SPOLEČNÝ NÁVRH USNESENÍ,
23. 5. 2007
- –Tunne Kelam, Charles Tannock, José Ignacio Salafranca Sánchez-Neyra, Christopher Beazley, Anna Ibrisagic a Bogdan Klich za skupinu PPE-DE
- –Andres Tarand a Hannes Swoboda za skupinu PSE
- –Toomas Savi, Siiri Oviir, Margarita Starkevičiūtė a Georgs Andrejevs za skupinu ALDE
- –Cristiana Muscardini, Inese Vaidere, Ģirts Valdis Kristovskis, Guntars Krasts, Roberts Zīle, Konrad Szymański, Hanna Foltyn-Kubicka, Marek Aleksander Czarnecki, Gintaras Didžiokas, Adam Bielan, Michał Tomasz Kamiński, Mieczysław Edmund Janowski, Wojciech Roszkowski a Marcin Libicki za skupinu UEN
- –PSE (B6‑0205/2007)
- –UEN (B6‑0214/2007)
- –PPE-DE (B6‑0215/2007)
- –ALDE (B6‑0220/2007)
Usnesení Evropského parlamentu o Estonsku
Evropský parlament,
– s ohledem na prohlášení předsednictví EU ze dne 2. května 2007 o situaci před estonským velvyslanectvím v Moskvě,
– s ohledem na prohlášení, které v souvislosti se situací v Estonsku přednesl předseda EP Hans-Gert Pöttering, a na diskusi, která na plenárním zasedání proběhla dne 9. května 2007,
– s ohledem na četná prohlášení, která na podporu Estonska vydala Rada, Komise a vlády členských států EU,
– s ohledem na čl. 103 odst. 4 jednacího řádu,
A. vzhledem k tomu, že v hlavním městě Estonska a v některých částech severovýchodního Estonska probíhaly po dvě noci mezi 26. a 28. dubnem 2007 protestní demonstrace proti plánu estonské vlády přemístit sovětský pomník osvoboditelů Tallinnu z centra estonské metropole na vojenský hřbitov vzdálený několik kilometrů, které vedly k násilnostem, jež propukly ve chvíli, kdy demonstranti napadli policii, a vyústily v rozsáhlé drancování v centru Tallinnu,
B. vzhledem k tomu, že podle očitých svědků použila policie síly jen v extrémních případech a že estonský ochránce veřejných práv neshledal při její práci žádné pochybení,
C. vzhledem k tomu, že estonská vláda předem oznámila vládě Ruské federace důvody svého rozhodnutí přemístit pomník, nabídla jí, že s ní bude při přemísťování památníku spolupracovat, a zároveň vyzvala představitele Ruska, aby se zúčastnili exhumace, což ruské orgány odmítly,
D. vzhledem k tomu, že exhumace proběhly přesně podle mezinárodních standardů a norem důstojného zacházení, a vzhledem k tomu, že pomník byl znovu slavnostně odhalen na hřbitově za účasti představitelů protihitlerovské koalice,
E. vzhledem k tomu, že k organizaci násilných demonstrací a porušování zákona a pořádku aktivně přispěly síly umístěné mimo Estonsko,
F. vzhledem k tomu, že v Rusku bylo vydáno několik prohlášení na vysoké úrovni, včetně oficiálního prohlášení delegace Státní dumy, která na své návštěvě Tallinnu vyzvala estonskou vládu k odstoupení,
G. vzhledem k tomu, že předseda vlády Estonska prohlásil, že tyto události jsou „dobře koordinovaným a zjevným vměšováním se do estonských vnitřních záležitostí“,
H. vzhledem k tomu, že bezprostředně po nepokojích v Tallinnu blokovali po dobu jednoho týdne nepřátelští demonstranti z ruské provládní mládežnické organizace Naši normální chod estonského velvyslanectví v Moskvě, a v důsledku toho došlo k fyzickým útokům na estonskou velvyslankyni a švédského velvyslance, vyhrožování zničením budovy velvyslanectví, stržení estonské vlajky na půdě estonského velvyslanectví a označení Estonska za „fašistickou“ zemi,
I. vzhledem k tomu, že byly pořádány systematické počítačové útoky zejména mimo Estonsko, s cílem zablokovat oficiální komunikační linky a webové stránky estonské veřejné správy, vzhledem k tomu, že tyto útoky pocházejí z IP adres ruské veřejné správy, a vzhledem k tomu, že intenzivní propagandistické výpady, které burcují k ozbrojenému odporu a dalšímu násilí, jsou i nadále šířeny přes internet a formou krátkých textových zpráv;
J. vzhledem k tomu, že jen několik dní po událostech v Tallinnu byla zavedena rozsáhlá omezení na dovoz estonského zboží do Ruska, že ruské společnosti pozastavily smlouvy s estonskými firmami, že dodávky energií do Estonska byly ohroženy a železniční spojení mezi Estonskem a Petrohradem bude od konce června přerušeno,
K. vzhledem k tomu, že ruské orgány, včetně delegace Státní dumy, bohužel odmítly zahájit s estonskými orgány dialog, a odmítly dokonce i účast na společné tiskové konferenci na ministerstvu zahraničních věcí,
