Resolutsiooni ühisettepanek - RC-B6-0167/2007Resolutsiooni ühisettepanek
RC-B6-0167/2007

RESOLUTSIOONI ÜHISETTEPANEK

25.4.2007

Vastavalt kodukorra artikli 103 lõikele 4 esitanud
asendades järgmiste fraktsioonide esitatud resolutsiooni ettepanekuid: Homoviha Euroopas

Menetluse etapid istungitel
Dokumendi valik :  
RC-B6-0167/2007
Esitatud tekstid :
RC-B6-0167/2007
Vastuvõetud tekstid :

Euroopa Parlamendi resolutsioon homoviha kohta Euroopas

Euroopa Parlament,

–  võttes arvesse rahvusvahelisi juriidilisi dokumente, millega tagatakse inimõigused ja põhivabadused ning keelatakse diskrimineerimine, eriti Euroopa inimõiguste ja põhivabaduste kaitse konventsiooni;

–  võttes arvesse Euroopa Liidu lepingu artikleid 6 ja 7 ning EÜ asutamislepingu artiklit 13, milles kohustatakse ELi ja tema liikmesriike austama inimõigusi ja põhivabadusi ning nähakse ette Euroopa tasandi vahendid, et võidelda diskrimineerimisega ja inimõiguste rikkumisega;

–  võttes arvesse Euroopa Liidu põhiõiguste hartat, eriti selle artiklit 21, milles keelatakse diskrimineerimine seksuaalse sättumuse tõttu;

–  võttes arvesse Euroopa Liidu tegevust seksuaalse sättumuse alusel diskrimineerimisega ja homovihaga võitlemiseks, eriti diskrimineerimisvastast direktiivi 2000/78/EÜ, millega kehtestatakse üldine raamistik võrdseks kohtlemiseks töö saamisel ja kutsealale pääsemisel, ning võrdsete võimaluste aastat 2007;

–  võttes arvesse oma varasemaid resolutsioone homoviha, vähemuste kaitse ja diskrimineerimisvastase poliitika kohta, eriti resolutsioone homoviha kohta Euroopas ning rassistliku ja homofoobilise vägivalla sagenemise kohta Euroopas;

–  võttes arvesse kodukorra artikli 103 lõiget 4,

A.  arvestades, et Euroopa Parlament on jälginud geide, lesbide, bi- ja transseksuaalide kogukonna vastu suunatud vihkamist õhutavate avalduste levikut mitmetes Euroopa riikides;

B.  arvestades, et poliitiliste ja usujuhtide avaldused ning teod mõjutavad tugevalt avalikku arvamust, mistõttu on neil suur vastutus soodustada sallivuse ja võrdsuse õhkkonda;

C.  arvestades, et käesolevale resolutsioonile, nagu ka resolutsioonile homoviha kohta Euroopas ning resolutsioonile rassistliku ja homofoobilise vägivalla sagenemise kohta Euroopas, andsid algtõuke nimetatud ja muud murettekitavate sündmuste ahelad, nagu kohalike ametiasutuste kehtestatud keeld korraldada võrdsuse marsse ja geiparaade, juhtivate poliitikute ja usujuhtide kihutav, ähvardav või vihkav keelekasutus, politsei suutmatus pakkuda piisavat kaitset homofoobsete rühmade vägivaldsete meeleavalduste eest isegi rahumeelseid meeleavaldusi laiali saates;

D.  arvestades, et kogu Euroopas ja maailmas on kavandatud lähikuudel võrdsuse marsse ja geiparaade, mille osalejad ja korraldajad seisavad silmitsi nende vastu suunatud võimaliku füüsilise vägivallaga, hoolimata nende põhiõigusest kogunemisvabadusele ja sõnavabadusele, nagu tuletas teiste hulgas meelde Euroopa Nõukogu inimõiguste komissar;

E.  arvestades, et Torinos elanud 16-aastane itaallane Matteo sooritas enesetapu ja jättis maha kaks hüvastijätukirja, milles ta nimetas oma teo põhjusena kiusamist tema seksuaalse sättumuse alusel; arvestades, et Ühendkuningriigi kodanikuühiskonna organisatsioonid on märkinud homofoobse kiusamise juhtumite sagenemist keskkoolides kõikjal Ühendkuningriigis; arvestades, et üks gei peksti Madalmaades surnuks ainuüksi tema seksuaalse sättumuse ja naiseliku välimuse pärast;

F.  arvestades, et Euroopa Parlament on korduvalt palunud EÜ asutamislepingu artiklil 13 põhineva diskrimineerimisvastase õigusaktide pakme lõpuleviimist ja palub komisjonil regulaarselt algatada direktiiv, millega keelatakse diskrimineerimine seksuaalse sättumuse alusel kõikides valdkondades;

G.  arvestades, et Euroopa Parlament väljendas juba oma 15. juuni 2006. aasta resolutsioonis rassistliku ja homofoobilise vägivalla sagenemise kohta Euroopas tõsist muret olukorra pärast Euroopas ja eriti Poolas, mõistes hukka Poola Perede Liidu Partei juhtide ning eriti peaministri asetäitja ja haridusministri avaldused, milles õhutatakse vihkamisele ja vägivallale;

