Predlog skupne resolucije - RC-B6-0481/2007Predlog skupne resolucije
RC-B6-0481/2007

PREDLOG SKUPNE RESOLUCIJE

27.11.2007

v skladu s členom 103(4) poslovnika, ki ga predlagajo:
in ki nadomesti predloge naslednjih političnih skupin: o razmerah v Gruziji

Potek postopka na zasedanju
Potek postopka za dokument :  
RC-B6-0481/2007
Predložena besedila :
RC-B6-0481/2007
Sprejeta besedila :

Resolucija Evropskega parlamenta   o razmerah v Gruziji

Evropski parlament,

–  ob upoštevanju svojih prejšnjih resolucij o Gruziji, zlasti tiste z dne 26. februarja 2004 s priporočilom Svetu o politiki EU do južnega Kavkaza[1] in tistih z dne 14. oktobra 2004[2] ter iz oktobra 2006[3],

–  ob upoštevanju svoje resolucije o evropski sosedski politiki z dne 15. novembra 2007[4],

–  ob upoštevanju sporazuma o partnerstvu in sodelovanju med Evropskimi skupnostmi in njihovimi državami članicami na eni strani ter Gruzijo na drugi strani, ki je začel veljati 1. julija 1999,

–  ob upoštevanju akcijskega načrta evropske sosedske politike, ki ga je 14. novembra 2006 sprejel Svet za sodelovanje med EU in Gruzijo,

–  ob upoštevanju priporočil, ki jih je 25. in 26. junija 2007 sprejel odbor za parlamentarno sodelovanje med EU in Gruzijo,

–  ob upoštevanju izjave predsedstva v imenu Evropske unije z dne 8. novembra 2007 o trenutnih razmerah v Gruziji,

–  ob upoštevanju člena 103(4) svojega poslovnika,

A.  ker je Evropska unija še vedno zavezana nadaljnjemu razvijanju in poglabljanju svojih odnosov z Gruzijo ter podpori pri nujnih političnih in gospodarskih reformah, ukrepih za vzpostavitev trdnih in učinkovitih institucij ter pri prizadevanju za odpravo korupcije, saj bo tako postala mirna in uspešna država, ki bo lahko pripomogla k stabilnosti v svoji regiji in drugih predelih Evrope,

B.  priznava, da sta sedanji gruzijski predsednik in vlada dosegla politični, demokratični in gospodarski napredek,

C.  ker je opozicija 2. novembra zbrala največjo množico po revoluciji vrtnic leta 2003, saj se je na glavni aveniji prestolnice zbralo približno 80.000 ljudi, ki so zahtevali predsednikov odstop, predčasne parlamentarne volitve, spremembe volilnega zakonika in izpustitev posameznikov, ki veljajo za politične zapornike,

D.  ker je po šestih dneh opozicijskih shodov izbruhnilo nasilje, ko so varnostne sile za zatrtje demonstracij uporabile pretirano silo, in sicer vodne topove, gumijaste naboje in solzivec, pri čemer je bilo ranjenih skoraj petsto protestnikov, tudi gruzijski varuh človekovih pravic Sozar Subari,

E.  ker je predsednik Sakašvili 7. novembra 2007 razglasil petnajstdnevno izredno stanje v Tbilisiju, ki je bilo 16. novembra preklicano in za katerega vladni uradniki trdijo, da je bilo potrebno za takojšnjo obnovitev javnega reda in miru,

F.  ker je po tem, ko je predsednik Sakašvili razglasil izredno stanje, premier Zurab Nogajdeli izjavil, da je prišlo do poskusa državnega udara in da je bil ta ukrep odziv na to; ker je predsednik Sakašvili v svojem govoru na televiziji odgovornost za dogodke v Tbilisiju pripisal ruski zvezni varnostni službi in izjavil, da je bil vnaprej obveščen o načrtu za strmoglavljenje gruzijske vlade do konca leta, vendar tega ni podkrepil z dokazi;

