ΚΟΙΝΗ ΠΡΟΤΑΣΗ ΨΗΦΙΣΜΑΤΟΣ
14.11.2007
- –Marian-Jean Marinescu και Antonio Tajani, εξ ονόματος της Ομάδας PPE-DE
- –Roberta Angelilli, εξ ονόματος της Ομάδας UEN
- –UEN (B6‑0463/2007)
- –PPE-DE (B6‑0465/2007)
Ψήφισμα του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου σχετικά με την εφαρμογή της οδηγίας 2004/38/ΕΚ για το δικαίωμα των πολιτών της Ένωσης και των μελών των οικογενειών τους να κυκλοφορούν και να διαμένουν ελεύθερα στην επικράτεια των κρατών μελών
Το Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο,
– έχοντας υπόψη τη Συνθήκη για την Ευρωπαϊκή Ένωση, και ιδιαίτερα το άρθρο 6,
– έχοντας υπόψη τη Συνθήκη για την ίδρυση της Ευρωπαϊκής Κοινότητας, και ιδιαίτερα τα άρθρα 12, 18, 39, 40, 44, 46 και 52,
– έχοντας υπόψη την Σύμβαση για την Προστασία των Δικαιωμάτων του Ανθρώπου και των Θεμελιωδών Ελευθεριών, και ιδιαίτερα τα άρθρα 4, 5, 6, 13 και 14,
– έχοντας υπόψη το Χάρτη των Θεμελιωδών Δικαιωμάτων της Ευρωπαϊκής Ένωσης, και ιδιαίτερα τα άρθρα 5, 6, 19 και 45,
– έχοντας υπόψη την οδηγία 2004/38/ΕΚ, της 29ης Απριλίου 2004, σχετικά με το δικαίωμα των πολιτών της Ένωσης και των μελών των οικογενειών τους να κυκλοφορούν και να διαμένουν ελεύθερα στην επικράτεια των κρατών μελών, που επιτρέπει την απέλαση ευρωπαίων πολιτών οι οποίοι δεν πληρούν συγκεκριμένα κριτήρια,
– έχοντας υπόψη την έκθεση Santini του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου (ΡΕ 339.595),
– έχοντας υπόψη τα προηγούμενα ψηφίσματά του σχετικά με την προστασία των μειονοτήτων και τις πολιτικές κατά των διακρίσεων, και ιδιαίτερα τα ψηφίσματα σχετικά με την αύξηση της ρατσιστικής βίας στην Ευρώπη,
– έχοντας υπόψη το άρθρο 103, παράγραφος 4, του Κανονισμού του,
A. λαμβάνοντας υπόψη ότι η Ευρωπαϊκή Ένωση βασίζεται στις αρχές της ελευθερίας, της δημοκρατίας, του σεβασμού των δικαιωμάτων του ανθρώπου και των θεμελιωδών ελευθεριών, του κράτους δικαίου, της ισότητας και της μη διάκρισης, και ότι κάθε εθνικό μέτρο, περιλαμβανομένων των μέτρων για τη δημόσια τάξη, τη δημόσια ασφάλεια και τη δημόσια υγεία, πρέπει να σέβεται τις αρχές αυτές,
Β. λαμβάνοντας υπόψη ότι η ιθαγένεια της Ένωσης παρέχει σε κάθε πολίτη το πρωτογενές και ατομικό δικαίωμα να κυκλοφορεί και να διαμένει ελεύθερα στην επικράτεια των κρατών μελών, υπό την επιφύλαξη των περιορισμών και όρων που προβλέπονται από τη Συνθήκη και των διατάξεων που εγκρίνονται κατ' εφαρμογή της Συνθήκης, οι οποίες καθορίζουν τις μορφές και τους όρους άσκησης του δικαιώματος αυτού,
