YHTEINEN PÄÄTÖSLAUSELMAESITYS
8.5.2007
- –José Ignacio Salafranca Sánchez-Neyra, Charles Tannock, Ria Oomen-Ruijten, Tunne Kelam ja Bogdan Klich PPE-DE-ryhmän puolesta
- –Jan Marinus Wiersma, Hannes Swoboda, Reino Paasilinna ja Panagiotis Beglitis PSE-ryhmän puolesta
- –Alexander Lambsdorff, Janusz Onyszkiewicz, Margarita Starkevičiūtė ja Georgs Andrejevs ALDE-ryhmän puolesta
- –Ryszard Czarnecki, Gintaras Didžiokas, Hanna Foltyn-Kubicka, Ģirts Valdis Kristovskis, Michał Tomasz Kamiński, Inese Vaidere, Adam Bielan, Konrad Szymański, Guntars Krasts ja Roberts Zīle UEN-ryhmän puolesta
- –André Brie ja Gabriele Zimmer GUE/NGL-ryhmän puolesta
- –PSE (B6‑0190/2007)
- –ALDE (B6‑0191/2007)
- –GUE/NGL (B6‑0194/2007)
- –PPE-DE (B6‑0195/2007)
- –UEN (B6‑0196/2007)
Euroopan parlamentin päätöslauselma Samarassa 18. toukokuuta 2007 pidettävästä EU:n ja Venäjän välisestä huippukokouksesta
Euroopan parlamentti, joka
– ottaa huomioon Euroopan yhteisöjen ja niiden jäsenvaltioiden sekä Venäjän federaation välisen kumppanuus- ja yhteistyösopimuksen, joka tuli voimaan vuonna 1997 ja jonka voimassaolo päättyy vuonna 2007,
– ottaa huomioon Pietarissa 31. toukokuuta 2003 pidetyn huippukokouksen jälkeen annetussa yhteisessä julistuksessa määritellyn EU:n ja Venäjän jakaman tavoitteen perustaa yhteinen talousalue, yhteinen vapauteen, turvallisuuteen ja oikeuteen perustuva alue, yhteistyölle ulkoisen turvallisuuden alalla perustuva yhteinen alue sekä tutkimus- ja koulutusalan yhteinen alue, joka käsittää myös kulttuurin,
– ottaa huomioon Euroopan yleissopimuksen ihmisoikeuksien ja perusvapauksien suojaamiseksi ja sen viisi pöytäkirjaa,
– ottaa huomioon EU:n ja Venäjän ihmisoikeusvuoropuhelun,
– ottaa huomioon Euroopan neuvoston kidutuksen ja epäinhimillisen tai halventavan kohtelun tai rangaistuksen vastaisen komitean 13. maaliskuuta 2007 antaman julkilausuman Venäjän federaation Tšetšenian tasavallasta,
– ottaa huomioon Euroopan unionin puheenjohtajavaltion 2. toukokuuta 2007 antaman julkilausuman tilanteesta Viron Moskovan-suurlähetystön edessä,
– ottaa huomioon komission 10. tammikuuta 2007 antaman tiedonannon Eurooppa-neuvostolle ja Euroopan parlamentille energiapolitiikasta Euroopalle (KOM(2007)0001),
– ottaa huomioon 23. maaliskuuta 2006 antamansa päätöslauselman energiahuollon varmuudesta Euroopan unionissa[1],
– ottaa huomioon aikaisemmat päätöslauselmansa Venäjästä ja erityisesti
- –26. huhtikuuta 2007 antamansa päätöslauselman viimeaikaisten mielenosoitusten tukahduttamisesta Venäjällä[2],
- –13. joulukuuta 2006 antamansa päätöslauselman Helsingissä pidetystä EU:n ja Venäjän huippukokouksesta[3],
- –25. lokakuuta 2006 antamansa päätöslauselman EU:n ja Venäjän suhteista venäläisen toimittajan Anna Politkovskajan murhan jälkeen[4],
- –15. kesäkuuta 2006 antamansa päätöslauselman Sotšissa pidetystä EU:n ja Venäjän huippukokouksesta[5],
- –19. tammikuuta 2006 antamansa päätöslauselman Tšetšeniasta[6],
