PROPUNERE DE REZOLUŢIE COMUNĂ
23.5.2007
- –Jana Hybášková, Charles Tannock, Bernd Posselt and Eija-Riitta Korhola, în numele Grupului PPE-DE
- –Véronique De Keyser şi Pasqualina Napoletano, în numele Grupului PSE
- –Marios Matsakis, în numele Grupului ALDE
- –Cristiana Muscardini şi Roberta Angelilli, în numele Grupului UEN
- –Hélène Flautre şi Cem Özdemir, în numele Grupului Verzi/ALE
- –André Brie şi Vittorio Agnoletto, în numele Grupului GUE/NGL
- –PSE (B6‑0212/2007)
- –GUE/NGL (B6‑0219/2007)
- –ALDE (B6‑0224/2007)
- –PPE-DE (B6‑0226/2007)
- –Verts/ALE (B6‑0229/2007)
- –UEN (B6‑0232/2007)
Rezoluţia Parlamentului European privind Siria
Parlamentul European,
– având în vedere Declaraţia Universală a Drepturilor Omului din 1948,
– având în vedere articolul 11 alineatul (1) din Tratatul UE şi articolul 177 din Tratatul CE, care stabilesc că promovarea drepturilor omului constituie unul dintre obiectivele politicii externe şi de securitate comune,
– având în vedere că rezoluţiile anterioare referitoare la Siria şi Orientul Mijlociu şi recomandarea sa adresată Consiliului privind încheierea unui acord de asociere euro-mediteranean între Comunitatea Europeană şi statele sale membre, pe de o parte, şi Republica Arabă Siria, pe de altă parte, din 26 octombrie 2006,
– având în vedere declaraţia Preşedinţiei UE din 14 mai 2007 privind condamnarea, în Siria, a intelectualului Michel Kilo şi a activistului politic Mahmoud Issa,
– având în vedere Convenţia Internaţională asupra Drepturilor Civile şi Politice, ratificată de Siria la 21 aprilie 1969,
– având în vedere articolul 115 alineatul (5) din Regulamentul său de procedură,
A. întrucât respectarea drepturilor omului constituie un element esenţial al parteneriatului euro-mediteranean, concretizat printr-un acord de cooperare între UE şi Siria şi un acord de asociere ce urmează să fie finalizat,
B. întrucât Parlamentul European şi Preşedintele său au intervenit deja de mai multe ori pentru a obţine eliberarea activiştilor pentru drepturile omului, a politicienilor şi parlamentarilor deţinuţi în închisorile siriene,
C. întrucât Michel Kilo, un scriitor militant în favoarea democraţiei, care a fost arestat la 14 mai 2006, în principal pentru poziţia adoptată cu privire la Declaraţia Beirut – Damasc şi Mahmoud Issa au fost condamnaţi la 13 mai 2007 la trei ani de închisoare
D. întrucât Suleiman Al-Shamar, membru în conducerea Comunităţii Naţionale Democratice şi Khalil Hussein, preşedintele Oficiului de relaţii cu publicul al Kurd Future Trend, au fost condamnaţi la zece ani de închisoare pentru „şubrezirea preceptelor etice naţionale” şi „conspiraţie cu o ţară străină”,
E. întrucât Faek El Mir şi Aref Dalila, membri în diferite organizaţii pentru drepturile omului din Siria, sunt deţinuţi în regim de izolare de 6 ani,
F. întrucât forţele de securitate siriene l-au arestat pe Kamal al-Labwami, fizician şi co-fondator al Adunării Liberale Democrate, la 8 noiembrie, la întoarcerea sa dintr-o călătorie în Europa, Statele Unite şi Egipt, iar acum l-au condamnat la 12 ani de închisoare, inclusiv în regim de muncă grea, pentru acuzaţii motivate politic,
G. întrucât Anwar Al Buni, membru fondator al Organizaţiei Siriene a Drepturilor Omului şi avocat în curs de specializare în materie de drepturile omului, a fost arestat pe o stradă din Damasc, în momentul în care urma să ia în primire postul de director al unui Centru pentru Drepturile Omului finanţat de Uniunea Europeană în 2006, fiind actualmente condamnat la 5 ani de închisoare pentru „răspândirea de informaţii false dăunătoare statului”,
1. îşi exprimă adânca îngrijorare cu privire la recentele verdicte pronunţate împotriva deţinuţilor politici şi activiştilor pentru drepturile omului din Siria, care afectează toate facţiunile politice din sânul opoziţiei;
2. este profund îngrijorat de interdicţiile impuse şi de acuzaţiile aduse lui Mahmoud Issa, Fayek El Mir, Aref Dalila, Kamal al Labwani, Anwar Al Bunni, Michel Kilo, Suleiman Al-Shamar şi Khalil Hussein, pentru exercitarea drepturilor lor democratice şi angajarea în activităţi paşnice;
3. cere insistent autorităţilor siriene să respecte îndeaproape legislaţia internaţională în materie de drepturile omului, în special Convenţia Internaţională asupra Drepturilor Civile şi Politice şi Convenţia împotriva Torturii şi a altor Tratamente sau Pedepse Crude, Inumane şi Degradante, ratificate de Siria în 1969 şi, respectiv, în 2004;
4. cere Siriei să respecte libertatea de opinie şi dreptul la o judecată imparţială;
5. cere insistent Siriei să ia notă de îngrijorarea Comitetului pentru Drepturile Omului al Naţiunilor Unite şi:
- (a)să garanteze că deţinuţii sunt bine trataţi şi nu sunt supuşi torturii sau altor rele tratamente;
- (b)să asigure contactul neîntârziat şi regulat al deţinuţilor sau persoanelor aflate în închisoare cu avocaţii, doctorii şi familiile lor;
6. cere insistent organismelor pertinente Siriene să caseze sentinţele, să retragă acuzaţiile în curs de examinare la Tribunalul Militar Damasc şi să elibereze deţinuţii de conştiinţă şi politici menţionaţi mai sus;
7. solicită, în special, Uniunii Europene să ofere întregul sprijin de care au nevoie activiştii societăţii civile siriene, prin intermediul Instrumentului european pentru vecinătate şi parteneriat (ENPI) şi al nou adoptatului Instrument european pentru democraţie şi drepturile omului (EIDHR), inclusiv prin adoptarea fără întârziere a aşa-numitelor măsuri ad hoc destinate apărătorilor drepturilor omului;
8. cere Siriei, care ar putea juca un rol important în promovarea păcii în regiune, să îmbunătăţească şi să sprijine drepturile omului şi libertatea de expresie în ţară;
9. cere Siriei să sprijine înfiinţarea unui tribunal penal cu caracter internaţional, în urma anchetei judecătorului Brammertz în Liban;
10. încredinţează Preşedintelui sarcina de a transmite prezenta rezoluţie Consiliului, Comisiei, Guvernului sirian şi Parlamentului sirian.