Bendras pasiūlymas dėl rezoliucijos - RC-B6-0212/2007Bendras pasiūlymas dėl rezoliucijos
RC-B6-0212/2007

BENDRAS PASIŪLYMAS DĖL REZOLIUCIJOS

23.5.2007

pagal Darbo tvarkos taisyklių 115 straipsnio 5 dalį pateikė
keičiantis šių frakcijų pasiūlymus dėl rezoliucijų: dėl Sirijos

Procedūros eiga plenarinėje sesijoje
Dokumento priėmimo eiga :  
RC-B6-0212/2007
Pateikti tekstai :
RC-B6-0212/2007
Balsavimas :
Priimti tekstai :

Europos Parlamento rezoliucija dėl Sirijos

Europos Parlamentas,

–  atsižvelgdamas į 1948 m. priimtą Visuotinę žmogaus teisių deklaraciją,

–  atsižvelgdamas į Europos Sąjungos sutarties 11 straipsnio 1 dalį ir į EB sutarties 177 straipsnį, kuriame numatytas žmogaus teisių skatinimas kaip bendros užsienio ir saugumo politikos tikslas,

–  atsižvelgdamas į ankstesnes rezoliucijas dėl Sirijos ir Vidurio Rytų bei į 2006 m. spalio 26 d. rekomendaciją Tarybai dėl Europos Sąjungos ir Viduržemio jūros regiono šalių asociacijos susitarimo tarp Europos bendrijos ir jos valstybių narių ir Sirijos Arabų Respublikos sudarymo,

–  atsižvelgdamas į 2007 m. gegužės 14 d. ES Tarybai pirmininkaujančios šalies pareiškimą dėl intelektualo Michelio Kilo ir politinio aktyvisto Mahmoudo Issos nuteisimo Sirijoje,

–  atsižvelgdamas į Tarptautinį pilietinių ir politinių teisių paktą, kurį Sirija ratifikavo 1969 m. balandžio 21 d.,

–  atsižvelgdamas į Darbo tvarkos taisyklių 115 straipsnio 5 dalį,

A.  kadangi pagarba žmogaus teisėms yra esminė Europos ir Viduržemio jūros šalių partnerystės dalis, atsispindinti ES ir Sirijos bendradarbiavimo susitarime ir Asociacijos susitarime, kurio sudarymo procedūra dar nėra baigta,

B.  kadangi Europos Parlamentas ir jo pirmininkas jau keletą kartų yra pasisakę už Sirijos kalėjimuose sulaikytų žmogaus teisių aktyvistų, politikų ir parlamentarų paleidimą,

C.  kadangi už demokratiją pasisakantis aktyvistas rašytojas Michel Kilo, kuris buvo sulaikytas 2006 m. gegužės 14 d., labiausiai dėl jo pozicijos dėl Beiruto ir Damasko deklaracijos, ir Mahmoud Issa 2007 m. gegužės 13 d. buvo nuteisti trejiems metams kalėjimo,

D.  kadangi Demokratinės nacionalinės bendruomenės pagrindinis narys Suleiman Al-Shamar ir Kurdų ateities krypties viešųjų ryšių biuro vadovas Khalil Hussein buvo nuteiti dešimčiai metų kalėjimo už „nacionalinės etikos silpninimą“ ir „sąmokslą su užsienio šalimi“,

E.  kadangi įvairių žmogaus teisių organizacijų Sirijoje nariai Faek El Mir ir Aref Dalila dabar yra uždaryti į vienutę šešeriems metams,

F.  kadangi lapkričio 8 d. Sirijos saugumo pajėgos sulaikė gydytoją ir vieną iš Demokratinio liberalaus sambūrio įkūrėjų Kamalą al - Labwanį jam grįžtant iš kelionės į Europą, Jungtines Valstijas ir Egiptą ir politiškai motyvuotų kaltinimų pagrindu nuteisė jį 12 metų kalėjimo atliekant sunkius darbus,

G.  kadangi Sirijos žmogaus teisių organizacijos įkūrėjas ir žmogaus teisių klausimų specialistas Anwar Al Bunni buvo sulaikytas Damasko gatvėse, kai jis jau neilgai trukus turėjo užimti 2006 m. Europos Sąjungos finansuoto žmogaus teisių centro direktoriaus pareigas, ir buvo nuteistas penkeriems metams kalėjimo už „valstybei žalingos informacijos skleidimą“,

1.  reiškia didelį susirūpinimą dėl neseniai priimtų sprendimų prieš politinius kalinius ir žmogaus teisių aktyvistus Sirijoje, kurie daro įtaką visoms opozicijos politinėms grandims;

2.  labai susirūpinęs dėl apribojimų ir kaltinimų Mahmoudui Issai, Fayekui El Mirui, Arefui Dalilai, Kamalui al Labwaniui, Anwarui Al Bunniui, Micheliui Kilo, Suleimanui Al-Shamarui ir Khalilui Husseinui dėl naudojimosi savo demokratinėmis teisėmis ir dalyvavimo taikioje veikloje;

3.  ragina Sirijos valdžios institucijas griežtai laikytis tarptautinės žmogaus teisių teisės ir ypač Tarptautinio pilietinių ir politinių teisių protokolo bei Konvencijos prieš kankinimą ir kitokį žiaurų, nežmonišką ar žeminantį elgesį ir baudimą, kuriuos Sirija ratifikavo atitinkamai 1969 m. ir 2004 m.;

4.  ragina Siriją gerbti nuomonės reiškimo laisvę ir teisę į teisingą bylos nagrinėjimą;

5.  ragina Sirijos valdžios institucijas atsižvelgti į JT Žmogaus teisių komiteto susirūpinimą ir:

  • a)užtikrinti, kad su sulaikytaisiais būtų gerai elgiamasi, kad jie nebūtų kankinami ar kad nebūtų su jais kitaip blogai elgiamasi,
  • b)užtikrinti, kad sulaikytieji ar įkalintieji asmenys galėtų greitai ir reguliariai susitikti su savo advokatais, gydytojais ir šeimomis;

6.  ragina atitinkamus Sirijos organus panaikinti teismo sprendimus, atsisakyti kaltinimų Damasko kariniame teisme ir paleisti visus minėtus sąžinės ir politinius kalinius;

7.  ypač ragina ES teikti visokeriopą reikalingą paramą Sirijos pilietinės visuomenės aktyvistams pasitelkus Europos kaimynystės ir partnerystės priemonę (EKPP) ir naują Europos demokratijos ir žmogaus teisių stiprinimo priemonę (EDŽTSP), įskaitant skubų vadinamųjų laikinųjų priemonių, skirtų žmogaus teisių gynėjams, įgyvendinimą;

8.  prašo Sirijos, kuri galėtų vaidinti svarbų vaidmenį skatinant taiką regione, pagerinti ir remti žmogaus teises bei nuomonės laisvę šalyje;

9.  ragina Siriją remti tarptautinio pobūdžio baudžiamojo tribunolo įkūrimą po teisėjo Brammertzo tyrimo Libane;

10.  paveda Pirmininkui perduoti šią rezoliuciją Tarybai, Komisijai, Sirijos vyriausybei ir parlamentui.