- –15. joulukuuta 2005 antamansa päätöslauselman ihmisoikeuksista Venäjällä ja kansalaisjärjestöjä koskevasta uudesta lainsäädännöstä[7]
- –sekä 26. toukokuuta 2005 antamansa mietinnön EU:n ja Venäjän suhteista[8],
– ottaa huomioon, että Samarassa pidetään 18. toukokuuta 2007 EU:n ja Venäjän 19. huippukokous,
– ottaa huomioon työjärjestyksen 103 artiklan 4 kohdan,
A. toteaa, että EU:n ja Venäjän väliset suhteet ovat viime vuosina jatkuvasti kehittyneet, mikä on johtanut syvään ja kattavaan taloudelliseen integroitumiseen ja keskinäiseen riippuvuuteen, joka vain lisääntyy lähitulevaisuudessa,
B. toteaa, että EU:n ja Venäjän tehostettu yhteistyö ja hyvät naapuruussuhteet ovat keskeisiä tekijöitä koko Euroopan ja sen naapurimaiden vakauden, turvallisuuden ja hyvinvoinnin kannalta,
C. ottaa huomioon, että Venäjän federaatio on Euroopan neuvoston jäsenenä sitoutunut neuvoston tavoitteisiin, joita ovat demokratian edistäminen ja demokraattisen vakauden lujittaminen Euroopassa,
D. ottaa huomioon laajan huolestuneisuuden demokratian ja ihmisoikeuksien tilasta Venäjällä sekä oikeuslaitoksen riippumattomuudesta, mistä on esimerkkinä Jukosin tapaus, tiedostusvälineiden lisääntyneestä valvonnasta, Venäjän poliisin ja oikeusviranomaisten kyvyttömyydestä löytää toimittajien murhiin syyllistyneet henkilöt sekä opposition tukahduttamisesta,
E. ottaa huomioon, että Tšetšenian tasavallassa tapahtuu yhä vakavia ihmisoikeusrikkomuksia, kuten murhia, pakotettuja katoamisia, kidutusta, panttivankien ottoa ja mielivaltaisia pidätyksiä,
F. ottaa huomioon, että toistaiseksi ihmisoikeuksia koskevat EU:n ja Venäjän neuvottelut eivät ole parantaneet tilannetta merkittävästi, vaikka näiden kysymysten pitäisi olla etusijalla EU:n ja Venäjän välisissä suhteissa,
G. katsoo, että neljän yhteisen alueen – eli yhteisen talousalueen, vapauden, turvallisuuden ja oikeuden alueen, ulkoisen turvallisuuden alueen sekä tutkimuksen, koulutuksen ja kulttuurin alueen – nopean ja tinkimättömän täytäntöönpanon pitäisi olla tällaisesta uudesta strategisesta kumppanuussopimuksesta käytävien neuvottelujen ytimessä,
H. ottaa huomioon, että EU:n ja Venäjän federaation talous- ja kauppasuhteiden perusperiaatteina olisi oltava vastavuoroisuus, avoimuus, ennustettavuus, luotettavuus, syrjimättömyys ja hyvä hallintotapa,
I. katsoo, että EU:n ja Venäjän federaation tulevaan sopimukseen olisi sisällytettävä energiaperuskirjan periaatteet, joilla pyritään voimistamaan kytköksiä, ja sen pitäisi hälventää Euroopan huolta siitä, että Venäjä käyttää valtavia energiavarojaan poliittisena aseena,
J. ottaa huomioon, että oikeus- ja sisäasioiden neuvosto hyväksyi 19. huhtikuuta viisumin myöntämisen helpottamista ja laittomien maahanmuuttajien takaisinottoa koskevien sopimusten tekemisen ja että 22. huhtikuuta käynnistettiin neuvottelut, joiden tavoitteena on viisumivapaa matkustaminen, mitä voidaan pitää konkreettisena edistymisenä yhteisen vapauteen, turvallisuuteen ja oikeuteen perustuvan alueen perustamisessa,
