Propunere comună de rezoluţie - RC-B6-0449/2007Propunere comună de rezoluţie
RC-B6-0449/2007

PROPUNERE COMUNĂ DE REZOLUŢIE

14.11.2007

depusă, în conformitate cu articolul 115 alineatul (5) din Regulamentul de procedură, de
în locul propunerilor de rezoluţie depuse de următoarele grupuri: privind evenimente grave, care compromit existenţa comunităţilor creştine şi cea       a altor comunităţi religioase

Procedură : 2007/2659(RSP)
Stadiile documentului în şedinţă
Stadii ale documentului :  
RC-B6-0449/2007
Texte depuse :
RC-B6-0449/2007
Texte adoptate :

Rezoluţia Parlamentului European privind evenimente grave, care compromit existenţa comunităţilor creştine şi cea a altor comunităţi religioase

Parlamentul European,

–  având în vedere articolul 18 din Declaraţia Universală a Drepturilor Omului (DUDO) din 1948,

–  având în vedere articolul 9 din Convenţia Europeană a Drepturilor Omului (CEDO) din 1950,

–  având în vedere articolul 18 din Pactul internațional cu privire la drepturile civile și politice (PIDCP) din 1966,

–  având în vedere Declaraţia ONU privind eliminarea tuturor formelor de intoleranţă şi de discriminare pe bază de religie şi credinţă, din 1981,

–  având în vedere rapoartele raportorului special al ONU privind libertatea religioasă sau a credinţei, în special, rapoartele sale din 8 martie 2007, 20 iulie 2007 şi 20 august 2007,

–  având în vedere rapoartele sale anuale privind situaţia drepturilor omului în lume şi rezoluţiile sale anterioare privind minorităţile religioase în lume,

–   având în vedere rezoluţiile sale din 25 octombrie 2007 privind Pakistanul şi Iranul,

–   având în vedere rezoluţia sa din 28 aprilie 2005 privind raportul anual referitor la drepturile omului în lume în 2004 şi politica UE în acest domeniu,

–  având în vedere rezoluţia sa din 6 iulie 2005 privind Uniunea Europeană şi Irakul – un cadru pentru angajare,

–  având în vedere rezoluţia sa din 6 aprilie 2006 privind comunitatea asiriană şi situaţia din închisorile irakiene,

–   având în vedere rezoluţia sa din 10 mai 2007 privind o strategie UE de reformă în lumea arabă,

–  având în vedere articolul 115 alineatul (5) din Regulamentul său de procedură,

A.  întrucât, în relaţiile sale cu restul lumii, Uniunea Europeană afirmă şi promovează valorile sale şi contribuie la asigurarea păcii, a respectului reciproc între popoare şi a protecţiei drepturilor omului;

B.  întrucât s-a exprimat cu mai multe ocazii în favoarea drepturilor comunităţilor religioase şi a protecţiei identităţii acestora, peste tot în lume, precum şi în favoarea recunoaşterii şi protecţiei minorităţilor religioase, fără distincţie;

C.  extrem de îngrijorat, în acest cadru, de multiplicarea actelor de intoleranţă şi de represiune la adresa comunităţilor creştine, în special în ţările din Africa, Asia şi Orientul Mijlociu;

D.  reamintind ataşamentul său faţă de principiul libertăţii presei, a conştiinţei şi a religiei, principiul liberei practici a unui cult oriunde în lume şi principiul laicităţii statului şi a instituţiilor sale publice; subliniind că, peste tot în lume, aceste autorităţi au datoria de a garanta aceste libertăţi, inclusiv cea de schimbare a religiei;

E.  subliniind importanţa dialogului între religii pentru promovarea păcii şi a înţelegerii între popoare;

F.  întrucât liderii politici şi religioşi au datoria de a lupta împotriva extremismelor şi de a promova respectul reciproc;

