur wobec więźniów, jak również do zaprzestania ciągłego łamania praw człowieka w stosunku do narodu tybetańskiego i innych mniejszości oraz do zapewnienia przestrzegania międzynarodowych standardów w zakresie praw człowieka i prawa humanitarnego;
12. wzywa Radę i Państwa Członkowskie do utrzymania embarga UE na handel bronią z ChRL oraz do nieosłabiania istniejących ograniczeń dotyczących tego typu sprzedaży broni;
13. wzywa rząd ChRL do kontynuacji dialogu z przedstawicielami Dalai Lamy;
14. wzywa Konferencję Przewodniczących do zaproszenia Jego Świątobliwości Dalai Lamy do wystąpienia przed Parlamentem Europejskim w 2006 r.;
HONGKONG
15. przypomina, że Ustawa Zasadnicza zawiera przepisy stanowiące o ostatecznym wyborze szefa rządu Hongkongu w głosowaniu powszechnym;
16. wzywa władze Hongkongu do:
- -ustalenia harmonogramu wyborów powszechnych, który mogłyby przyjąć wszystkie demokratyczne partie oraz obywatele,
- -zniesienia systemu mianowania w Radzie Okręgu,
- -zastąpienia głosowania zbiorowego przez głosowanie indywidualne w okręgach funkcjonalnych Rady Ustawodawczej,
- -rozszerzenia praw wyborczych Komitetu Wyborczego;
17. z niecierpliwością oczekuje wyboru szefa rządu i wszystkich członków Rady Ustawodawczej w ramach systemu wyborczego opartego na zasadach wielopartyjnej demokracji, odpowiedzialności rządu przed ciałem ustawodawczym oraz prawdziwie skutecznego kierowania, co przyniesie autentyczną korzyść wszystkim obywatelom Hongkongu;
18. zobowiązuje swojego Przewodniczącego do przekazania niniejszej rezolucji Radzie, Komisji, Sekretarzowi Generalnemu ONZ, rządowi ChRL i Stałemu Komitetowi Ogólnochińskiego Zgromadzenia Przedstawicieli Ludowych, szefowi rządu i Radzie Ustawodawczej Hongkongu, gubernatorowi prowincji Syczuan i Głównemu Oskarżycielowi Ludowej Prokuratury Prowincji Syczuan.