Yhteinen päätöslauselmaesitys - RC-B6-0497/2007Yhteinen päätöslauselmaesitys
RC-B6-0497/2007

YHTEINEN PÄÄTÖSLAUSELMAESITYS

10.12.2007

työjärjestyksen 103 artiklan 4 kohdan mukaisesti
joka korvaa seuraavat poliittisten ryhmien jättämät päätöslauselmaesitykset: talouskumppanuussopimuksista

Elinkaari istunnossa
Asiakirjan elinkaari :  
RC-B6-0497/2007
Käsiteltäväksi jätetyt tekstit :
RC-B6-0497/2007
Keskustelut :
Äänestykset :
Hyväksytyt tekstit :

Euroopan parlamentin päätöslauselma talouskumppanuussopimuksista

Euroopan parlamentti, joka

–  ottaa huomioon Afrikan, Karibian ja Tyynenmeren valtioiden (AKT-maat) ryhmän jäsenten sekä Euroopan yhteisön ja sen jäsenvaltioiden välisen Cotonoussa 23. kesäkuuta 2000 allekirjoitetun kumppanuussopimuksen (Cotonoun sopimus),

–  ottaa huomioon 23. lokakuuta 2007 annetun komission tiedonannon "Talouskumppanuussopimukset" (KOM(2007)0635),

–  ottaa huomioon yleisten asioiden ja ulkosuhteiden neuvoston kokouksessa 19. marraskuuta 2007 hyväksytyt päätelmät talouskumppanuussopimuksista,

–  ottaa huomioon AKT:n ja EU:n yhteisen parlamentaarisen edustajakokouksen Kigalissa 20. marraskuuta 2007 antaman päätöslauselman talouskumppanuussopimuksista käydyistä neuvotteluista,

–  ottaa huomioon tullitariffeja ja kauppaa koskevan yleissopimuksen (GATT-sopimus) ja erityisesti sen XXIV artiklan,

–  ottaa huomioon AKT-valtioiden ministerien 9. marraskuuta 2007 antaman poliittisen julkilausuman talouskumppanuussopimuksista,

–  ottaa huomioon aiemmat päätöslauselmansa asiasta ja etenkin 23. toukokuuta 2007 talouskumppanuussopimuksista antamansa päätöslauselman,

–  ottaa huomioon työjärjestyksen 103 artiklan 2 kohdan,

A.  toteaa, että Cotonoun sopimuksen 36 artiklan 1 kohta sisältää osapuolten sitoumuksen sopia uusista Maailman kauppajärjestön (WTO) sääntöjen mukaisista kaupankäyntijärjestelyistä, joilla poistetaan vaiheittain niiden välisen kaupan esteet ja vahvistetaan yhteistyötä kaikilla kauppaan liittyvillä aloilla,

B.  toteaa, että Cotonoun sopimukselle myönnetty poikkeuslupa, joka vapauttaa sen WTO-säännöistä, päättyy vuoden 2007 lopussa,

C.  toteaa, että useat AKT-valtiot suhtautuvat hyvin vastahakoisesti talouskumppanuussopimusten tekoon ilmoittaen komission painostaneen niitä talouskumppanuussopimuksen allekirjoittamiseen, ja toteaa monen muun korostavan, että EU:n markkinoille pääsy on niiden taloudelle tärkeää,

D.  pitää alueellisten markkinoiden luomista talouskumppanuussopimusten menestyksekkään täytäntöönpanon kannalta ratkaisevana,

E.  panee merkille, että neuvottelut Cotonoun sopimuksen korvaavista talouskumppanuussopimuksista eivät edisty yhtä nopeasti kaikilla kuudella alueella ja että niitä ei missään tapauksessa saada päätökseen ennen vuoden 2007 loppua,

F.  toteaa, että komissio tarjosi AKT-valtioille lokakuussa 2007 väliaikaista sopimusta ensimmäisenä talouskumppanuussopimusten vaiheena, joka kattaisi tavarakaupan ja kaikki alat, joista voidaan jo sopia, kuten alkuperäsäännöt, ja tulisi voimaan 31. joulukuuta 2007,