G.  întrucât, în conformitate cu legislaţia internaţională din domeniul drepturilor omului şi, în special, cu articolul 18 din Pactul internaţional cu privire la drepturile civile şi politice (PIDCP), „orice persoană are drept la libertatea gândirii, conştiinţei şi religiei; acest drept implică libertatea de a avea sau de a adopta o religie sau convingere, la alegerea sa, precum şi libertatea de a-şi manifesta religia sau convingerea, individual sau în comun, atât în public cât şi în particular prin cult şi îndeplinirea riturilor, prin practici şi învăţământ”;

H.  întrucât raportorul special al ONU privind libertatea religiei sau a credinţei aduce în atenţie situaţii îngrijorătoare, în care libertatea de a adopta o religie, de a o schimba sau de a renunţa la ea a fost încălcată, şi prezintă numeroase cazuri de discriminare interreligioasă şi de violenţă, de ucideri şi de detenţie arbitrară din motive de religie sau de credinţă;

I.  întrucât alte grupuri de persoane, precum refugiaţii, persoanele strămutate intern, solicitanţii de azil, migranţii, persoanele private de libertate, minorităţile etnice, religioase şi lingvistice şi copiii persoanelor credincioase, se confruntă, de asemenea, cu un număr sporit de încălcări ale dreptului la libertatea religioasă sau a credinţei; reamintind, în acest context, principiul nereturnării, în conformitate cu articolul 33 din Convenţia de la Geneva;

J.  îngrijorat de recentele evenimente violente din Irak, printre care răpirea, la 14 octombrie 2007, în Mosul, a doi preoţi catolici, Părintele Pius Afas şi Părintele Mazen Ishoa, asasinarea, la 28 iunie 2007, în Mosul, a doi membri asirieni creştini ai organizaţiei Uniunea Naţională a Bat-Nahrin, Zuhair Youssef Astavo Kermles şi Luay Solomon Numan, uciderea, la 3 iunie 2007, în Mosul, a unui preot caldean, P. Ragheed Ganni, şi a trei diaconi, care îl asistau pe acesta;

K.  deplângând situaţia satelor asiriene din zonele de frontieră din Turcia, de exemplu cea a satului Kani Masi;

L.  îngrijorat de recentele evenimente violente din Pakistan, printre care atacul, la 10 octombrie 2007, asupra unei biserici creştine din Godwinh, la periferia oraşului Lahore, bombardarea din 15 septembrie 2007, care a provocat distrugeri importante şcolii Saint John Bosco Model School, condusă de misionari Mill Hill în districtul Bannu şi asasinarea, la 29 august 2007, în Islamabad, a episcopului protestant Arif Khan şi a soţiei acestuia;

M.  deplângând uciderea, la 7 octombrie 2007, în Gaza, a lui Rami Khader Ayyad, proprietarul unei librării creştine;

N.  întristat de uciderea, la 3 octombrie 2007, a doi tineri copţi, Wasfi Sadek Ishaq şi Karam Klieb Endarawis, în Awlad Toq Garb, în Egipt;

O.  şocat de atacurile, din 18 aprilie 2007, împotriva editurii creştine Zirve din Malatya (Turcia), în care au fost ucişi trei creştini, Tilmann Geske, Necati Aydin şi Ugur Yuksel; amintind rezoluţia sa din 25 octombrie 2007 privind relaţiile dintre UE şi Turcia şi condamnarea sa fermă a asasinării lui Hrant Dink şi a preotului catolic Andrea Santoro;

P.  deplângând răpirea preotului catolic Giancarlo Bossi în Filipine;

Q.  subliniind, în special, gravitatea situaţiei comunităţilor creştine din Sudan, unde autorităţile de la Khartoum continuă să reprime membrii acestora;

R.  întrucât, în ultimii ani, sute de familii creştine asiriene care locuiau în oraşul Dora din sudul Bagdadului au trebuit să-l părăsească ca urmare a intimidărilor, ameninţărilor şi violenţei la care au fost supuse;

S.  întrucât exodul creştinilor din Irak reprezintă o sursă importantă de îngrijorare, având în vedere că, în 2006, din 38.000 de irakieni aflaţi în evidenţa Înaltului Comisariat al Naţiunilor Unite pentru Refugiaţi în Siria, 24% erau creştini, şi întrucât cea mai mare parte din cele peste două milioane de persoane strămutate în interiorul Irakului aparţin minorităţilor creştine, care se deplasează în special în câmpiile Nineveth;