H.  arvestades, et märtsis tegi Poola valitsuse peaministri asetäitja ja haridusminister teatavaks seaduseelnõu, milles nähakse ette karistamine „homoseksuaalse propaganda” eest koolides, ning selgitas selle seaduseelnõu sisu, milleks on näha ette koolijuhtide, õpetajate ja õpilaste vallandamine, trahvimine või vangistamine geide, lesbide, bi- ja transseksuaalide õiguseid puudutava „aktivismi” juhtumite korral koolides;

I.  arvestades, et Poola valitsuse haridusministri asetäitja kinnitas sellise seaduse koostamist ametiasutustes ja teatas, et „õpetajad, kes avalikustavad oma homoseksuaalsuse, lastakse töölt lahti”; arvestades, et mitmed valitsuse liikmed reageerisid erinevalt, jättes selgusetuks, kas õigusakt kavatsetakse tegelikult esitada;

J.  arvestades, et Poola valitsuse peaministri asetäitja ja haridusminister on väljendanud soovi edendada sarnaste seaduste vastuvõtmist Euroopa tasandil;

K.  arvestades, et esitatud õigusakt sai Poola peaministri toetuse, kes teatas, et „homoseksuaalse eluviisi propageerimine noortele koolides tavapärase elu alternatiivina läheb liiga kaugele ning seda liiki algatused koolides tuleb peatada”, esitades nõnda hariduse ja sallivuse moonutatud tõlgenduse;

L.  arvestades, et Poola laste ombudsman on teatanud, et töötab parajasti välja nimekirja ametikohtadest, millele homoseksuaalid ei sobi;

M.  arvestades, et Euroopa Liidu võrdsete võimaluste aasta 2007 elluviimine Poolas viibib tugevalt tõsiasja tõttu, et Poola valitsus ja ametiasutused ei ole veel teinud otsust toetatavate projektide kohta, mille hulgas on geide, lesbide, bi- ja transseksuaalide organisatsioonide esitatud projektid, mis tähendab praktiliselt selle projekti blokeerimist Poolas;

N.  arvestades, et 2006. aasta juunis tellis riigiprokuratuur geide, lesbide, bi- ja transseksuaalide organisatsioonide rahastamise kontrolli seoses „kuritegelike liikumistega” ja nende esindatusega koolides, et leida kuritegevuse märke, kuid tulemusteta;

O.  arvestades, et 8. juunil 2006. aastal vallandas Poola valitsus õpetajate arenduskeskuse juhataja ja keelas Euroopa Nõukogu ametliku diskrimineerimisvastase teatmiku levitamise, ning arvestades, et keskuse uus juhataja teatas 9. oktoobril 2006. aastal, et „kõlvatud eeskujud ei tohi olla koolides esindatud, sest kooli eesmärk on selgitada hea ja kurja, ilusa ja inetu erinevust (…); kool peab selgitama, et homoseksuaalne tegevus viib draama, tühjuse ja mandumiseni”;

P.  arvestades, et Euroopa Nõukogu peasekretär Terry Davis reageeris nendele sündmustele teatega, et „Poola valitsusel on õigus otsustada, kas ta soovib kasutada Euroopa Nõukogu inimõigustealase hariduse materjali, aga kui õppematerjal on vabatahtlik, siis selles sisalduvad väärtused ja põhimõtted kindlasti ei ole”, ning väljendas muret seoses „teatava homoviha edendava poliitikaga (...) ja homofoobse käitumise aktsepteerimisega valitsuse poolt”;

Q.  arvestades, et Poola valitsus on samuti keeldunud rahastamast projekte, mida sponsivad geide, lesbide, bi- ja transseksuaalide organisatsioonid Euroopa noorte programmi raames, ning selgitas seda otsust nendele organisatsioonidele saadetud kirjas, milles öeldakse, et „ministeeriumi poliitika ei toeta tegevust, mille eesmärk on propageerida noorte hulgas homoseksuaalset käitumist ja suhtumist; samuti ei ole ministeeriumi ülesanne toetada koostööd homoseksuaalsete organisatsioonidega”;

R.  arvestades, et täheldada võib ka mitmeid positiivseid arenguid, nagu Varssavis 2006. aasta juunis toimunud kordaläinud geiparaad, Varssavis 2006. aasta novembris toimunud ulatuslik meeleavaldus sallivuse ja demokraatia toetuseks pärast sallivuse meeleavalduse ärakeelamist Poznańis ning Krakówis 2007. aasta aprillis toimunud geiõiguste marsi kaitsmine, ja arvestades tõsiasja, et geiparaade ei keelata enam süstemaatiliselt ära;

