Společný návrh usnesení - RC-B6-0595/2006Společný návrh usnesení
RC-B6-0595/2006

SPOLEČNÝ NÁVRH USNESENÍ,

15. 11. 2006

který v souladu s čl. 115 odst. 5 jednacího řádu předložili poslanci
a který nahrazuje návrhy předložené níže uvedenými skupinami: o Bangladéši

Průběh na zasedání
Stadia projednávání dokumentu :  
RC-B6-0595/2006
Předložené texty :
RC-B6-0595/2006
Přijaté texty :

Usnesení Evropského parlamentu o Bangladéši

Evropský parlament,

–  s ohledem na svá předchozí usnesení o Bangladéši, zejména na své usnesení ze dne 14. dubna 2005 o situaci lidských práv v Bangladéši,

–  s ohledem na návštěvu trojky regionálních ředitelů Evropské unie v Dháce, která proběhla ve dnech 23. až 25. ledna 2006,

–  s ohledem na prohlášení předsednictví ze dne 16. března 2006, které jménem EU vítá zatčení dvou teroristických vůdců bangladéšskými orgány,

–  s ohledem na prohlášení generálního tajemníka Organizace spojených národů ze dne 30. října 2006 o Bangladéši,

–  s ohledem na Dohodu o spolupráci mezi Evropským společenstvím a Bangladéšskou lidovou republikou o partnerství a rozvoji,[1]

–  s ohledem na čl. 115 odst. 5 jednacího řádu,

A.  bera na vědomí, že byla vytvořena prozatímní vláda, jíž byl svěřen úkol připravit v Bangladéši příští parlamentní volby, ale s obavami konstatujíc, že je stále třeba splnit mnohé z nezbytných podmínek týkajících se objektivnosti volebních příprav,

B.  vítaje skutečnost, že Bangladéš je velmi významným partnerem EU, který učinil velký pokrok v oblasti hospodářské výkonnosti, ale bera na vědomí, že se tato země nadále potýká se závažnými politickými problémy, velkou korupcí, chudobou, široce rozšířenou lidovou nespokojeností a militantním islamismem,

C.  vzhledem k tomu, že podle ústavy měla být před tím, než byl za nejvyššího poradce vybrán prezident, posouzena řada neutrálních osob z právního prostředí nebo „kvalifikovaných občanů“; konstatujíc, že jmenování prezidenta Jadžuddína Ahmada v období před volbami plánovanými na leden 2007 bylo provázeno násilnými protesty, které dosud pokračují,

D.  konstatujíc, že rozhovory mezi vládnoucí Bangladéšskou nacionalistickou stranou (BNP) a opoziční Lidovou ligou (Awami League - AL) nepřinesly pokrok v otázce volební reformy požadované Lidovou ligou, zvláště pak nahrazení volební komise, která byla obviněna z předpojatosti vůči vládě,

E.  vzhledem k tomu, že sestavování seznamů voličů bylo ostře kritizováno domácími i mezinárodními pozorovateli; podle odhadu Evropské komise bylo do seznamů přidáno 13 milionů neplatných jmen,

F.  vzhledem k tomu, že v roce 2006 byli zabiti tři novináři a nejméně 95 dalších bylo napadeno, a že se 55 tiskových dopisovatelů stalo terčem výhrůžek, neboť jejich články byly považovány za „neislámské“; a vzhledem k tomu, že podle zpráv Reportérů bez hranic (Reporters sans Frontières) o svobodě tisku v Bangladéši bylo v průběhu roku více než 70 novinářů donuceno opustit zemi poté, co jim bylo vyhrožováno,

G.  s ohledem na obzvláště šokující případ ředitele bangladéšského týdeníku Weekly Blitz Salláha Uddína Šoaiba Čaudhurího, novináře prosazujícího mezináboženský dialog a uznání státu Izrael; byl zatčen dne 29. listopadu 2003 a hrozí mu, že bude ve svém procesu pro podvracení státu, který má začít v pondělí 13. listopadu, odsouzen k trestu smrti,

H.  vzhledem k tomu, že pokračuje pronásledování a potlačování nevládních organizací; zatčení 124 zaměstnanců nevládní organizace Proshika dne 9. září je pouze nejznámějším z těchto incidentů; většina ze zatčených byla již propuštěna,

I.  vzhledem k tomu, že násilí páchané polovojenskými organizacemi islamistického zaměření pokleslo v důsledku opatření, která učinila bývalá vláda v pozdější fázi svého funkčního období,

J.  vzhledem k tomu, že Bangladéš má dlouhotrvající tradici sekulární demokracie, a to včetně dodržování lidských práv a práv žen, nezávislosti soudnictví a svobody slova; ale vzhledem k tomu, že se vývoj v posledních letech vydal v důsledku islamistického extremismu opačným směrem;

K.  vzhledem k tomu, že EU přivítala zatčení dvou podezřelých teroristických vůdců a považuje je za významný úspěch, který je důkazem angažovanosti Bangladéše v boji proti terorismu,

L.  vzhledem k tomu, že vláda přijala na jaře roku 2006 drastická opatření k potlačení terorismu, ale vzhledem k tomu, že islamistické skupiny nadále otevřeně útočí na příslušníky náboženských menšin,