T.  subliniind gravitatea situaţiei libertăţilor religioase în Republica Populară Chineză, unde autorităţile continuă să reprime orice formă de manifestare religioasă, în special a bisericii catolice, ai cărei membri şi episcopi sunt, în număr mare, încarceraţi de mai mulţi ani, unii dintre ei murind în închisoare;

U.  întrucât, în Vietnam, de asemenea, are loc o importantă represiune a activităţilor bisericii catolice, precum şi ale altor religii, aşa cum demonstrează situaţia gravă în care se află comunităţile de „montagnards” vietnamezi;

V.  întrucât, în anumite cazuri, situaţia comunităţilor creştine este de natură de a pune în pericol existenţa lor, dispariţia acestora ducând la pierderea unei părţi importante a patrimoniului religios al acestor ţări,

1.  condamnă în mod ferm toate actele de violenţă împotriva comunităţilor creştine, oriunde ar avea loc acestea, şi îndeamnă guvernele în cauză să aducă în faţa justiţiei autorii acestor crime;

2.   condamnă în mod ferm toate formele de discriminare şi de intoleranţă pe bază de religie şi de credinţă, precum şi actele de violenţă împotriva tuturor comunităţilor religioase; îndeamnă statele în cauză să se asigure că sistemele lor constituţionale şi legislative acordă garanţii eficiente şi adecvate de exercitare a libertăţii religioase sau a credinţei, precum şi căi de atac eficiente pentru victimele al căror drept la libertatea religioasă sau a credinţei a fost încălcat;

3.   subliniază faptul că dreptul la libertatea de gândire, de conştiinţă şi de religie este un drept fundamental al omului, garantat de diverse instrumente juridice internaţionale; reaminteşte, în acelaşi timp, ataşamentul său faţă de conceptul fundamental de interdependenţă a drepturilor omului;

4.   sprijină ferm orice iniţiativă de promovare a dialogului şi a respectului reciproc între religii; îndeamnă toate autorităţile religioase să promoveze toleranţa şi să ia iniţiative împotriva urii, a radicalizării violente şi a extremismului;

5.   îndeamnă guvernele ţărilor în cauză să sporească securitatea comunităţilor creştine; subliniază, prin urmare, că este de datoria autorităţilor publice să protejeze toate comunităţile religioase, inclusiv comunităţile creştine, de discriminare şi represiune;

6.  îndeamnă Comisia şi Consiliul să abordeze problema situaţiei comunităţilor creştine în cadrul dialogului politic cu ţările în care acestea sunt ameninţate, prin promovarea unui angajament strategic din partea acestor ţări, pe baza tratatelor internaţionale în domeniul drepturilor omului;

7.  îndeamnă Comisia, Consiliul şi statele membre să depună în continuare eforturi pentru consolidarea drepturilor omului şi a statului de drept prin intermediul instrumentelor de politică externă ale UE;

8.   îndeamnă Comisia şi Consiliul să acorde o atenţie deosebită situaţiei comunităţilor religioase, inclusiv situaţiei comunităţilor creştine, în ţările în care acestea sunt ameninţate, atunci când elaborează şi pune în aplicare programe de cooperare şi de ajutor pentru dezvoltare cu aceste ţări;

9.  îndeamnă Uniunea Europeană şi statele membre să acorde mai multe fonduri activităţilor Înaltului Comisariat al Naţiunilor Unite pentru Refugiaţi şi ajutorului umanitar gestionat de această organizaţie;

10.  recomandă analizarea de către comisiile sale competente a situaţiei comunităţilor creştine, în special a celei din Orientul Mijlociu;

11.  încredinţează Preşedintelui sarcina de a transmite prezenta rezoluţie Consiliului, Comisiei, Secretarului General al ONU şi Consiliului ONU pentru Drepturile Omului.