BENDRAS PASIŪLYMAS DĖL REZOLIUCIJOS
27.11.2007
- –José Ignacio Salafranca Sánchez-Neyra, Michael Gahler, Árpád Duka-Zólyomi, Ria Oomen-Ruijten, Karl von Wogau, Stefano Zappalà ir Elmar Brok PPE-DE frakcijos vardu
- –Jan Marinus Wiersma, Hannes Swoboda ir Alexandra Dobolyi, PSE frakcijos vardu
- –Lydie Polfer ALDE frakcijos vardu
- –Adam Bielan, Konrad Szymański, Inese Vaidere, Ģirts Valdis Kristovskis, Hanna Foltyn-Kubicka ir Ryszard Czarnecki UEN frakcijos vardu
- –Marie Anne Isler Béguin ir Cem Özdemir Verts/ALE frakcijos vardu
- –André Brie GUE/NGL frakcijos vardu
- –UEN (B6‑0481/2007)
- –ALDE (B6‑0482/2007)
- –PPE-DE (B6‑0485/2007)
- –GUE/NGL (B6‑0487/2007)
- –PSE (B6‑0492/2007)
- –Verts/ALE (B6‑0493/2007)
Europos Parlamento rezoliucija dėl padėties Gruzijoje
Europos Parlamentas,
– atsižvelgdamas į savo ankstesnes rezoliucijas dėl padėties Gruzijoje, visų pirma į 2004 m. vasario 26 d. rezoliuciją su rekomendacija Tarybai dėl ES politikos Pietų Kaukazo atžvilgiu [1] ir 2004 m. spalio 14 d.[2] bei 2006 m. spalio 26 d.[3],
– atsižvelgdamas į savo 2007 m. lapkričio 15 d. rezoliuciją dėl Europos kaimynystės politikos[4],
– atsižvelgdamas į Europos Bendrijų bei jų valstybių narių ir Gruzijos partnerystės ir bendradarbiavimo susitarimą, kuris įsigaliojo 1999 m. liepos 1 d.,
– atsižvelgdamas į Europos kaimynystės politikos (EKP, angl. ENP) veiksmų planą, kuriam 2006 m. lapkričio 14 d. pritarė ES ir Gruzijos bendradarbiavimo taryba,
– atsižvelgdamas į rekomendacijas, kurias ES ir Gruzijos parlamentinio bendradarbiavimo komitetas patvirtino 2007 m. birželio 25–26 d.,
– atsižvelgdamas į Tarybai pirmininkaujančios šalies 2007 m. lapkričio 8 d. Europos Sąjungos vardu pateiktą pareiškimą dėl esamos padėties Gruzijoje,
– atsižvelgdamas į Darbo tvarkos taisyklių 103 straipsnio 4 dalį,
A. kadangi Europos Sąjunga ir toliau yra įsipareigojusi plėtoti ir stiprinti savo santykius su Gruzija ir remti šalyje būtinas politines ir ekonomines reformas, priemones, pagal kurias kuriamos tvirtos ir veiksmingos demokratinės institucijos, taip pat pastangas kovoti su korupcija, taigi kurti taikią ir klestinčią Gruziją, kuri gali padėti siekti regiono ir likusios Europos dalies stabilumo,
B. pripažįsta dabartinio Gruzijos prezidento ir vyriausybės pasiektą politinę, demokratinę ir ekonominę pažangą,
C. kadangi 2007 m. lapkričio 2 d. opozicinės jėgos surinko didžiausią minią nuo 2003 m. Rožių revoliucijos ir ją sudarė apie 80 000 žmonių, susibūrusių pagrindinėje sostinės gatvėje ir reikalaujančių prezidento atsistatydinimo, paankstintų parlamento rinkimų, rinkimų kodekso pakeitimų ir politinių kalinių paleidimo į laisvę,
D. kadangi po šešių opozicijos organizuotos demonstracijos dienų prasiveržė smurtas, nes saugumo pajėgos, siekdamos išvaikyti demonstrantus, ėmėsi pernelyg didelės jėgos ir panaudojo vandens pabūklus, gumines kulkas bei ašarines dujas, ir dėl to buvo sužeista apie penkis šimtus protestuotojų, įskaitant Gruzijos ombudsmeną Sozarą Subarį,
E. kadangi 2007 m. lapkričio 7 d. prezidentas M. Saakashvili paskelbė Tbilisyje 15 dienų trukmės nepaprastąją padėtį, kuri buvo atšaukta 2007 m. lapkričio 16 d. ir kuri, kaip tvirtina vyriausybės pareigūnai, buvo būtina siekiant, kad kuo greičiau vėl būtų atkurta viešoji tvarka,
F. kadangi po to, kai prezidentas M. Saakashvili paskelbė nepaprastąją padėtį, ministras pirmininkas Zurab Nogaideli pareiškė, kad šalyje buvo kėsintasi įvykdyti perversmą ir kad nepaprastoji padėtis buvo atsakas į tai; kadangi prezidentas M. Saakashvili kalbėdamas per televiziją apkaltino Rusijos federalinę saugumo tarnybą dėl įvykių Tbilisyje, pareikšdamas, kad jis iš anksto turėjo informacijos, jog būta sąmokslo nuversti Gruzijos vyriausybę iki šių metų pabaigos, tačiau nepateikė jokių šio teiginio įrodymų,
