SPOLOČNÝ NÁVRH UZNESENIA
10.12.2007
- –Robert Sturdy, Georgios Papastamkos, Vasco Graça Moura a Daniel Caspary v mene Skupiny Európskej ľudovej strany (kresťanských demokratov) a európskych demokratov
- –Kader Arif, Anne Ferreira, Glyn Ford, Erika Mann a Joan Calabuig Rull v mene Socialistickej skupiny v Európskom parlamente
- –Gianluca Susta v mene Skupiny Aliancie liberálov a demokratov za Európu
- –Cristiana Muscardini, Eugenijus Maldeikis a Roberta Angelilli v mene Skupiny Únie za Európu národov
- –Frithjof Schmidt a Pierre Jonckheer v mene Skupiny zelených/Európskej slobodnej aliancie
- –Jacky Hénin v mene Konfederatívnej skupiny Európskej zjednotenej ľavice - Nordickej zelenej ľavice
- –PPE-DE (B6‑0495/2007)
- –ALDE (B6‑0496/2007)
- –PSE (B6‑0505/2007)
- –UEN (B6‑0507/2007)
- –Verts/ALE (B6‑0509/2007)
- –GUE/NGL (B6‑0510/2007)
Uznesenie Európskeho parlamentu; o budúcnosti textilného odvetvia po roku 2007
Európsky parlament,
– so zreteľom na memorandum o porozumení, ktoré v júni 2005 uzavrela Čína a Komisia a ktorého platnosť končí 1. januára 2008,
– so zreteľom na rozhodnutie Európskej komisie a čínskeho ministerstva zahraničných vecí z októbra 2007 o systéme spoločného dohľadu nad dovozom,
– so zreteľom na svoje predchádzajúce uznesenia na túto tému, najmä uznesenie zo 6. septembra 2005 o textilnom a odevnom priemysle po roku 2005[1],
– so zreteľom na článok 108 ods. 5 rokovacieho poriadku,
A. keďže Čína je najväčším svetovým výrobcom a najväčším vývozcom textilu a odevných výrobkov do Európskej únie,
B. keďže Komisia a Čína po skončení platnosti dohody o obchode s textilnými výrobkami (Multifibre Agreement) v rámci WTO v roku 2005 uzavreli memorandum o porozumení ukladajúce prechodné obmedzenia na dovoz určitých kategórií textilu z Číny, ktorého platnosť sa skončí 1. januára 2008,
C. keďže Európska únia a čínske ministerstvo zahraničného obchodu sa rozhodli zaviesť systém spoločného dohľadu nad dovozom na rok 2008,
D. keďže 70 % všetkého imitovaného tovaru, ktorý sa dostáva na európsky trh, pochádza z Číny a polovica všetkých európskych colných konaní proti dovozu napodobenín sa týka textilu a odevov,
E keďže po pristúpení Číny do WTO dostali členovia WTO povolenie prijímať osobitné ochranné opatrenia v podobe kvantitatívnych obmedzení vývozu čínskeho tovaru do konca roka 2008 v prípade, že by malo dôjsť k narušeniu trhu;
F. keďže Európska únia je druhým najväčším vývozcom textilu a odevných výrobkov na svete;
G. keďže textilné odvetvie sa skladá zväčša z malých a stredných podnikov a keďže sa v niektorých prípadoch odvetvie textilu a odevných výrobkov v EÚ sústreďuje v regiónoch, ktoré sú výrazne poznačené hospodárskou reštrukturalizáciou,
1. uvedomuje si, že zrušenie systému kvót je výsledkom právne záväznej dohody po vstupe Číny do WTO, ale pripomína, že dohoda WTO o pristúpení Číny umožňuje všetkým členom WTO vrátane Európskej únie v prípade nutnosti uplatňovať ochranné opatrenia do konca roka 2008;
Vonkajšia konkurencieschopnosť európskeho textilného odvetvia
2. vyjadruje svoje obavy nad vysokými tarifami a netarifnými prekážkami v mnohých tretích krajinách; zdôrazňuje, že Komisia by mala vo svojich bilaterálnych, regionálnych a multilaterálnych dohodách s tretími krajinami zabezpečiť hľadanie lepších podmienok prístupu na trh v tretích krajinách, pretože je to veľmi dôležité pre budúcnosť európskeho textilného a odevného priemyslu, a najmä malých a stredných podnikov;
3. žiada Komisiu, aby využila príležitosť na prerokovanie obchodných dohôd, ktoré by podporili a posilnili environmentálne a sociálne normy v tretích krajinách, ako je dôstojná práca, s cieľom zaručiť spravodlivú hospodársku súťaž;
4. vyzýva Komisiu a členské štáty, aby aktívne presadzovali modernizáciu európskeho textilného priemyslu podporovaním technologickej inovácie, výskumu a vývoja prostredníctvom 7. rámcového programu, ako aj odborných školení, najmä v malých a stredných podnikoch; v tejto súvislosti vyzýva Komisiu, aby riadne a globálne preskúmala túto závažnú problematiku;
5. domnieva sa, že by sa mali uplatňovať záväzné pravidlá označovania pôvodu v prípade textilu dovezeného z tretích krajín, a v tejto súvislosti vyzýva Radu, aby prijala očakávané nariadenie o označení „vyrobené v“; konštatuje, že toto nariadenie by zabezpečilo lepšiu ochranu spotrebiteľa a podporilo by európsky priemysel založený na výskume, inovácii a kvalite;
Textilný priemysel EÚ a jeho zamestnanci
