Közös állásfoglalási indítvány - RC-B6-0363/2007Közös állásfoglalási indítvány
RC-B6-0363/2007

KÖZÖS ÁLLÁSFOGLALÁSRA IRÁNYULÓ INDÍTVÁNY

26.9.2007

az eljárási szabályzat 103. cikkének (4) bekezdése alapján, előterjesztette:
a következő képviselőcsoportok állásfoglalási indítványai helyébe lép: Burmáról

A dokumentum állapota a plenáris ülésen
Válasszon egy dokumentumot :  
RC-B6-0363/2007
Előterjesztett szövegek :
RC-B6-0363/2007
Elfogadott szövegek :

Az Európai Parlament állásfoglalása Burmáról

Az Európai Parlament,

  • -tekintettel Burmáról szóló korábbi állásfoglalásaira, és különösen a 2007. szeptember 6-i állásfoglalására,
  • A.mivel a burmai buddhista szerzetesek szövetsége több jelentős méretű békés tüntetést szervezett az elnyomó katonai junta ellen Aung Szan Szú Kji és más politikai foglyok szabadon bocsátását követelve,
  • B.mivel a tüntetések a letartóztatások és a kormányerők erőszakos fellépésétől való félelem ellenére is fokozódtak,
  • C.tekintettel a dalai láma 2007. szeptember 23-i felhívására, amelyben arra kéri a burmai hatóságokat, hogy ne alkalmazzanak erőszakot a buddhista szerzetesekkel és más tüntetőkkel szemben,
  • D.mivel szeptember 20-án az ENSZ Biztonsági Tanácsában csak néhány szó esett a burmai helyzetről,

1.  üdvözli a burmai szerzetesek és több tízezer békés tüntető bátor fellépését, ahogyan szembeszálltak a demokráciaellenes és elnyomó hatalommal Burmában;

2.  újólag követeli Aung Szan Szú Kji haladéktalan szabadon bocsátását, valamint szabad mozgásának és szólásszabadságának teljes biztosítását;

3.  nyomatékosan kéri a burmai hatóságokat, hogy a tüntetésekre ne válaszoljanak erőszakkal és biztosítsák, hogy az 1988-as borzalmas mészárlás ne ismétlődhessen meg, valamint ismerjék el a követelések jogosságát; továbbá hogy engedjék szabadon a letartóztatott tüntetőket és a többi politikai foglyot;

4.  kéri, hogy hagyjanak fel a jelenlegi illegitim alkotmányozási eljárással, és helyette hozzanak létre egy teljes képviseleten alapuló Nemzeti Konventet, amelyben szerepet kap az NDL, valamint más politikai pártok és csoportok is;

5.  felszólítja az ENSZ Biztonsági Tanácsát, hogy kiemelt helyen foglalkozzon a burmai helyzettel, és hatalmazza fel az ENSZ főtitkárát, hogy a nemzeti megbékélés és a demokratikus átmenet elősegítése érdekében lépéseket tehessen Burmában; felszólítja továbbá az ENSZ közgyűlését, hogy tegye meg a megfelelő lépéseket;

6.  felszólítja az ENSZ Biztonsági Tanácsát, hogy biztosítsa, hogy az ENSZ különmegbízottja, Ibrahim Gambari a lehető legrövidebb időn belül kezdje meg tervezett burmai látogatását, és hogy feltételek nélkül biztosítsanak számára szabad mozgást és bejutást;

7.  felszólítja az EU Tanácsát, hogy sürgősen vegye fel a kapcsolatot az Egyesült Államokkal, az ASEAN-nal és a nemzetközi közösség más tagjaival annak érdekében, hogy további összehangolt intézkedéseket, például célzott gazdasági szankciókat készítsenek elő, amelyek bevethetők a burmai vezetés ellen, amennyiben az erőszakhoz folyamodik, illetve nem válaszol a demokráciához való visszatérésre vonatkozó felhívásra;

8.  kéri az Európai Bizottságot, hogy bocsássa rendelkezésre a megfelelő eszközöket a demokrácia és emberi jogi eszköz keretein belül a demokratikus mozgalom és azon demokráciáért küzdő nem kormányzati szervezetek aktív támogatására, amelyek a felelősségteljes kormányzás helyreállításán dolgoznak Burmában;

9.  utasítja elnökét, hogy továbbítsa ezt az állásfoglalást a Tanácsnak, a Bizottságnak, a tagállamok kormányainak, az ASEAN-országok kormányainak, a Nemzeti Liga a Demokráciáért pártnak, az Állami Béke és Fejlődés Tanácsának és az Egyesült Nemzetek Szervezete főtitkárának.