S.  arvestades, et Euroopa Parlament volitas Rassismi ja Ksenofoobia Euroopa Järelevalvekeskust viima läbi uurimust rassilise, ksenofoobse ja homofoobse sallimatuse õhkkonna ilmnemise teemal Poolas ning palus komisjonil kontrollida, kas Poola haridusministri teod ja avaldused on vastavuses ELi lepingu artikliga 6, tuletades samal ajal meelde selle rikkumise eest ette nähtud sanktsioone; arvestades, et need palved jäid rahuldamata,

1.  rõhutab, et Euroopa Liit on eelkõige väärtuste ühendus ning inimõiguste ja põhivabaduste austamine, demokraatia, õigusriik, võrdsus ja mittediskrimineerimine kuuluvad liidu kõige olulisemate väärtuste hulka;

2.  kinnitab, et ELi institutsioonidel ja liikmesriikidel on kohustus tagada, et Euroopas elavate inimeste inimõigusi austatakse, kaitstakse ja edendatakse, nagu on sätestatud Euroopa inimõiguste konventsioonis, Euroopa põhiõiguste hartas, Euroopa Liidu lepingu artiklis 6 ning direktiivides 2000/43/EÜ ja 2000/78/EÜ;

3.  kordab komisjonile suunatud palvet tagada, et diskrimineerimine seksuaalse sättumuse alusel keelataks kõikides valdkondades, viies lõpule asutamislepingu artiklil 13 põhineva diskrimineerimisvastase pakme, ilma milleta lesbid, geid, biseksuaalid ja teised mitmekordse diskrimineerimisega kokkupuutuvad isikud elavad endiselt diskrimineerimisohus; nõuab homoseksuaalsuse kuritegelikuks tunnistamise lõpetamist kogu maailmas;

4.  tähistab igal aastal 17. mail rahvusvahelist homovihavastast päeva;

5.  nõuab tungivalt, et komisjon kiirendaks diskrimineerimisvastaste direktiivide rakendamise läbivaatamist ja viiks liikmesriigid ELi kohustuste rikkumise korral kohtu ette;

6.  tuletab kõikidele liikmesriikidele meelde, et Euroopa Inimõiguste Kohtu otsuste kohaselt võib õigust kogunemisvabadusele teostada isegi siis, kui enamik ühiskonnast ei tunnista vastavaid vaateid, ning et seetõttu on geide, lesbide, bi- ja transseksuaalide paraadide diskrimineeriv ärakeelamine ning nendel osalejatele asjakohase kaitse tagamata jätmine vastuolus Euroopa inimõiguste ja põhivabaduste kaitse konventsioonis kaitstud põhimõtetega; palub kõikidel pädevatel asutustel, sealhulgas kohalikel asutustel, lubada selliseid marsse ja osalejaid asjakohaselt kaitsta;

7.  mõistab hukka poliitiliste ja usujuhtide homoseksuaalidele suunatud diskrimineerivad märkused, sest need toidavad vihkamist ja vägivalda isegi juhul, kui need hiljem tagasi võetakse, ning palub vastavate organisatsioonide juhtorganitel need hukka mõista;

8.  kordab kõikidele liikmesriikidele suunatud palvet esitada õigusakte samasooliste paaride diskrimineerimise kaotamiseks ja palub komisjonil esitada ettepanekuid tagamaks, et ka selles valdkonnas kohaldatakse vastastikuse tunnustamise põhimõtet, et tagada kõikide isikute vaba liikumine ELis ilma diskrimineerimiseta;

9.  väljendab solidaarsust inimõiguste aktivistidega ja geide, lesbide, bi- ja transseksuaalide võrdsete õiguste kaitsjatega ning avaldab neile toetust;

10.  nõuab tungivalt, et Poola pädevad ametiasutused ei kavandaks ega võtaks vastu sellist seadust, mida kirjeldas Poola peaministri asetäitja ja haridusminister, ega kasutaks geide, lesbide, bi- ja transseksuaalide organisatsioonide vastu hirmutusmeetmeid;

11.  palub Poola pädevatel ametiasutustel mõista avalikult hukka kõrgete riigiametnike avaldused, mis õhutavad seksuaalsel sättumusel põhinevat diskrimineerimist ja vihkamist, ning võtta selliste avalduste vastu meetmeid; on veendunud, et mis tahes muu käitumisviis tähendaks ELi lepingu artikli 6 rikkumist;

12.  palub Poola ametiasutustel aidata ellu viia võrdsete võimaluste aastat 2007 ja palub komisjonil teostada järelevalvet võrdsete võimaluste aasta 2007 elluviimise üle, eriti klausli üle, mille kohaselt sõltub rahastamine sellest, kas on tagatud, et siseriiklikes programmides pööratakse võrdselt tähelepanu kõikidele diskrimineerimise alustele;

13.  palub esimeeste konverentsil saata delegatsiooni Poolasse uurimismissioonile, et saada olukorrast selge ülevaade ja alustada kõikide osalistega dialoogi;

14.  teeb presidendile ülesandeks edastada käesolev resolutsioon nõukogule, komisjonile, liikmesriikide, läbirääkijariikide ja kandidaatriikide valitsustele ning Euroopa Nõukogule.