6. vyzýva Komisiu, aby zaručila, že fond na prispôsobovanie sa globalizácii sa bude skutočne využívať na reštrukturalizáciu textilného odvetvia a preškoľovanie jeho zamestnancov , predovšetkým v malých a stredných podnikoch, ktoré sú výrazne postihnuté liberalizáciou trhu;
7. vyzýva Komisiu a členské štáty, aby pomáhali zamestnancom odvetvia textilu a odevných výrobkov so sociálnymi opatreniami a plánmi v podnikoch, v ktorých prebieha reštrukturalizácia;
Nečestný obchod a falšovanie
8. pripomína, že nástroje na ochranu obchodu (antidampingové a protidotačné a ochranné opatrenia) sú základným nástrojom a legitímnou pomôckou pri aktívnom riešení problematiky tak legálneho, ako aj nelegálneho dovozu z tretích krajín, najmä pre odvetvie textilu a odevných výrobkov, ktorý je teraz otvoreným trhom bez kvótovej ochrany;
9. žiada Komisiu, aby povzbudila čínske orgány k tomu, aby zosúladili svoje výmenné kurzy a preskúmali svoje eurodolárové devízové zostatky, ktoré v súčasnosti uľahčujú obrovský dovozový tok čínskeho textilu a čínskych odevov;
10. vyjadruje znepokojenie nad systematickým porušovaním práv duševného vlastníctva; naliehavo vyzýva Komisiu, aby proti tomuto porušovaniu, predovšetkým proti falšovaniu, ako aj proti každej podobe nečestného obchodu bojovala na multilaterálnej, regionálnej a bilaterálnej úrovni;
Dohľad nad dovozom
11. víta systém spoločného dohľadu nad dovozom, v rámci ktorého sa bude vykonávať dvojitá kontrola čínskeho dovozu ôsmich textilných a odevných výrobkov do EÚ; vyjadruje však vážne pochybnosti o spôsobe, akým tento systém treba zaviesť; vyzýva Komisiu, aby zaručila riadne uplatňovanie tejto dvojitej kontroly a aby vyhodnotila jej účinnosť s cieľom zabezpečiť plynulý prechod k voľnému obchodovaniu s textilom;
12. zdôrazňuje, že systém dvojitej kontroly nemožno uplatňovať iba v roku 2008 a že účinný monitorovací systém by sa mal zaručiť na dlhší čas;
13. domnieva sa, že dozor nad monitorovacím systémom na dovoz textilu a odevných výrobkov do Európskej únie by mala zabezpečiť skupina na vysokej úrovni;
14. vyzýva Komisiu a USA, aby za zapojili do konzultácií o otázke vývozu textilu z Číny;
15. vyzýva Európsku komisiu, aby vytvorila monitorovací systém a vyhodnotila výsledky do konca prvého štvrťroka roku 2008 s cieľom riadne a rýchlo zohľadniť rušivé účinky náporu dovozu textilu, a žiada Európsku komisiu, aby podala správu Európskemu parlamentu;
Bezpečnosť a ochrana spotrebiteľa
16. naliehavo vyzýva Komisiu, aby využila svoje právomoci na zákaz umiestňovania nebezpečných výrobkov na trhu EÚ aj v prípade odvetvia textilu a odevných výrobkov;
17. vyzýva Európsku komisiu, aby zaručila, že na textilné výrobky dovezené najmä z Číny budú pri vstupe na trh EÚ kladené rovnaké požiadavky na bezpečnosť a ochranu spotrebiteľa ako na textilné výrobky spracované v EÚ;
18. žiada Komisiu, aby vypracovala podrobné hodnotenie a štúdiu otázky údajného prenosu znižovania cien na spotrebiteľov v EÚ;
Rozvojové krajiny a partneri EÚ z oblasti Stredozemného mora
19. vyzýva Komisiu, aby podporila vytvorenie euro-stredomorského výrobného priestoru v textilnom odvetví, pričom môže využiť zemepisnú blízkosť stredomorského a európskeho trhu, s cieľom vytvoriť medzinárodne konkurencieschopný priestor, ktorý dokáže zabezpečiť zachovanie priemyselnej výroby a zamestnanosti;
20. zdôrazňuje, že zrušenie dovozných obmedzení v prípade textilu nielenže spôsobí radikálne zmeny v dovozových trendoch na trhu EÚ, ale môže ovplyvniť odevný a textilný priemysel aj v rozvojových krajinách vrátane partnerov EÚ z oblasti Stredozemného mora;
21. vyzýva Komisiu, aby vypracovala štúdiu o vplyve úplnej liberalizácie textilného a odevného odvetvia na najmenej rozvinuté krajiny; je osobitne znepokojený zrušením základných sociálnych a pracovných práv, ku ktorému došlo v niektorých najmenej rozvinutých krajinách s cieľom udržať konkurencieschopnosť; vyzýva Komisiu, aby vyhodnotila, ako program Pomoc obchodu a ďalšie podobné programy môžu pomôcť menej rozvinutým krajinám zapájať sa do sociálne a environmentálne udržateľných odvetvových programov;
Poskytovanie informácií Európskemu parlamentu
22. požaduje, aby Komisia poskytovala Európskemu parlamentu všetky informácie o každom dôležitom vývoji v rámci medzinárodného obchodu s textilom;
23. poveruje svojho predsedu, aby toto uznesenie postúpil Komisii, Rade a vládam a parlamentom členských štátov.
- [1] Prijaté texty, P6_TA(2005)0321