Návrh spoločného uznesenia - RC-B6-0096/2006/REV1Návrh spoločného uznesenia
RC-B6-0096/2006/REV1

SPOLOČNÝ NÁVRH UZNESENIA

13.2.2006

ktorý v súlade s článkom 103 ods. 4 rokovacieho poriadku predkladajú
a ktorý nahrádza návrhy týchto skupín:o konflikte medzi Iránom a medzinárodným spoločenstvom

Postup v rámci schôdze
Postup dokumentu :  
RC-B6-0096/2006
Predkladané texty :
RC-B6-0096/2006
Prijaté texty :

Uznesenie Európskeho parlamentu o konflikte medzi Iránom a medzinárodným spoločenstvom

Európsky parlament,

– so zreteľom na svoje predchádzajúce uznesenia o Iráne z 13. októbra 2005 a zo 17. novembra 2005 o nedávnych vyhláseniach iránskeho prezidenta pána Mahmouda Ahmadinejada,

– so zreteľom na závery Rady pre všeobecné záležitosti z 30. januára 2006,

– so zreteľom na uznesenie Rady guvernérov Medzinárodnej agentúry pre atómovú energiu (MAAE) z 24. septembra 2005 a zo 4. februára 2006 o uplatňovaní dohody o zárukách v rámci Zmluvy o nešírení jadrových zbraní (NPT) v Iránskej islamskej republike,

– so zreteľom na správy Rady guvernérov MAAE z 2. septembra 2005 a 18. novembra 2005,

– so zreteľom na NPT (Zmluva o nešírení jadrových zbraní) z 22. apríla 1970 a najmä na jej článok IV, v ktorom sa stanovuje, že „žiadne ustanovenia zmluvy nemožno vysvetliť tak, že poškodzujú nescudziteľné práva všetkých príslušných zmluvných strán na rozvoj výskumu, výroby a využitia jadrovej energie na mierové účely bez diskriminácie a v súlade s článkami I a II zmluvy“,

– so zreteľom na vyhlásenie E3/EÚ z 13. januára 2006 a vyhlásenie britského ministra zahraničných vecí Jacka Strawa po schôdzi ministrov zahraničných vecí Číny, Francúzska, Nemecka, Ruska, Veľkej Británie, Spojených štátov amerických a vysokého predstaviteľa Európskej únie, ktorá sa konala 30. januára 2006 v Londýne;

– so zreteľom na parížsku dohodu z 29. novembra 2004 medzi Iránskou islamskou republikou (Irán) a Veľkou Britániou, Francúzskom a Nemeckom (E3) a na rozhodnutie Iránu z 1. augusta 2005 o obnovení činností spojených s obohacovaním uránu, ktoré je v rozpore s ustanoveniami parížskej dohody;

– so zreteľom na článok 103 ods. 4 rokovacieho poriadku,

A. keďže verejné vyhlásenia prezidenta Ahmadinejada popreli právo Izraela na existenciu a skutočnosť Holokaustu,

B. keďže generálny riaditeľ MAAE Mohamed El Baradei pri viacerých príležitostiach vyjadril svoje vážne znepokojenie a informoval, že MAAE po dvoch a pol roku intenzívneho skúmania a vyšetrovania ešte nie je schopná objasniť niektoré dôležité otázky,

C. keďže Irán 1. augusta 2005 rozhodol obnoviť činnosti spojené s obohacovaním uránu, čo je v rozpore so záväzkami parížskej dohody a keďže 8. augusta 2005 tieto činnosti obnovil vo svojom zariadení na obohacovanie uránu v Isfahane a 10. januára 2006 podnikol kroky na obnovenie činností spojených s obohacovaním uránu;

D. keďže uznesenie MAAE zo 4. februára vyjadruje „nedôveru“ v mierové účely iránskeho jadrového programu a že „plná transparentnosť Iránu je nevyhnutná a oneskorená na to, aby agentúra mohla objasniť otvorené otázky“,

E. keďže MAEA opakovane vyjadrila svoje znepokojenie nad pretrvávajúcimi nedostatkami v chápaní mnohých hľadísk iránskeho jadrového programu, ktoré sú citlivé vzhľadom na nešírenie jadrových zbraní,