K. ottaa huomioon, että Venäjä on allekirjoittanut ja ratifioinut Kioton pöytäkirjan,
L. katsoo, että uuden kumppanuus- ja yhteistyösopimuksen tekeminen EU:n ja Venäjän federaation välillä on erittäin tärkeää niiden tulevan yhteistyön kannalta ja etenkin sen kannalta, että tämän yhteistyön perustana kehitetään edelleen taloussuhteita, parannetaan Euroopan turvallisuutta ja vakautta sekä lujitetaan ihmisoikeuksien, demokratian ja oikeusvaltion kunnioittamista,
M. ottaa huomioon, että uudesta puitesopimuksesta käytävien neuvottelujen käynnistyminen on viivästynyt ja että käynnistymisen ehdoksi on asetettu se, että Venäjä kumoaa ensin vuonna 2005 asettamansa Puolasta peräisin olevan lihan tuontikiellon; ottaa huomioon, että EU pyrkii löytämään puolalaisen lihan maahantuontia koskevaan kiistaan kompromissiratkaisun, jotta poliittisesta umpikujasta päästäisiin pois,
N. ottaa huomioon, että Viron viimeaikaisten tapahtumien seurauksena Viron Moskovan- suurlähetystön normaali toiminta on pysähtynyt ja suurlähetystöä ympäröivät mielenosoittajat ovat hyökänneet monia sen diplomaatteja, esimerkiksi edustuston johtajaa, vastaan ja polttaneet Viron lipun,
O. toteaa, että yhteisten naapurimaiden "lukkiutuneiden konfliktien" ratkaisemisessa ei ole edistytty merkittävästi; toteaa, että rauha ja vakaus on sekä Venäjän että EU:n etujen mukaista,
P. katsoo, että EU:n on tärkeää puhua yhdellä äänellä, osoittaa solidaarisuutta sekä yhtenäisyytensä suhteissaan Venäjän federaatioon ja perustaa suhteet yhteisiin etuihin ja arvoihin,
1. vahvistaa olevansa vakuuttunut siitä, että Venäjä on edelleen tärkeä kumppani, jonka kanssa kehitetään strategista yhteistyötä ja jonka kanssa Euroopan unionilla on yhteisten taloudellisten ja kaupallisten etujen lisäksi yhteinen tavoite toimia tiiviissä yhteistyössä kansainvälisellä areenalla sekä yhteisessä naapurustossa;
2. korostaa miten tärkeää on, että kaikki EU:n jäsenvaltiot osoittavat aikaisempaa suurempaa yhtenäisyyttä ja solidaarisuutta Venäjän-suhteissaan; pitääkin myönteisenä, että EU on noudattanut yhteistä linjaa neuvotellessaan Moskovan kanssa Venäjän puolalaiselle lihalle määräämän vientikiellon poistamisesta;
3. pahoittelee neuvottelujen katkeamista ja sitä, että neuvotteluja EU:n ja Venäjän uudesta puitesopimuksesta ei tämän jälkeen onnistuttu käynnistämään, sekä kannustaa puheenjohtajavaltiota Saksaa jatkamaan ponnisteluja, jotta uutta sopimusta koskevat neuvotteluvaltuudet hyväksytään mahdollisimman pian ja jotta neuvottelut voidaan aloittaa viipymättä;
4. pyytää Euroopan unionia osoittamaan solidaarisuutta Viroa kohtaan Tallinnan viimeaikaisten tapahtumien johdosta; kehottaa Venäjää kunnioittamaan tinkimättä diplomaattisia suhteita koskevan Wienin yleissopimuksen velvoitteita takaamalla ulkomaisten diplomaattien suojelun sekä ulkomaisten suurlähetystöjen normaalin työskentelyn;