Γ. λαμβάνοντας υπόψη ότι, σύμφωνα με την αρχή της μη διάκρισης λόγω εθνικότητας, κάθε πολίτης της Ένωσης και τα μέλη της οικογένειας του που διαμένουν ελεύθερα και νόμιμα σε ένα κράτος μέλος πρέπει να τυγχάνουν στο εν λόγω κράτος ίσης μεταχείρισης με τους πολίτες του κράτους αυτού, με την επιφύλαξη ειδικών διατάξεων που προβλέπονται ρητά στη Συνθήκη και το παράγωγο δίκαιο,
Δ. λαμβάνοντας υπόψη ότι η κατάργηση των εμποδίων στην κινητικότητα μεταξύ κρατών μελών αποτελεί προτεραιότητα της ανανεωμένης στρατηγικής της Λισαβόνας,
Ε. λαμβάνοντας υπόψη ότι η οδηγία 2000/43/ΕΚ εφαρμόζει την αρχή της ίσης μεταχείρισης μεταξύ προσώπων ανεξαρτήτως φυλής και εθνοτικής καταγωγής, όπως ορίζεται στο άρθρο 13 της Συνθήκης ΕΚ,
ΣΤ. λαμβάνοντας υπόψη ότι η οδηγία 2004/38/ΕΚ εγγυάται στους πολίτες της Ένωσης το δικαίωμα να διαμένουν στην επικράτεια ενός άλλου κράτους μέλους για χρονικό διάστημα που δεν υπερβαίνει τους τρεις μήνες χωρίς άλλους όρους ή διατυπώσεις, υπό την προϋπόθεση ότι διαθέτουν ισχύον δελτίο ταυτότητας ή διαβατήριο,
Ζ. λαμβάνοντας υπόψη ότι πολυάριθμα εγκλήματα που διεπράχθησαν στην Ιταλία από αλλοδαπούς, ενίοτε κοινοτικούς, όπως η βάναυση δολοφονία μιας γυναίκας στη Ρώμη στις 30 Οκτωβρίου, προκαλούν μεγάλη αναστάτωση στην κοινή γνώμη και εμπεριέχουν τον κίνδυνο να γεννηθούν αισθήματα γενικευμένου ρατσιστικού μίσους,
Η. λαμβάνοντας υπόψη ότι κάθε άτομο έχει την υποχρέωση να σέβεται το δίκαιο της Ευρωπαϊκής Ένωσης και τους νόμους που ισχύουν στο κράτος μέλος όπου βρίσκεται, ότι η ποινική ευθύνη είναι πάντοτε προσωπική και ότι η εγκληματικότητα είναι προσωπική πράξη που δεν μπορεί να θεωρείται ως χαρακτηριστικό ενός λαού ή μιας εθνότητας,
Θ. λαμβάνοντας υπόψη ότι ο Χάρτης των Θεμελιωδών Δικαιωμάτων της Ευρωπαϊκής Ένωσης παρέχει σε κάθε άτομο το δικαίωμα στην ελευθερία και την ασφάλεια (άρθρο 6) και ότι, ως εκ τούτου, τα κράτη μέλη έχουν το δικαίωμα και την υποχρέωση να εγκρίνουν νομοθετικές διατάξεις που στοχεύουν στην ενίσχυση της δημόσιας ασφάλειας σε πνεύμα σεβασμού του κοινοτικού δικαίου,
Ι. λαμβάνοντας υπόψη ότι ο Χάρτης των Θεμελιωδών Δικαιωμάτων της Ευρωπαϊκής Ένωσης (άρθρο 19) απαγορεύει τις ομαδικές απελάσεις,
ΙΑ. λαμβάνοντας υπόψη ότι:
α) τα μέτρα δημόσιας τάξης ή δημόσιας ασφάλειας, περιλαμβανομένων των μέτρων απομάκρυνσης, πρέπει να τηρούν την αρχή της αναλογικότητας και να θεμελιώνονται αποκλειστικά και μόνο στην προσωπική συμπεριφορά του ατόμου στο οποίο επιβάλλονται,