F. keďže MAEA opakovane žiadala Irán o spoluprácu po predložení správ a ponúkla rôzne riešenia, vrátane toho obohacovať urán v Rusku, ale Irán nezaujal jasnú pozíciu k týmto návrhom,

G. keďže v novembri 2005 generálny riaditeľ MAAE informoval o tom, že Irán vlastnil dokument týkajúci sa procedurálnych požiadaviek na zníženie plynu UF6 v malých množstvách kovu a na liatie a spracúvanie obohateného, prírodného a ochudobneného uránu v hemisférických formách, čo predstavuje, ako informovala MAAE, postup spojený s výrobou komponentov jadrových zbraní,

H. keďže 30. januára 2006 ministri zahraničných vecí Číny, Francúzska, Nemecka, Ruska, Veľkej Británie, Spojených štátov amerických a vysokého predstaviteľa Európskej únie súhlasili, že Bezpečnostná rada OSN by mala byť informovaná o výsledkoch mimoriadnej schôdze Rady MAAE, pričom akákoľvek činnosť by sa odložila do 6. marca po predložení ďalšej správy generálnym riaditeľom MAAE,

I. keďže iránska vláda oznámila 5. februára 2006, že ukončí všetku dobrovoľnú spoluprácu s MAAE a nedovolí žiadne ďalšie neohlásené kontroly MAAE na iránskych jadrových zariadeniach, ako to umožňuje dodatkový protokol NPT a ďalej oznámila, 6. februára 2006, že odstráni videokamery a pečate agentúry zo zariadení a jadrového vybavenia,

J. keďže posledná konferencia o revízii Zmluvy o nešírení jadrových zbraní v roku 2005 zlyhala pri posilňovaní multilaterálnej iniciatívy proti hrozbe šírenia jadrových zbraní a zbraní hromadného ničenia,

K. keďže vzťahy EÚ a Iránu sa zakladali na trojitom prístupe, ktorý sa vyznačoval rokovaniami o dohode o obchodovaní a spolupráci, politickom dialógu a dialógu o ľudských právach a keďže tento politický dialóg sa prerušil kvôli terajšej kríze,

1. opätovne odsudzuje výhražné poznámky prezidenta Ahmedinejada proti Izraelu, ktoré nevyvolávajú dôveru v snahy iránskej vlády zohrávať mierovú a konštruktívnu úlohu na Blízkom východe; preto kritizuje nedávne stretnutie prezidenta Ahmedinejada so zástupcami Palestínskeho islamského džihádu počas jeho cesty do Sýrie a žiada, aby Irán ihneď zastavil všetku podporu teroristickým skupinám;

2. vyjadruje hlboké znepokojenie nad súčasným postojom iránskych orgánov k ich jadrovému programu a najmä k odstráneniu pečatí na viacerých jadrových zariadeniach a rozhodnutím obnoviť činnosti spojené s obohacovaním uránu;

3. podporuje závery uznesenia prijatého 4. februára 2006 Radou guvernérov IAEA, ktoré kritizuje Irán za to, že nie je v súlade s odporúčaniami IAEA a zdôrazňuje následnú nedôveru v to, že jadrový program Iránu je zameraný výlučne na mierové účely;

4. podporuje rozhodnutie Rady guvernérov MAAE požiadať generálneho riaditeľa, aby informoval Bezpečnostnú radu OSN o tejto otázke a všetkých správach a uzneseniach MAAE prijatých v tejto oblasti;

5. domnieva sa, že v súlade s uznesením MAAE je nevyhnutné, aby Irán opäť úplne a definitívne zastavil všetky činnosti spojené s obohacovaním a ďalším spracúvaním uránu, aby opäť posúdil vytvorenie výskumného reaktora moderovaného ťažkou vodou, urýchlene ratifikoval a obnovil úplnú implementáciu dodatkového protokolu a aby všeobecne implementoval opatrenia transparentnosti vyžadované generálnym riaditeľom MAAE;

6. znovu potvrdzuje, že Irán má právo rozvíjať jadrový program v súlade s článkom IV Zmluvy o nešírení jadrových zbraní a podporuje návrhy EÚ3(Francúzsko, Nemecko a Veľká Británia) a iných medzinárodných partnerov na spoluprácu s Iránom v oblasti jadrovej energie na mierové účely; zároveň opakovane vyzýva iránsku vládu, aby upustila od hrozieb ktorejkoľvek krajine a aby konala rešpektujúc zásady Charty OSN;