5. pitää myönteisenä, että ihmisoikeuksista Venäjällä käydään jatkuvasti keskustelua osana EU:n ja Venäjän ihmisoikeusneuvotteluja; korostaa kuitenkin, että Venäjän nykyinen tilanne antaa aihetta vakaviin huoliin ihmisoikeuksien kunnioittamisesta, demokratiasta, sananvapaudesta sekä kansalaisyhteiskunnan ja yksilöiden oikeudesta vastustaa viranomaisia ja pitää niitä vastuullisina teoistaan;
6. toistaa, että ihmisoikeuksien ja demokraattisten arvojen päättäväisen puolustamisen olisi oltava keskeinen periaate kaikissa EU:n sitoumuksissa Venäjän suhteen; kehottaa komissiota varmistamaan, että nämä arvot eivät ole toissijaisessa asemassa EU:n ja Venäjän välisessä neuvottelupaketissa ja että annettaessa Venäjälle taloudellista apua otetaan huomioon demokraattisten normien kehittyminen maassa;
7. on erittäin huolissaan siitä, että Venäjän viranomaiset käyttivät voimatoimia Moskovassa ja Pietarissa viime viikkoina järjestettyihin hallituksen vastaisiin rauhanomaisiin mielenosoituksiin osallistuneita mielenosoittajia vastaan; korostaa, että sananvapaus ja kokoontumisvapaus ovat keskeisiä ihmisoikeuksia ja että siksi tämän suuntauksen jatkuminen olisi niiden kansainvälisten velvoitteiden vastaista;
8. on hyvin huolissaan venäläisten ja kansainvälisten ihmisoikeusjärjestöjen jatkuvista raporteista, jotka koskevat kidutuksen käyttöä sekä epäinhimillistä ja halventavaa kohtelua Tšetšenian vankiloissa, poliisiasemilla ja salaisissa pidätyskeskuksissa; tuomitsee jyrkästi tällaiset käytännöt ja kehottaa Venäjän viranomaisia varmistamaan, että Venäjän allekirjoittamassa Euroopan ihmisoikeusyleissopimuksessa taattuja oikeuksia kunnioitetaan täysimääräisesti Tšetšenian tasavallassa ja että kaikki näitä oikeuksia rikkovat tuodaan oikeuden eteen; korostaa tähän liittyen, että lokakuussa 2006 Venäjän hallitus epäsi mandaatin kidutusta käsittelevältä erityisedustajalta, joka aikoi vierailla Pohjois-Kaukasian vankiloissa ilman ennakkoilmoitusta;
9. ilmaisee huolestumisensa sosiaalisten ja poliittisten vastakkainasettelujen kärjistymisestä ja demokraattisten vapauksien rajoittamisesta ennen joulukuussa 2007 järjestettäviä duuman vaaleja ja maaliskuussa 2008 järjestettäviä presidentinvaaleja; kehottaa Venäjän viranomaisia takaamaan, että molemmat vaalit ovat vapaat ja rehelliset, jotta oppositiopuolueilla on mahdollisuus kampanjointiin, sekä noudattamaan sananvapauden periaatetta; korostaa, että vapaat tiedotusvälineet ovat ratkaisevan tärkeitä osoituksia vaalien vapaudesta ja rehellisyydestä; korostaa valtiosta riippumattomien kansalaisjärjestöjen merkitystä kansalaisyhteiskuntien kehitykselle;
10. korostaa, että Venäjän kanssa on tehtävä yhteistyötä, koska se on välttämätön ja tärkeä kumppani rauhan, vakauden ja turvallisuuden luomisessa ja kansainvälisen terrorismin ja väkivaltaisten ääriliikkeiden torjumisessa ja ratkaistaessa muita turvallisuuskysymyksiä, kuten ympäristö- ja ydinuhkia, huumeita, ase- ja ihmiskauppaa sekä rajat ylittävää järjestäytynyttä rikollisuutta koskevia kysymyksiä, EU:n naapurialueilla;