G.  ker so 7. novembra zvečer opozicijskima televizijskima postajama Imedi in Caucasia prepovedali oddajanje; ker so pred razglasitvijo izrednih razmer in brez predhodnega obvestila v zgradbe televizijske in radijske postaje Imedi vdrli zamaskirani in oboroženi pripadniki varnostnih agencij, pri tem pa uničili do 90 % njene opreme za oddajanje; ker je tbilisijsko sodišče začasno preklicalo dovoljenje postaje Imedi za oddajanje in zamrznilo njena sredstva z utemeljitvijo, da je s svojim poročanjem o dogodkih 7. novembra podžigala k strmoglavljenju vlade; ker je direktor postaje Imedi sklep sodišča prejel šele teden dni kasneje; ker je gruzijska nacionalna komisija za komunikacije tej televizijski postaji za tri mesece odvzela dovoljenje za oddajanje, ker naj bi kršila zakon o radiodifuziji,

H.  ker je predsednik Sakašvili 8. novembra kot spravno potezo predlagal, da bi se 5. januarja izvedle predčasne predsedniške volitve in referendum o datumu naslednjih parlamentarnih volitev,

I.  ker je Rusija Gruziji 13. novembra, eno leto prej, kot je bilo načrtovano, predala oporišče v Batumiju v avtonomni republiki Adžariji, potem ko je junija umaknila svoje čete iz drugega oporišča v Gruziji, v mestu Akalkalaki,

J.  ker je gruzijsko gospodarstvo še vedno resno prizadeto zaradi ruske prepovedi uvoza gruzijskega vina ter kmetijskih proizvodov, za katero je vedno bolj očitno, da ima politične razloge,

K.  ker se napetosti v tej regiji zaradi razmer v Abhaziji in Južni Osetiji še stopnjujejo,

1.  izraža globoko zaskrbljenost nad nedavnimi dogodki v Gruziji, zlasti zadnjim stopnjevanjem napetosti, tj. policijskim nasiljem na mirnih demonstracijah, zaprtjem neodvisnih medijskih hiš in razglasitvijo petnajstdnevnega izrednega stanja;

2.  poziva gruzijske oblasti, naj spoštujejo načelo svobode izražanja, pa tudi svobodo združevanja in svobodo medijev; opominja vlado, da se je zavezala demokraciji, človekovim pravicam in pravni državi;

3.  poziva vse strani, naj pokažejo odprtost in zadržanost, omilijo svoje izjave ter se zavzamejo za konstruktiven in ploden dialog, ki bo podprl in utrdil krhke demokratične institucije;

4.  poziva Svet, visokega predstavnika za skupno zunanjo in varnostno politiko ter njegovega posebnega odposlanca za južni Kavkaz, naj storijo vse, kar je v njihovi moči, da olajšajo dialog med udeleženci, zmanjšajo napetost in prispevajo k obnovitvi medsebojnega zaupanja;

5.  poziva gruzijske oblasti, naj izvedejo temeljito nepristransko in neodvisno preiskavo resnih kršitev človekovih pravic in svoboščin v medijih, zlasti domnev o prekomerni uporabi sile organov kazenskega pregona, da bo mogoče izslediti odgovorne, jih privesti pred sodišče in jim naložiti kazenske in/ali upravne sankcije, ki so v teh primerih predvidene z zakonom;

6.  oblasti opozarja, da je mednarodna skupnost zaskrbljena nad nedavnimi dogodki v Gruziji, ki so v nasprotju z evro-atlantskimi vrednotami; Gruzijo opominja, da so demokracija, človekove pravice in pravna država osnovni pogoji evro-atlantskega povezovanja;

