KÖZÖS ÁLLÁSFOGLALÁSRA IRÁNYULÓ INDÍTVÁNY
5.4.2006
- –Stefano Zappalà, Simon Busuttil, David Casa és Patrick Gaubert a PPE-DE képviselőcsoportja nevében
- –Martine Roure és Louis Grech, a PSE képviselőcsoportja nevében
- –Jeanine Hennis-Plasschaert, az ALDE képviselőcsoportja nevében
- –Jean Lambert, Kathalijne Maria Buitenweg és Hélène Flautre a Verts/ALE képviselőcsoportja nevében
- –Giusto Catania, Kyriacos Triantaphyllides, Sylvia-Yvonne Kaufmann és Tobias Pflüger a GUE/NGL képviselőcsoportja nevében
- –Romano Maria La Russa, az UEN képviselőcsoportja nevében
- –PPE-DE (B6‑0241/2006)
- –PSE (B6‑0268/2006)
- –GUE/NGL (B6‑0269/2006)
- –ALDE (B6‑0270/2006)
- –Verts/ALE (B6‑0271/2006)
- –UEN (B6‑0274/2006
Az Európai Parlament állásfoglalása a máltai menekültek helyzetéről
Az Európai Parlament,
– tekintettel az Emberi Jogok Egyetemes Nyilatkozatára, és különösen annak 14. cikkére,
– tekintettel a menekültstátuszról szóló 1951-es Genfi Egyezményre, és különösen annak 31. cikkére,
– tekintettel az Emberi Jogok Egyetemes Nyilatkozatára, és különösen annak 5. cikkére,
– tekintettel az Európai Unió alapjogi chartájára[1], és különösen annak 1. és 18. cikkére,
– tekintettel a 2003. január 27-i, a menedékkérők befogadása minimumszabályainak megállapításáról szóló 2003/9/EK tanácsi irányelvre, és a harmadik országok állampolgárainak, illetve a hontalan személyeknek menekültkénti vagy a más okból nemzetközi védelemre jogosultként való elismerésének feltételeiről és az e státuszok tartalmára vonatkozó minimumszabályokról szóló 2004. április 29-i 2004/83/EK tanácsi irányelvre,
– tekintettel a 2003. február 18-i, az egy harmadik ország állampolgára által a tagállamok egyikében benyújtott menedékjog iránti kérelem megvizsgálásáért felelős tagállam meghatározására vonatkozó feltételek és eljárási szabályok megállapításáról szóló 343/2003/EK tanácsi rendeletre,
– tekintettel az EU-Szerződés 6. és az EK-Szerződés 63. cikkére,
– tekintettel eljárási szabályzata 103. cikkére,
A. mivel a LIBE küldöttségének az EU fogvatartási intézményeiben, legutóbb Máltán tett látogatása feltárta, hogy a menedékkérőket olyan körülmények között tartják fogva, amelyek messze alulmúlják a nemzetközileg elismert normákat, és különös aggodalomra adnak okot a fizikai feltételek, és az alapszolgáltatások, például az orvosi ellátás, a szociális munka és a jogi segítségnyújtás nem megfelelő mivolta vagy nemléte;
B. mivel az Állampolgári Jogi, Bel- és Igazságügyi Bizottság küldöttsége 2006. március 24-én Máltán járt, hogy felkeresse a fogvatartási intézményeket, nevezetesen a Hal Safi, a Hal Far és a Lyster Barracks központokat, és hogy találkozzon a máltai hatóságokkal és nem kormányzati szervezetekkel a bevándorlás témakörében,
C. figyelembe véve a küldöttség tagjai által a helyszínen tapasztaltakat;
D. mivel Málta 316 km2 területű, 400 000 fős lakosságú és több mint 1200 fő/km2 népsűrűségű kis szigete az Európai Unió déli határain helyezkedik el, és mivel nyilvánvalóan csak nagyon korlátozott lehetőségei vannak a bevándorlók és a menedékkérők befogadására és ellátására, akik rendszeresen nagy számban érkeznek partjaira;
E. mivel az évente átlagosan Máltára érkezők száma megfelel a máltai születési arány 45%-ának, és mivel a lakosságszám arányában Máltára 140-szer annyian érkeznek, mint Olaszországba, 150-szer annyian, mint Franciaországba és 205-ször annyian, mint Németországba; mivel 2005-ben 1800-an érkeztek Máltára, ami annyit tesz, mintha 252 000-en érkeztek volna Olaszországba, 270 000-en Franciaországba vagy 369 000-en Németországba;
