Společný návrh usnesení - RC-B6-0409/2007Společný návrh usnesení
RC-B6-0409/2007

SPOLEČNÝ NÁVRH USNESENÍ,

24. 10. 2007

který v souladu s čl. 115 odst. 5 jednacího řádu předkládají
a který nahrazuje návrhy usnesení předložené níže uvedenými skupinami: o Pákistánu

Průběh na zasedání
Stadia projednávání dokumentu :  
RC-B6-0409/2007
Předložené texty :
RC-B6-0409/2007
Přijaté texty :

Usnesení Evropského parlamentu o Pákistánu

Evropský parlament,

–  s ohledem na svá předchozí usnesení o Pákistánu, zejména na usnesení ze dne 12. července 2007,

–  s ohledem na Dohodu o spolupráci mezi Evropským společenstvím a Pákistánskou islámskou republikou o partnerství a rozvoji ze dne 24. listopadu 2001,

–  s ohledem na své usnesení ze dne 24. května 2007 o Kašmíru,

–  s ohledem na čl. 115 odst. 5 jednacího řádu,

A.  vzhledem k tomu, že Benázír Bhuttová, předsedkyně pákistánské lidové strany (PPP) se dne 18. října 2007 vrátila do Pákistánu; že návrat paní Bhuttové do Karáčí poznamenal strašný bombový útok, při kterém zahynulo více než 130 osob a více než 500 jich bylo zraněno a že tento útok otřásl již tak velmi vypjatou předvolební atmosférou v Pákistánu,

B.  vzhledem k tomu, že pokus Nawáze Šarífa, předsedy pákistánské muslimské ligy, o návrat do Pákistánu byl neúspěšný a že Šaríf musel zemi ihned po svém příjezdu opustit,

C.  vzhledem k tomu, že se jedná o jasné náznaky militarizace Pákistánu a rostoucího vlivu tajných služeb, které mají i nadále velmi silný vliv na politiku, vládu a hospodářství v Pákistánu,

D.  vzhledem k tomu, že parlamentní volební období končí dne 15. listopadu 2007 a že konání všeobecných voleb v Pákistánu bylo stanoveno na polovinu ledna roku 2008,

E.  vzhledem k tomu, že pro znovunastolení demokracie je třeba, aby se moc znovu vrátila do rukou civilní vlády,

F.  vzhledem k tomu, že dne 17. října 2007 Nejvyšší soud Pákistánu znovu zahájil své slyšení týkající se otázky, zda bylo zvolení prezidenta Mušarafa v souladu s ústavou a že by své rozhodnutí měl oznámit v nadcházejících dnech,

G.  vzhledem k tomu, že Evropská unie poskytuje Pákistánu významné finanční prostředky na zmírnění chudoby, zdravotní péči a veřejné školství;

1.  důrazně odsuzuje vražedný bombový atentát proti vůdcům opozice a civilním občanům; žádá, aby pákistánská vláda přijala okamžitá opatření s cílem zajistit důkladné a nezávislé vyšetřování tohoto atentátu, které by umožnilo dostat jeho autory před soud;

2.  vyjadřuje svou hlubokou podporu lidu Pákistánu, a zejména těm rodinám, jejichž příslušníci byli při tomto opovrženíhodném činu zraněni či usmrceni;

3.  opakovaně vyjadřuje svou solidaritu s lidem Pákistánu, který sdílí cíle demokratické správy a transparentního a odpovědného státu a jež s odvahou a odhodlaně čelí teroristickému a zločinnému násilí;

4.  naléhá na Pákistán, aby dodržoval všechny zásady obsažené v dohodě o spolupráci, a zejména v doložce o demokracii a lidských právech;

5.  důrazně odsuzuje nucený odjezd bývalého ministerského předsedy Nawáze Šarífa dne 10. září 2007 do Saudské Arábie, a to i přes rozhodnutí Nejvyššího soudu Pákistánu, podle kterého se do Pákistánu mohl vrátit;

6.  žádá vládu Pákistánu, aby jako předpoklad demokratických voleb umožnila návrat všech politických vůdců s cílem vyvážit moc extrémistických sil v zemi a přispět k vytvoření legitimní vlády, která by vzešla ze svobodných a spravedlivých voleb a nahradila by současnou vojenskou diktaturu;

7.  opakuje svou žádost, aby prozatímní vláda, která bude vytvořena, byla nezávislá a znovu opakuje svou obavu ohledně skutečnosti, že složení prozatímní vlády rozhoduje prezident Mušaraf sám;

8.  odsuzuje některé nedávné postupy Nejvyššího soudu v Pákistánu, které vzbudily vážné obavy, pokud jde o dodržování zásady právního státu; vyzývá pákistánskou vládu, aby se zdržela politických zásahů a dodržovala nezávislost soudnictví;