L. vzhledem k tomu, že metropolita ruské ortodoxní církve v Estonsku Kornelius uvedl, že neexistují žádné důvody pro konflikt mezi komunitami a nechápe, proč by měly být nepokoje prezentovány jako konflikt mezi estonsky a rusky mluvícími komunitami,
M. vzhledem k tomu, že tyto události byly dále podněcovány dezinformacemi, které s cílem vyprovokovat další protestní akce šířila ruská média,
N. vzhledem k tomu, že se demonstrací a rabování zúčastnila jen zanedbatelná část etnicky ruského obyvatelstva a že značné množství policistů pocházejících z ruského prostředí své povinnosti bezchybně zvládlo, a vzhledem k tomu, že převážná většina dotazovaných souhlasila s jednáním estonské vlády,
O. vzhledem k tomu, že Estonsko má jako nezávislý členský stát EU a NATO svrchované právo zhodnotit tragické období svých novodobých dějin, které zahájila ztráta nezávislosti na základě paktu Hitlera se Stalinem z roku 1939 a které skončilo až v roce 1991,
P. vzhledem k tomu, že sovětská okupace a anexe pobaltských států nebyla nikdy západními demokraciemi uznána za právoplatnou,
Q. vzhledem k tomu, že ve svém usnesení ze dne 12. května 2005 dospěl Evropský parlament k závěru, že „pro některé národy znamenal konec druhé světové války obnovení tyranie uvalené stalinistickým Sovětským svazem“ a blahopřál středoevropským a východoevropským zemím k tomu, že se staly svobodnými „po tolika desetiletích sovětské nadvlády nebo okupace...“,
R. vzhledem k tomu, že právní nástupce Sovětského svazu, tj. Ruská federace, je jediným, kdo dosud odmítá uznat, že začlenění pobaltských států do Sovětského svazu bylo nezákonné,
1. vyjadřuje svou podporu a solidaritu demokraticky zvolené estonské vládě v jejích snahách o zabezpečení pořádku, stability a dodržování zásad právního státu pro všechny osoby žijící v Estonsku;
2. považuje útoky zaměřené na jeden z nejmenších členských států EU za zkoušku solidarity Evropské unie;
3. považuje za nepřijatelné různé pokusy ruských orgánů vměšovat se do vnitřních záležitostí Estonska;
4. je znepokojen nedostatečnou ochranou, kterou estonskému velvyslanectví v Moskvě poskytují ruské orgány, a fyzickými útoky demonstrantů z organizace Naši na estonskou velvyslankyni; vyzývá ruskou vládu, aby bez výjimky dodržovala Vídeňskou úmluvu o ochraně diplomatů;
5. odsuzuje pokusy Ruska o využívání hospodářského tlaku na Estonsko jako nástroje zahraniční politiky a vyzývá ruskou vládu, aby mezi oběma státy obnovila řádné hospodářské vztahy;
6. připomíná ruským orgánům, že nevybíravá a otevřeně nepřátelská rétorika, kterou ruské orgány vůči Estonsku používají, ostře kontrastuje se zásadami mezinárodního jednání a bude mít dopad na vztahy mezi Ruskem a EU jako takové;
7. vyzývá Evropskou komisi a všechny členské státy, aby se podílely na rozborech počítačových útoků na estonské webové stránky a aby předložily studii o tom, jak lze takovým útokům a hrozbám čelit na úrovni Společenství, a vyzývá Rusko, aby při těchto šetřeních plně spolupracovalo;
8. vyzývá ruskou vládu, aby se zúčastnila dialogu s demokratickými státy východní a střední Evropy a otevřeně a nezaujatě s nimi diskutovala o dějinách 20. století a o zločinech proti lidskosti včetně zločinů spáchaných během totalitního komunistického režimu;
9. vítá prohlášení estonského prezidenta Toomase Hendrika Ilvese, v němž zdůraznil, že všichni lidé, kteří přišli do Estonska v době sovětské éry a kteří nyní žijí v Estonské republice, jsou, stejně jako jejich děti a vnuci, Estonci, že všichni Estonci, ať už jsou jakéhokoliv původu, mají z minulého století svou vlastní a velmi bolestnou zkušenost s tím, co obnáší život během tří po sobě jdoucích okupačních režimů, a že je nutné, abychom byli schopni vnímat a pochopit tragédii ostatních, a připomenul, že v této souvislosti je nutné posílit dialog uvnitř Estonska, a překonat tak existující rozpory mezi různými komunitami a vytvořit nové příležitosti pro integraci zejména rusky hovořících Estonců;
10. pověřuje svého předsedu, aby předal toto usnesení Radě, Komisi, vládě a parlamentu Estonska, jakož i vládě a parlamentu Ruské federace.