β) η προσωπική συμπεριφορά πρέπει να αποτελεί πραγματική, παρούσα και αρκούντως σοβαρή απειλή, στρεφόμενη κατά ενός θεμελιώδους συμφέροντος της κοινωνίας· δεν επιτρέπεται η επίκληση λόγων που δεν συνδέονται με την εκάστοτε ατομική περίπτωση ούτε η επίκληση λόγων γενικής πρόληψης,
ΙΒ. λαμβάνοντας υπόψη το θεμελιώδες δικαίωμα δικαστικής προσφυγής κατά των μέτρων αυτών, καθώς και το δικαίωμα σε μια δίκαιη δίκη,
ΙΓ. λαμβάνοντας υπόψη ότι το ιταλικό υπουργικό συμβούλιο ενέκρινε, την Τρίτη, 30 Οκτωβρίου 2007, δέσμη μέτρων για τη δημόσια ασφάλεια, μεταξύ των οποίων περιλαμβάνεται νομοθετικό διάταγμα που ετέθη σε ισχύ στις 2 Νοεμβρίου 2007, το οποίο παρέχει στους νομάρχες, ως εκπροσώπους του Υπουργού Εσωτερικών, το δικαίωμα να απελαύνουν κοινοτικούς πολίτες που ενδέχεται να συνιστούν κίνδυνο για τη δημόσια ασφάλεια,
ΙΔ. λαμβάνοντας υπόψη ότι οι συμπεριφορές και οι δηλώσεις των πολιτικών ιθυνόντων έχουν σημαντική επίδραση στην κοινή γνώμη και ότι, ως εκ τούτου, οι ιθύνοντες έχουν την ευθύνη να συμβάλλουν θετικά στη δημιουργία κλίματος ανοχής,
ΙΕ. λαμβάνοντας υπόψη ότι οι συνθήκες ζωής των ρουμάνων πολιτών που ανήκουν στην εθνότητα Ρόμα, με κύριο χαρακτηριστικό την επιδείνωση της κατάστασης τους και την περιθωριοποίηση, ιδιαίτερα στη Ρώμη, είναι ανάλογες με αυτές στις παραγκουπόλεις που βρίσκονται στις παρυφές ορισμένων πόλεων αναπτυσσόμενων χωρών,
ΙΣΤ. λαμβάνοντας υπόψη ότι, σύμφωνα με πρόσφατες δηλώσεις του Προέδρου της Επιτροπής, η Ιταλία δεν ζήτησε να συμμετάσχει στα ειδικά προγράμματα για την ένταξη της κοινότητας των Ρόμα, που προβλέπονται στο πλαίσιο του Ευρωπαϊκού Κοινωνικού Ταμείου,
1. καταδικάζει απερίφραστα τις βιαιοπραγίες και όλες τις σοβαρές εγκληματικές πράξεις που διεπράχθησαν από ρουμάνους πολίτες στην Ιταλία, όπως επίσης και τις εκδηλώσεις ξενοφοβίας στις οποίες προέβησαν ιταλοί πολίτες έναντι ρουμάνων πολιτών στην Ιταλία·
2. θεωρεί ότι η αποτελεσματική εφαρμογή των ισχυουσών διατάξεων εκ μέρους των ιταλικών αρχών καθώς και η αποτελεσματικότερη αστυνομική και δικαστική συνεργασία μεταξύ των ιταλικών και ρουμανικών αρχών, λαμβανομένης υπόψη της διάστασης και του χαρακτήρα του σημερινού μεταναστευτικού φαινομένου και του τύπου των προσώπων που αφορά, θα είχαν ενδεχομένως αποτρέψει τα εγκλήματα αυτά·
3. τονίζει ότι ο τρόπος με τον οποίο παρουσιάστηκαν οι πρόσφατες αποφάσεις της ιταλικής κυβέρνησης για τη δημόσια ασφάλεια και οι τοποθετήσεις εκπροσώπων της πλειοψηφίας συνέβαλαν στην αύξηση της ήδη υπάρχουσας έντασης μεταξύ της ρουμανικής κοινότητας, ιδίως της εθνότητας Ρόμα, και της ιταλικής·