G. kadangi lapkričio 7 d. vakare du opozicijos televizijos kanalai Imedi ir Caucasia buvo priversti nutraukti transliaciją; kadangi prieš paskelbiant nepaprastąją padėtį ir iš anksto nepranešę Imedi televizijos ir radijo pastatus šturmavo ginkluoti, kaukes mūvintys saugumo agentai ir sunaikino apie 90 proc. stoties transliavimo įrangos; kadangi Tbilisio teismas sustabdė Imedi televizijos transliavimo licencijos galiojimą ir įšaldė jos turtą, remdamasis tuo, kad jos lapkričio 7 d. įvykių transliacija prilygo kėsinimuisi nuversti vyriausybę; kadangi teismo pranešimas televizijos Imedi direktoriui buvo įteiktas tik po savaitės; kadangi Gruzijos nacionalinė komunikacijų komisija (GNKK) sustabdė televizijos Imedia transliavimo licencijos galiojimą trims mėnesiams, remdamasi tuo, kad ši televizijos stotis pažeidė transliavimo įstatymą;
H. kadangi netikėtu susitaikyti skirtu veiksmu 2007 m. lapkričio 8 d. prezidentas M. Saakashvili pasiūlė pirmalaikius prezidento rinkimus 2008 m. sausio 5 d. sujungti su referendumu dėl artimiausių Parlamento rinkimų dienos ir lapkričio 16 d. atšaukė nepaprastąją padėtį,
I. kadangi lapkričio 13 d. Rusija perdavė Gruzijai metais anksčiau, nei buvo numatyta, savo karinę bazę Batumyje (Adžarijos Autonominėje Respublikoje), birželio mėn. išvedusi savo pajėgas iš kitos Gruzijoje Akhalkalakio vietovėje esančios bazės,
J. kadangi Gruzijos ekonomika dar stipriai pažeista dėl Rusijos importo draudimo, taikomo Gruzijos vynui ir žemės ūkio produktams, ir vis labiau atrodo, kad šio draudimo pagrindas yra politinis,
K. kadangi padėtis Abchazijoje ir Pietų Osetijoje didina įtampa regione,
1. išreiškia gilų susirūpinimą dėl pastarųjų įvykių Gruzijoje, žiauraus policijos elgesio su taikiais demonstrantais, dėl nepriklausomos žiniasklaidos kanalų uždarymo bei dėl penkiolikos dienų nepaprastosios padėties paskelbimo;
2. ragina Gruzijos valdžios institucijas gerbti laisvę reikšti savo mintis bei įsitikinimus, taip pat susirinkimų ir žiniasklaidos laisvę; primena vyriausybei jos įsipareigojimus, susijusius su demokratija, žmogaus teisėmis ir teisine valstybe;
3. ragina visas šalis būti atviras ir santūriai elgtis, santūriau kalbėti ir pradėti konstruktyvų ir vaisingą dialogą, kurio tikslas palaikyti ir stiprinti trapias Gruzijos demokratines institucijas;
4. ragina Tarybą, vyriausiąjį įgaliotinį Bendros užsienio ir saugumo politikos klausimais ir jo ypatingąjį įgaliotinį Pietų Kaukazui dėti visas pastangas, siekiant palengvinti šalių dialogą, sumažinti įtampą ir prisidėti prie abipusio pasitikėjimo atkūrimo;
5. ragina Gruzijos institucijas atlikti nuodugnų, nešališką ir nepriklausomą rimtų žmogaus teisių ir žiniasklaidos laisvės pažeidimų, ypač įtarimų, reiškiamų teisėsaugos pareigūnams dėl perdėto jėgos panaudojimo, tyrimą siekiant nustatyti už tai atsakingus asmenis, perduoti juos teisingumui ir atitinkamai taikyti įstatymuose numatytas baudžiamąsias ir (arba) administracines sankcijas;
6. atkreipia valdžios institucijų dėmesį į tarptautinės bendruomenės nerimą dėl naujausių Gruzijos įvykių, kurie prieštarauja Europos ir Atlanto vandenyno šalių vertybėms; primena Gruzijai, kad demokratija, žmogaus teisės ir teisinė valstybė – tai euroatlantinės integracijos sąlygos;
7. ragina Tarybą ir Komisiją, ES valstybes nares, ESBO, Europos Tarybą, NATO ir JAV aktyviau veikti pabrėžiant politinį nepasitenkinimą ir trūkumus Gruzijoje bei aplinkinėse šalyse, taip pat ir vykdant Europos kaimynystės politikos veiksmų planą; pabrėžia, kad daugybė kaltinimų, susijusių su demokratinių procedūrų ir žmogaus teisių pažeidimais Gruzijoje, pastaraisiais metais nebuvo ištirti; todėl mano, kad atviresni tarptautiniai debatai galėtų labiau sustiprinti nuomonių įvairove pagrįstas viešas diskusijas ir demokratijos vystymąsi Gruzijoje;