9.  odsuzuje skutečnost, že se prezident Mušaraf nevzdal funkce velitele ozbrojených sil předtím, než se stal kandidátem a než byl zvolen prezidentem, tak jak se dříve zavázal vůči EU; opakuje svou žádost, aby tak učinil předtím, než se ujme své funkce; poznamenává, že nesplnění závazku mělo negativní vliv na důvěryhodnost úřadu prezidenta Pákistánu;

10.  odsuzuje svévolné zatýkání členů opozice, kteří kritizují prezidenta Mušarafa a naléhá na vládu, aby přijala a uplatňovala směrnici Nejvyššího soudu s cílem skoncovat s mizením politických protivníků;

11.  naléhavě žádá Pákistán, aby se vrátil k demokratickému způsobu vlády uspořádáním svobodných, spravedlivých a demokratických voleb v lednu roku 2008 a varuje před vyhlášením výjimečného stavu nebo zavedením jiných opatření potlačujících svobodu projevu, sdružování, shromažďování nebo pohybu; naléhavě žádá vládu Pákistánu, aby umožnila všem stranám rovné zastoupení ve sdělovacích prostředcích;

12.  naléhavě žádá Pákistán, aby přijal okamžitá opatření s cílem omezit vliv armády na společnost jako celek; vyzývá pákistánskou vládu, aby chápala nastolení civilní vlády a posílení demokratických institucí jako jediný způsob, jak reagovat na výzvy pákistánské společnosti; naléhavě a opětovně žádá vládu, aby omezila úlohu a vliv vojenských a ostatních ozbrojených skupin a vrátila moc demokratickým institucím;

13.  je znepokojen zprávami o probíhajících represích, kterým jsou vystaveny náboženské menšiny jako jsou křesťané, budhisté, hinduisté, sikhové a menšina Ahmadi a používání blasfemických zákonů proti náboženským menšinám;

14.  vyzývá pákistánskou vládu, aby přijala okamžitá opatření s cílem zastavit represi založenou na náboženském vyznání a zajistit nedotknutelnost a bezpečnost všech menšin tím, že jim poskytne skutečnou a účinnou právní a politickou ochranu; vyzývá Pákistán, aby reformoval blasfemické zákony, které jsou ve velkém rozsahu zneužívány; naléhavě žádá pákistánskou vládu, aby zajistila skutečnou ochranu právníkům a obráncům lidských práv, kteří čelí hrozbám za to, že obhajují osoby obžalované z blasfemie; naléhavě žádá pákistánskou vládu, aby zajistila skutečnou ochranu zranitelným náboženským a ostatním menšinovým komunitám, kterým extrémisté vyhrožují nucenou konverzí a násilným zastrašováním;

15.  vyzývá pákistánské úřady, aby zrušily Hudoodova nařízení, která vedla k uvěznění stovek žen;

16.  vítá skutečnost, že EU bude dohlížet nad parlamentními volbami v Pákistánu a že se Evropský parlament zúčastní pozorovatelské mise; je znepokojen skutečností, že se pákistánské ženy nebudou moci plně zapojit do demokratického procesu, protože podmínkou pro kandidaturu je akademický titul, což předem znemožní 70 % pákistánských žen v těchto volbách kandidovat; vyzývá naléhavě k odstranění tohoto omezení;

17.  uznává úsilí Pákistánu čelit nárůstu teroristických skupin; vyjadřuje lítost nad skutečností, že řešení navržená s cílem zabránit konfliktu v severním Wazíristánu nebyla úspěšná; vyzývá vládu, aby bojovala s opakujícími se násilnými nepokoji prostřednictvím odpovídajících opatření a aby zavedla právní stát a rozšířila občanská a politická práva v této oblasti;

18.  se zvláštním ohledem na probíhající povstání v Balúčistánu žádá, aby armáda upustila od podporování islámských stran s cílem čelit balúčským sekulárním a paštúnským umírněným silám; dále žádá, aby byli propuštěni všichni političtí vězni včetně těch, kteří jsou neprávem zadržováni zpravodajskými službami;

19.  zdůrazňuje význam všeobecného přístupu k veřejnému školství a účinnost monitorování madras s cílem předejít tomu, aby je kontrolovali extrémisté; vyzývá pákistánskou vládu, aby splnila své předcházející závazky, pokud jde o studium zahraničních studentů v madrasách;

20.  žádá členské státy EU, aby zcela dodržovaly Kodex chování EU pro vývoz zbraní;

21.  pověřuje svého předsedu , aby předal toto usnesení Radě, Komisi a vládě Pákistánu.