7. domnieva sa, že účasť Bezpečnostnej rady OSN, ako navrhla MAAE, predstavuje nevyhnutné opatrenie na posúdenie súčasnej situácie a súhlasí so závermi rady, ktoré žiadajú posilnenie úlohy MAAE; zastáva názor, že tento krok by mal zabrániť ďalšiemu zhoršeniu súčasnej situácie; vyzýva členské štáty, aby úzko koordinovali svoje iniciatívy v rámci MAAE a OSN;

8. potvrdzuje, že táto otázka sa musí vyriešiť v súlade s medzinárodnými právnymi predpismi a zastáva názor, že to bude vyžadovať kooperatívny a transparentný prístup k MAAE zo strany iránskej vlády; podporuje v tejto súvislosti záväzok EÚ-3 zabrániť šíreniu jadrových zbraní a vyzýva všetky zúčastnené strany, aby urobili všetko, čo je v ich silách na dosiahnutie pokroku pri riešení sporu s Iránom v súvislosti s jadrovou energiou pred predložením ďalšej správy generálnym riaditeľom MAAE 6. marca 2006

9. zdôrazňuje význam spolupráce s USA, Ruskom, Čínou a neutrálnymi štátmi, ktorá berie do úvahy bezpečnostné záujmy Iránu a ktorej cieľom je zvážiť doplnkové koncepty a dosiahnuť komplexnú dohodu s Iránom o jeho jadrových zariadeniach a ich použití;

10. vyzýva Irán, aby vážne posúdil ruský návrh na spôsob obohacovania uránu zdieľaný EÚ-3, ktorý by Iránu umožnil napredovať v jadrovom programe v multilaterálnom rámci; domnieva sa, že takéto riešenie sa musí brať do úvahy ako návrh na zlepšenie súčasných pravidiel pod kontrolu MAAE pre všetky zainteresované krajiny a vyzýva Európsku úniu, aby podporila také návrhy ako napríklad návrh skupiny expertov na vysokej úrovni OSN dosiahnuť multilaterálnu správu obohacovania uránu napríklad pre oblasť Blízkeho východu, pričom distribúcia by bola pod kontrolou MAAE;

11. oceňuje profesionálne a nestranné úsilie generálneho riaditeľa a sekretariát MAAE pri uplatňovaní dohody o zárukách v Iráne, zdôrazňuje, že účasť Bezpečnostnej rady neukončuje súčasnú zodpovednosť MAAE a nalieha na Irán, aby jej povolil pokračovať v plnom využívaní svojich kapacít na kontrolu a vyšetrovanie;

12. vyzýva Irán, aby využil svoje obrovské energetické rezervy a technologické skúsenosti, ktoré v krajine existujú, na investície do väčšieho využitia energie z obnoviteľných zdrojov a moderného a racionálneho využitia energie z fosílnych zdrojov;

13. zastáva názor, že rokovania o vytvorení zóny bez zbraní hromadného ničenia na Blízkom východe, by mohli znamenať dôležitý krok na upokojenie obáv súvisiacich s bezpečnosťou v krajinách v tejto oblasti; vyzýva EÚ-3, aby túto myšlienku predložila na rokovaniach s Iránom;

14. vyzýva Komisiu, aby uplatňovala všetky činnosti, ktoré sa majú podniknúť v rámci Európskej iniciatívy za demokraciu a ľudské práva s cieľom zintenzívniť kontakty a spoluprácu s iránskou občianskou spoločnosťou, nezávislými médiami a demokratickou opozíciou a okrem toho, aby spoločne s Európskym parlamentom podporovala demokraciu a dodržiavanie ľudských práv v Iráne;

15. poveruje svojho predsedu, aby toto uznesenie postúpil Rade, Komisii, vládam a parlamentom členských štátov, vládam a parlamentom Iránskej islamskej republiky a všetkým ostatným štátom uvedeným v tomto uznesení, generálnemu riaditeľovi IAEA a generálnemu tajomníkovi OSN.