1.  hluboce lituje nedávných násilných činů a ostře odsuzuje fyzické útoky na novináře, nevládní organizace, odboráře a další, stejně jako násilí související s nadcházejícími všeobecnými volbami a přechodnými opatřeními;

2.  uznává význam voleb a vyzývá k tomu, aby prozatímní vláda pevně a rozhodně čelila nestabilitě a vytvářela důvěru v konání svobodných a spravedlivých parlamentních voleb v souladu s mezinárodními normami, za účasti všech stran a v plánovaném časovém horizontu;

3.  vyzývá bangladéšskou prozatímní vládu vedenou prezidentem Jadžuddínem Ahmadem, aby neprodleně učinila kroky k opětnému vytvoření volební komise a zajistila, že tato komise bude schopna vykonávat svoji činnost skutečně objektivně a bude tak i vnímána;

4.  vyzývá prozatímní vládu, aby vytvořila prostředí, ve kterém všichni voliči budou moci skutečně svobodně využít svého volebního práva, a to zejména tak, že odzbrojí stoupence islamistických skupin, zapojené do činností a propagandy, pro které je typická náboženská nesnášenlivost;

5.  vyzývá volební komisi, aby ve spolupráci s vnitrostátními a mezinárodními odborníky zvýšila kvalitu a přesnost seznamu voličů;

6.  vyzývá BNP, AL a všechny ostatní politické strany, aby dospěly k dohodě o všech sporných volebních otázkách a vyhnuly se tak politickému násilí a nestabilitě a sestavily politické programy, které zvýší životní úroveň obyvatelstva;

7.  vyzývá k revizi procesu a k propuštění Salláha Uddína Šoiaba Čaudhurího, jehož obvinění odporuje všem mezinárodním právním normám a úmluvám proti porušování svobody tisku;

8.  vyzývá úřady, aby učinily konec prostředí beztrestnosti a zahájily stíhání původců násilí a zastrašování novinářů v Bangladéši;

9.  vyzývá Komisi a Radu, aby pozorně sledovaly situaci v oblasti lidských práv, politickou situaci a svobodu tisku v Bangladéši a aby v rámci spolupráce mezi EU a Bangladéšem vypracovaly programy na podporu svobody tisku a projevu;

10.  vyzývá prozatímní vládu, aby zaručila rovnováhu veřejných sdělovacích prostředků během volební kampaně;

11.  vyzývá bangladéšské úřady, aby zastavily politicky motivované zatýkání členů nevládních organizací, stáhly obvinění zejména proti zaměstnancům organizace Proshika a umožnily všem nevládním organizacím, včetně těch, které jsou na „černé listině“, přístup k zahraniční finanční podpoře;

12.  vyzývá prozatímní vládu, aby respektovala klíčové mezinárodní úmluvy o dodržování lidských práv, zejména, aby:

  • ukončila mimosoudní výkony trestu smrti, kterých se dopouštějí oddíly rychlé akce, a vyšetřila a náležitě potrestala četné násilné činy;
  • ukončila mučení, které používá policie a bezpečnostní síly (podle Bangladéšského rehabilitačního centra pro oběti traumatu se v roce 2005 jednalo o 2 297 obětí);
  • nedovolila zneužívání systému soudnictví pro účely zastrašování politických oponentů a aktivistů občanské společnosti;
  • zajistila práva domorodých komunit v oblasti Chittagong Hill Tracts, zakotvená v mírové dohodě z roku 1997; zahájila činnost slibované pozemkové komise a uspořádala volby v oblasti Hill;
  • ochraňovala minoritní náboženské skupiny, zejména komunity Ahmadi, hinduistické a křesťanské komunity, přičemž dvě posledně jmenované mohou být v období voleb obzvláště ohroženy;
  • učinila opatření proti domácímu násilí, popálení kyselinami a proti nízkému počtu odsouzených za znásilnění;
  • vymýtila dětskou práci, která je přetrvávajícím problémem, a učinila zásadní kroky proti obchodu se ženami a s dětmi;

13.  znovu potvrzuje závazek Evropského parlamentu vůči jedinečné tradici náboženské tolerance a sekularismu v Bangladéši, jež jsou zakotveny v dlouholeté kulturní tradici a v uměleckém dědictví a jež Parlament podpořil ve svých předchozích usneseních;

14.  vítá nedávné odsouzení dvou islámských extremistů za zavraždění křesťanského konvertity, ale odsuzuje uplatnění trestu smrti;

15.  vítá rozhodnutí Komise vyslat volební pozorovatelskou misi EU (EUEOM) pro pozorování nadcházejících všeobecných voleb a naléhavě žádá o rychlé ustavení krátkodobé politické pozorovatelské mise Evropského parlamentu;

16.  vyzývá Komisi, aby využila svého vlivu i vůči dalším dárcům a vůči bangladéšské vládě, aby ji podpořila v přijímání účinných opatření v souladu s ustanoveními tohoto usnesení;

17.  pověřuje svého předsedu, aby předal toto usnesení Radě, Komis, prozatímní vládě Bangladéše, volební komisi Bangladéše a generálnímu tajemníkovi OSN.