7.  poziva Svet in Komisijo, države članice EU, OVSE, Svet Evrope, NATO in ZDA, naj dejavneje opozarjajo na politično nezadovoljstvo in pomanjkljivosti v Gruziji in njeni okolici, tudi z izvajanjem akcijskega načrta evropske sosedske politike; ugotavlja, da se v zadnjih letih v Gruziji ni preganjalo storilcev številnih kršitev demokratičnih postopkov in človekovih pravic v Gruziji; zato meni, da bi bolj odprta mednarodna razprava lahko okrepila pluralistično javno razpravo in demokratični razvoj v Gruziji;

8.  je seznanjen z odločitvijo o predčasnih predsedniških volitvah in poziva vlado, naj zagotovi, da bodo imeli med volilno kampanjo vsi kandidati enak in nepristranski dostop do medijev;

9.  poziva gruzijske oblasti, naj zagotovijo svobodne in poštene volitve, ki bodo povsem v skladu z mednarodnimi standardi; vlado poziva, naj spoštuje delitev oblasti v gruzijskem političnem sistemu, naj se vzdrži uporabe upravnih sredstev v času volilne kampanje in vsem kandidatom zagotovi svobodo izražanja; pozdravlja pripravljenost gruzijskih oblasti, da mednarodnim opazovalcem dovolijo spremljanje volitev;

10.  poziva gruzijske oblasti, naj zagotovijo, da bodo mediji poročali objektivno in v skladu z mednarodnimi novinarskimi standardi ter da bo vsem strankam in kandidatom omogočen pošten in enakomeren dostop do javnih in zasebnih medijev; od gruzijskih oblasti zahteva, naj zlasti dovolijo, da začne radijska in televizijska postaja Imedi nemudoma spet oddajati, in jih poziva, naj zagotovijo, da bo ta medijska hiša prejela nadomestilo za škodo na objektih in uničeno opremo;

11.  pozdravlja predloge sprememb volilnega zakonika, ki jih je sprejel gruzijski parlament in ki opozicijskim strankam omogočajo, da za osrednjo volilno komisijo in vsako od okrajnih volilnih komisij imenujejo po šest predstavnikov; pozdravlja tudi odpravo omejitev za mednarodne opazovalce, ki spremljajo volitve;

12.  poziva vse gruzijske politične sile, naj sodelujejo pri oblikovanju zakona, ki bo urejal avdiovizualne dejavnosti in ob pomoči evropskih strokovnjakov zagotavil, da se bodo veljavna pravila, ki zagotavljajo svobodo izražanja in pošteno javno razpravo, izboljšala in bodo usklajena z evropskimi načeli;

13.  gruzijske politične sile in civilno družbo spodbuja, naj pričnejo razpravo o ločitvi oblasti v političnemu sistemu, kar bi lahko privedlo do učinkovitejšega spremljanja dejanj izvršilne oblasti in večje raznolikosti mnenj v javni razpravi o številnih ključnih vprašanjih, začenši s socialnimi posledicami gospodarske reforme in ruskega dejavnika v gruzijski notranji politiki, vse do različne obravnave tlečih sporov;

14.  z zaskrbljenostjo opaža, da se pojavljajo obtožbe o vpletenosti ruske obveščevalne službe v politični proces v Gruziji, in poudarja, da je v političnem življenju potrebna večja preglednost, zlasti glede financiranja strank, dostopa do medijev in notranje strankarske demokratičnosti; poudarja, da je treba te obtožbe dokazati v skladu z nacionalno zakonodajo in mednarodno prakso;

15.  ponovno izraža svojo zavezanost gruzijski ozemeljski celovitosti ter poziva Svet in Komisijo, naj si nadalje prizadevata podpirati iskanje miroljubne rešitve, dosežene s pogajanji, za spore v Južni Osetiji in Abhaziji;

16.  poziva, da bi na bližnje predsedniške volitve odposlali opazovalno misijo Evropskega parlamenta;

17.  naroča svojemu predsedniku, naj to resolucijo posreduje Svetu, Komisiji, državam članicam, predsedniku in parlamentu Gruzije, OVSE, Svetu Evrope in predsedniku ter parlamentu Ruske federacije.