F. mivel Málta központi költségvetésének 1%-át fordítja a jelenlegi helyzet kezelésére, amely a következő hónapokban és években minden bizonnyal súlyosbodni fog; mivel Málta katonai és rendőri állományának jelentős részét, több mint 10%-át humanitárius vészhelyzetek kezelésére, és a fogvatartási és befogadó intézmények működtetésére használja;
G. mivel nem Málta a szigetre érkezők végső úticélja, hiszen bevallásuk szerint tovább akarnak menni az Európai Unió más államaiba;
H. mivel a máltai hatóságoknak nincs elég emberük a menedékjog iránti kérelmek ésszerű határidőn belüli kezelésére;
I. mivel a Máltára érkezők egy része háború országokból származik, Afrika szarváról vagy Darfurból, és mivel őket nehezen lehet visszaküldeni származási országukba;
J. mivel a „nyitott központok” minden esetben preferáltabbak a valódi fogvatartási intézményeknél, amint azt a ceutai és melillai példák mutatják;
K. mivel a máltai közigazgatási gyakorlat a fogvatartás idejét 18 hónapban maximálja a kérelmük elbírálására váró bevándorlók és 12 hónapban a menedékkérők esetében;
L. mivel a máltai lakosság azt várja az Európai Uniótól, hogy fejezze ki szolidaritását és nyújtson támogatást, ami ezidáig nem történt meg;
M. mivel az Európai Uniónak sürgősen és minden rendelkezésére álló eszközével támogatnia kellene Máltát a bevándorlók hullámainak kezelésére irányuló erőfeszítéseiben, amint azt a máltai hatóságok is igénylik;
N. mivel az Európai Uniónak minden lehetséges erőfeszítést meg kellene tennie Málta és a többi hasonló gondokkal küzdő, az EU határain elhelyezkedő ország megsegítése érdekében;
O. mivel az Európai Unióhoz való csatlakozás Málta és a többi kis ország számára nehézségeket okozott a 2003. február 18-i 343/2003/EK, úgynevezett Dublin II. tanácsi rendelet alkalmazása terén;
1. szilárd meggyőződése, hogy Máltának és a többi EU tagállamnak be kell tartania a nemzetközi jog tekintetében a menedékkérőkre vonatkozó nemzetközi kötelezettségvállalásait,
2. elismeri a Málta nehézségeit az utóbbi években a bevándorlással kapcsolatos vészhelyzetek kezelésében;
3. szolidaritásáról biztosítja a máltai népet, afogvatartott menedékkérőket és bevándorlókat, a máltai hatóságokat és rendfenntartó erőket, amelyek jelentős problémával néznek szembe, figyelembe véve Málta méretét és lakosságának számát, továbbá azt a tényt, hogy a bevándorlók és menedékkérők végső úticélja nem Málta;
4. örömmel nyugtázza a máltai hatóságok által az átláthatóság érdekében tett erőfeszítéseket; e hatóságok szabad belépést tettek lehetővé az Állampolgári Jogi, Bel- és Igazságügyi Bizottság küldöttsége, valamint a sajtó számára az intézményekbe;
5. mindamellett sajnálatát fejezi ki a bevándorlók és a menedékkérők elfogadhatatlan életkörülményei miatt a máltai fogvatartási intézményekben;
6. felkéri a máltai hatóságokat, hogy csökkentsék jelentősen a bevándorlók fogvatartásának időtartamát;
7. teljes körű bejutást kér a Menekültügyi Főbiztosság és a nem kormányzati szervezetek számára a lezárt fogvatartási intézményekbe; felkéri az illetékes nem kormányzati szervezeteket, hogy biztosítsanak állandó jelenlétet ezekben az intézményekben az orvosi és jogi segítségnyújtáshoz való hozzáférés biztosítása céljából;