8. atkreipia dėmesį į sprendimą surengti pirmalaikius prezidento rinkimus ir prašo vyriausybę užtikrinti, kad visi kandidatai rinkimų kampanijos metu galėtų vienodai ir lygiavertiškai pasinaudoti žiniasklaida;
9. ragina Gruzijos valdžios institucijas, visapusiškai laikantis tarptautinių standartų, užtikrinti laisvus ir sąžiningus rinkimus; ragina Gruzijos vyriausybę gerbti jėgų pasiskirstymą Gruzijos politinėje sistemoje, susilaikyti ir rinkimų kampanijos metu nesinaudoti „administraciniais ištekliais“ ir visiems kandidatams užtikrinti išraiškos laisvę; džiaugiasi, kad Gruzijos institucijos pasirengusios leisti tarptautiniams stebėtojams dalyvauti stebint rinkimus;
10. ragina Gruzijos valdžios institucijas užtikrinti, kad žiniasklaidos priemonės veiktų nešališkai ir vadovaudamosi tarptautiniais žurnalistikos standartais ir kad visiems kandidatams būtų garantuota galimybė sąžiningai ir tolygiai pasinaudoti valstybinėmis ir privačiomis žiniasklaidos priemonėmis; ragina Gruzijos valdžios institucijas visų pirma leisti televizijos ir radijo bendrovei Imedi nedelsiant tęsti transliavimą ir užtikrinti, kad šiai bendrovei būtų kompensuoti nuostoliai, patirti dėl žalos, padarytos jos siųstuvams ir dėl sunaikintos įrangos;
11. palankiai vertina Gruzijos parlamento priimtus rinkimų kodekso pakeitimus, kurie suteiks galimybę opozicijos partijoms skirti šešis stebėtojus į Centrinę rinkimų komisiją ir į kiekvieną iš rinkiminių apylinkių komisijų, taip pat tai, kad buvo panaikinti apribojimai, susiję su tarptautiniais rinkimų stebėtojais;
12. ragina visas Gruzijos politines jėgas bendradarbiauti kuriant garso ir vaizdo veiklą reglamentuojančius teisės aktus, kad padedant Europos specialistams būtų užtikrinta, jog galiojančios nuostatos, kuriomis garantuojama išraiškos bei nešališkų visuomeninių diskusijų laisvė, būtų ir toliau tobulinamos bei derinamos su Europoje taikomais principais;
13. ragina visas Gruzijos politines jėgas ir pilietinę visuomenę dalyvauti diskusijose dėl valdžių padalijimo politinėje sistemoje, nes tai padėtų geriau kontroliuoti vykdomąją valdžią ir skatintų nuomonių įvairovę visuomeninėse diskusijose daugeliu ypač svarbių klausimų, pradedant socialiniu ekonominės reformos poveikiu, „Rusijos faktoriumi“ Gruzijos vidaus politikoje ir baigiant skirtingais požiūriais sprendžiant įsisenėjusius konfliktus;
14. susirūpinęs atkreipia dėmesį į įtarimus, kad Rusijos žvalgyba dalyvauja Gruzijos politiniame procese ir pabrėžia, kad reikia didinti politinio gyvenimo skaidrumą, ypač turint mintyje partijų finansavimą, galimybes naudotis žiniasklaidos priemonėmis ir partijų vidaus demokratiją; pabrėžia, kad šiuos įtarimus reikia patvirtinti laikantis vietos įstatymų ir vadovaujantis tarptautine patirtimi;
15. dar kartą pakartoja savo įsipareigojimą dėl teritorinio Gruzijos vientisumo ir ragina Tarybą bei Komisiją toliau dėti pastangas ir remti siekį ieškoti taikių Pietų Osetijojos ir Abchazijos konfliktų sprendimo būdų, dėl kurių būtų susitarta derybų metu;
16. ragina Europos Parlamentą išsiųsti misiją stebėti artėjančių prezidento rinkimų;
17. paveda Pirmininkui perduoti šią rezoliuciją Tarybai, Komisijai, valstybėms narėms, Gruzijos prezidentui ir parlamentui, ESBO, Europos Tarybai, Rusijos Federacijos prezidentui ir parlamentui.
- [1] OJ C 098 E, 2004 4 23, p. 193.
- [2] OJ C 166 E, 2005 7 7 , p. 63.
- [3] Priimti tekstai: P6_TA(2006)0456.
- [4] Priimti tekstai: P6_TA-PROV(2007)0538.