11. kehottaa komissiota ja neuvostoa kehittämään Venäjän hallituksen kanssa yhteisiä aloitteita turvallisuuden ja vakauden vahvistamiseksi yhteisissä naapurimaissa erityisesti Ukrainasta ja Valko-Venäjästä käytävän tehostetun vuoropuhelun avulla sekä pyrkimällä yhdessä ratkaisemaan viimeinkin Vuoristo-Karabahin sekä Moldovan ja Georgian lukkiutuneet konfliktit taaten näiden valtioiden täyden alueellisen koskemattomuuden;
12. kehottaa EU:ta ja Venäjää YK:n turvallisuusneuvoston jäsenenä kantamaan vastuunsa Iranin ydinongelmasta;
13. kehottaa EU:ta ja Venäjää kantamaan kvartetin jäseninä vastuunsa Lähi-idän konfliktin ratkaisemisesta ja edistämään Lähi-idän alueen rauhoittamista käsittelevän kansainvälisen rauhankonferenssin koollekutsumista; kehottaa lisäksi Venäjää yhteysryhmän ja YK:n turvallisuusneuvoston jäsenenä tekemään yhteistyötä pysyvän ratkaisun löytämiseksi Kosovon kysymykseen sekä kuuden osapuolen neuvottelujen osapuolena edistämään ratkaisun löytämistä ydinaseiden leviämistä Pohjois-Koreassa koskevaan ongelmaan;
14. toteaa, että Euroopan naapuruuspolitiikka tarjoaa jo lukuisia mahdollisuuksia monenväliseen yhteistyöhön; edellyttää pohjoisen ulottuvuuden kaltaisen EU:n ja Mustanmeren yhteisön perustamista vakaammasta, turvallisemmasta ja demokraattisemmasta naapuruudesta käytävän vuoropuhelun tehostamiseen ja siihen kannustamiseen;
15. pitää Latvian ja Venäjän rajasopimukseen liittyvää edistystä myönteisenä mutta korostaa, että lisätoimia tarvitaan, jotta Venäjän ja Viron välinen rajasopimus saadaan mahdollisimman pian ratifioitua ja pantua täytäntöön;
16. toistaa tukevansa Venäjän WTO-jäsenyyttä, koska se helpottaa Venäjää mukautumaan globaalien markkinoiden sääntöihin; uskoo, että WTO:hon liittyminen johtaa EU:n ja Venäjän väliseen tiiviimpään taloudelliseen yhdentymiseen;
17. toistaa myös pitävänsä tärkeänä, että yhteinen talousalue perustetaan ja sitä koskevassa etenemissuunnitelmassa sovittuja tavoitteita kehitetään edelleen etenkin avoimien ja integroitujen markkinoiden luomiseksi EU:n ja Venäjän välille;
18. korostaa Venäjän investointiolosuhteiden parantamisen tärkeyttä ja katsoo, että tähän päästään vain edistämällä ja helpottamalla syrjimättömiä ja avoimia liiketoimintaolosuhteita, vähentämällä byrokratiaa ja lisäämällä molempiin suuntiin tapahtuvia investointeja; on huolissaan siitä, että viranomaiset toimivat ennakoimattomasti sääntöjä soveltaessaan;