8. ragaszkodik ahhoz, hogy a tagállamok koherens és következetes módon biztosítsák a menedékkérési eljáráshoz való hozzáférést, illetve alkalmazzák a fogadási irányelv rendelkezéseit, és hogy a menedék iránti igényeket gyorsan és hatékonyan dolgozzák fel;
9. kéri a máltai hatóságokat, hogy szigorúbban alkalmazzák a menedékkérők befogadásáról szóló 2003/9/EK irányelvet, különösen ami a fogvatartási intézményekben való életet illeti;
10. nagyobb szerepet kér az Európai Parlament számára a migrációs és menedékkérői hullámokhoz kapcsolódó humanitárius vészhelyzetek kezelésében;
11. felhívja a Tanácsot, hogy a bel- és igazságügyminiszterek mielőbb tartsanak rendkívüli ülést Máltán annak érdekében, hogy fontolóra vegyék sürgős és azonnali intézkedések meghozatalát az előre láthatólag a nyári hónapokban Máltára érkező nagy számú szabálytalanul bevándorló problémájának kezelése érdekében, és hogy ugyanakkor megfelelő megoldást találjanak az aktuális problémákra;
12. úgy véli, hogy az Unió tagállamainak fokozott szolidaritásról kellene tanúbizonyságot tenniük azon tagállamokkal szemben, amelyek jobban szenvednek az EU felé irányuló bevándorlási hullámoktól, és felkéri a tagállamokat, hogy fogadják területükön a Máltáról és a többi kis országból érkező menedékkérőket, nevezetesen a technikai segítségnyújtás és az ARGO programban, az Európai Menekültalapban, a Külső Határok Alapban, az Európai Integrációs Alapban és a Visszatérési Alapban a 2007–2013 közötti időszak vonatkozásában erre a célra elkülönített pénzeszközök felhasználásával;
13. felhívja a Tanácsot és a tagállamokat, hogy nyújtsanak gyakorlati segítséget Máltának a következők révén:
- -szakértői csoportok küldése, független szakértőket is beleértve a menedékkérői státusz megszerzéséhez nyújtott támogatás biztosítása céljából,
- -szakértői csoportok küldése, független szakértőket is beleértve a menedékkérők befogadásáról szóló 2003/9/EK irányelv tiszteletben tartásával kapcsolatos tanácsadás céljából;
14. felkéri a Bizottságot, hogy a lehető legrövidebb időn belül javasolja egy sürgősségi alap létrehozását a tagállamokban felmerülő humanitárius válsághelyzetek kezelése céljából, és hogy az új alapokba a 2007–2013 közötti időszak vonatkozásában építsen be egy vészhelyzeti mechanizmust a vészhelyzetek pénzügyi támogatásának lehetővé tétele céljából;
15. nyomatékosan felkéri a Bizottságot, hogy mielőbb kezdeményezze a 343/2003/EK, más néven Dublin II. rendelet felülvizsgálatát, amely azt az elvet kérdőjelezi meg, miszerint egy adott menedékjog iránti kérelemmel az első belépés országa köteles foglalkozni, ami elviselhetetlen terhet ró az EU déli és keleti országaira, és amely a tagállamok közötti felelősség méltányos megosztásának mechanizmusát vezeti be;
16. emlékeztet a bevándorlás legális csatornáinak megnyitásán és a bevándorlók és menedékkérők alapvető jogai védelmének az egész Unióban érvényes közös szabályainak meghatározásán alapuló közösségi bevándorlási és menekültpolitika szükségességére, ahogyan azt az 1999-es tamperei Európai Tanács megfogalmazta és a Hágai Program megerősítette;
17. utasítja elnökét, hogy továbbítsa ezen állásfoglalást a Tanácsnak, a Bizottságnak, a tagállamok kormányainak és parlamentjeinek és az Egyesült Nemzetek Menekültügyi Főbiztosságának.
- [1] HL C 364., 2000.12.18., 1.o.