4. αναγνωρίζει το δικαίωμα και την υποχρέωση του ιταλικού κράτους, όπως και κάθε άλλου κράτους μέλους, να λαμβάνει μέτρα για την προστασία της δημόσιας ασφάλειας που αφορούν πολίτες άλλων κρατών μελών της Ευρωπαϊκής Ένωσης που βρίσκονται στην επικράτειά του· επαναλαμβάνει, ωστόσο, ότι τα μέτρα αυτά πρέπει να σέβονται τα θεμελιώδη δικαιώματα και την οδηγία 2004/38/ΕΚ·
5. υπενθυμίζει ότι η οδηγία 2004/38/ΕΚ κάνει σαφή διάκριση μεταξύ του δικαιώματος διαμονής έως τρεις μήνες και του δικαιώματος διαμονής για διάστημα μεγαλύτερο των τριών μηνών·
6. υπενθυμίζει ότι το άρθρο 7 της οδηγίας 2004/38/ΕΚ απαριθμεί ορισμένες προϋποθέσεις για το δικαίωμα διαμονής για χρονικό διάστημα άνω του τριμήνου·
7. θεωρεί ότι η εγκληματικότητα που συνδέεται με την κυκλοφορία των προσώπων στο έδαφος της Ένωσης μπορεί να καταπολεμηθεί με τη βελτίωση της αστυνομικής συνεργασίας μεταξύ των ενδιαφερομένων κρατών μελών και καλεί την Επιτροπή να δώσει προτεραιότητα στο ρόλο της Europol και του Eurojust ώστε να συμβάλουν σημαντικά στη διατήρηση και την ενίσχυση του χώρου ελευθερίας, ασφάλειας και δικαιοσύνης·
8. υπογραμμίζει ότι η ένταξη της μειονότητας Ρόμα είναι ευρωπαϊκό πρόβλημα και ως εκ τούτου πρέπει να έχει προτεραιότητα μια κοινή προσέγγιση, προκειμένου να προωθηθεί η διακρατική συνεργασία στην εκπόνηση και την εφαρμογή πολιτικών και προγραμμάτων για την κοινωνική ένταξη των Ρόμα σε ολόκληρη την Ευρωπαϊκή Ένωση·
9. υποστηρίζει τη συγκρότηση ενός δικτύου οργανώσεων που θα ασχολούνται με την κοινωνική ένταξη της κοινότητας Ρόμα καθώς και τη βελτίωση των μέσων που στοχεύουν στην προώθηση της συνειδητοποίησης των δικαιωμάτων και των υποχρεώσεων της κοινότητας Ρόμα, περιλαμβανομένης της ανταλλαγής βέλτιστων πρακτικών· θεωρεί ως προς το θέμα αυτό πολύ σημαντική τη στενή και δομημένη συνεργασία με το Συμβούλιο της Ευρώπης·
10. θεωρεί την προώθηση της σχολικής εκπαίδευσης στην κοινότητα Ρόμα ένα από τα βασικά μέσα για την καταπολέμηση της εγκληματικότητας και της εκμετάλλευσης·
11. καλεί την Επιτροπή να επανεξετάσει τους στόχους, τα δημοσιονομικά μέσα και τις μεθόδους εργασίας του Ευρωπαϊκού Κοινωνικού Ταμείου, με στόχο τη βελτίωση της ένταξης των μεταναστών στην αγορά εργασίας· εκφράζει την απογοήτευσή του για το γεγονός ότι η Ιταλία δεν χρησιμοποίησε τους ήδη διαθέσιμους πόρους για την ένταξη της κοινότητας Ρόμα στην Ιταλία·
12. αναθέτει στον Πρόεδρό του να διαβιβάσει το παρόν ψήφισμα στο Συμβούλιο, την Επιτροπή, καθώς και στα κοινοβούλια και τις κυβερνήσεις των κρατών μελών.