19. suhtautuu myönteisesti energiakysymyksiä koskevaan tehostettuun EU:n ja Venäjän vuoropuheluun; korostaa energiatuonnin merkittävyyttä Euroopan kansantalouksille ja toteaa sen saattavan tarjota tilaisuuden EU:n ja Venäjän kaupan ja talouden alan yhteistyön laajentamiseen; korostaa, että tämän yhteistyön olisi perustuttava keskinäisen riippuvuuden periaatteeseen ja avoimuusperiaatteeseen sekä yhdenvertaiseen markkinoille pääsyyn ja infrastruktuurien käytettävyyteen ja yhdenvertaisiin investointimahdollisuuksiin; kehottaa neuvostoa ja komissiota varmistamaan, että energiaperuskirjan ja sen liitteenä olevan kauttakulkupöytäkirjan periaatteet ja G8-päätelmät sisällytetään energiatehokkuutta, energiasäästöjä ja uusiutuvia energialähteitä koskevat periaatteet ja päätelmät mukaan lukien EU:n ja Venäjän uuteen sopimukseen;
20. kannattaa tiedonvaihtoa uusista energiatekniikoista ja kannustaa EU:n ja Venäjän energia-alan toimijoiden yhteyksiä sekä energiatehokkuuden parantamiseksi ja hiilidioksidipäästöttömien teknologioiden kehittämiseksi tarvittavia toimia, jotka tarjoavat merkittäviä mahdollisuuksia etenkin teollisuuden yhteistyöhön, johon liittyy hyvien käytäntöjen ja tekniikoiden vaihtoa venäläisten ja EU:n yritysten kesken;
21. kehottaa Venäjää ja EU:n jäsenvaltioita saavuttamaan Kioton pöytäkirjassa asetetut tavoitteet ja korostaa, että teollisuusmailla on tässä erityinen vastuu ryhtyä vähentämään päästöjä ensimmäisinä; kehottaa Venäjää omaksumaan aktiivisen roolin tulevissa kansainvälisissä neuvotteluissa ja helpottamaan sopimuksen aikaansaamista nopeasti vuoteen 2008 tai viimeistään vuoteen 2009 mennessä, jotta maailmanlaajuisten hiilimarkkinoiden jatkuvuus voidaan taata;
22. pitää myönteisinä aloitteita, joilla pyritään viisumittomaan matkustamiseen Euroopan unionin ja Venäjän välillä, mikä antaa toiveita suhteiden parantumisesta; kehottaa lisäämään yhteistyötä laittoman maahanmuuton torjumiseksi, henkilöasiakirjoihin kohdistuvien tarkastusten parantamiseksi sekä terrorismia ja järjestäytynyttä rikollisuutta koskevan tiedonvaihdon parantamiseksi; korostaa, että neuvoston ja komission on varmistettava, että Venäjä noudattaa kaikkia osapuolten keskinäisen viisumipakon poistamisesta neuvotelluissa sopimuksissa asetettuja ehtoja, jotta Euroopan turvallisuus ja demokratia eivät vaarannu;
23. kehottaa neuvostoa ja komissiota kaksinkertaistamaan ponnistelunsa EU:n ja Venäjän välisen rajan ylittämiseen liittyvien ongelmien ratkaisemiseksi ja kehottaa osallistumaan käytännön hankkeisiin sekä käyttämään täysimääräisesti uutta naapuruus- ja kumppanuusvälinettä ja Interreg-varoja rajatylittävään yhteistyöhön;
24. kehottaa puhemiestä välittämään tämän päätöslauselman neuvostolle, komissiolle, jäsenvaltioiden ja Venäjän federaation hallituksille ja parlamenteille sekä Euroopan neuvostolle.
- [1] Hyväksytyt tekstit, P6_TA(2006)0110.
- [2] Hyväksytyt tekstit, P6_TA-PROV(2007)0169.
- [3] Hyväksytyt tekstit, P6_TA-PROV(2006)0566.
- [4] Hyväksytyt tekstit, P6_TA(2006)0448.
- [5] Hyväksytyt tekstit, P6_TA(2006)0270.
- [6] Hyväksytyt tekstit, , P6_TA(2006)0026.
- [7] Hyväksytyt tekstit, P6_TA(2005)0534.
- [8] Hyväksytyt tekstit, P6_TA(2005)0207.