G.  ottaa huomioon, että Kapkaupungin julistuksen mukaan talouskumppanuussopimusneuvottelujen päätavoitteena on vahvistaa AKT-maiden talouksia,

H.  ottaa huomioon, että AKT:n ja EU:n kauppa- ja talousyhteistyön tavoitteena on edistää kehitystä ja AKT-maiden asteittaista integroitumista maailmantalouteen,

1.  toistaa uskovansa, että talouskumppanuussopimuksia on käytettävä siten, että ne edistävät kestävää kehitystä, alueellista yhdentymistä ja köyhyyden vähentämistä AKT-maissa sekä tukevat AKT-valtioiden asteittaista integroitumista maailmantalouteen;

2.  panee huolestuneena merkille neuvottelutahdin hitauden, jonka seurauksena minkään AKT:n alueellisen ryhmän kanssa ei todennäköisesti saada allekirjoitetuksi kaiken kattavaa sopimusta 31. joulukuuta 2007 mennessä;

3.  panee merkille, että komissio on äskettäin päättänyt soveltaa kaksivaiheista lähestymistapaa, jotta vältetään joidenkin muiden kuin vähiten kehittyneiden AKT-maiden kaupan romahtaminen, ja jatkaa vielä 31. joulukuuta 2007 jälkeen neuvotteluja kattavista kehitysystävällisistä talouskumppanuussopimuksista;

4.  panee mielenkiinnolla merkille komission 23. lokakuuta 2007 tekemän ehdotuksen ja yleisten asioiden ja ulkosuhteiden neuvoston 17. marraskuuta 2007 tekemän päätöksen tehdä neuvottelujen ensimmäisessä vaiheessa väliaikaisia, yksinomaan tavarakaupan kattavia sopimuksia;

5.  panee merkille väliaikaisen puitesopimuksen tekemisen Euroopan yhteisön ja Itä-Afrikan yhteisön kumppanuusvaltioiden ja useiden eteläisen Afrikan kehitysyhteisön jäsenvaltioiden välillä tavalla, joka takaa mainittujen valtioiden tuotteiden tullittoman ja kiintiöttömän pääsyn EU:n markkinoille;

6.  korostaa, että aitojen alueellisten markkinoiden luominen on talouskumppanuussopimusten menestyksekkään täytäntöönpanon kannalta välttämätöntä ja että alueellinen yhdentyminen on AKT-valtioiden sosiaalisen ja taloudellisen kehityksen perusedellytys; korostaa sen vuoksi, että sopimusten on edistettävä alueiden yhtenäisyyden säilyttämistä;

7.  kehottaa molempia osapuolia vastaamaan muita kysymyksiä koskevien neuvottelujen jatkamisesta mahdollisimman pian; painottaa, että pitkän aikavälin sopimukseen päästään vain, jos kaikki osapuolet sitoutuvat siihen;

8.  korostaa, että sopimusten kattavaan epäsymmetrisyyteen, joka on sopusoinnussa WTO:n vaatimusten kanssa, olisi sisällytettävä mahdollisimman suuri joustavuus tullimaksujen alentamisen suhteen, herkkien tuotteiden sisällyttäminen sekä riittävä siirtymäkausi ennen kuin sopimus on pantava täysimääräisesti täytäntöön;

9.  vaatii, että sopimusten kattavaan epäsymmetrisyyteen, joka on sopusoinnussa WTO:n vaatimusten kanssa, olisi sisällytettävä mahdollisimman suuri joustavuus tullimaksujen alentamisen suhteen, herkkien tuotteiden sisällyttäminen sekä riittävä siirtymäkausi ennen kuin sopimus on pantava täysimääräisesti täytäntöön;

10.  tunnustaa sen merkityksen, että AKT-maiden on sitouduttava talouskumppanuusprosessiin ja edistettävä tarvittavia uudistuksia, joilla sosiaaliset ja taloudelliset rakenteet saatetaan vastaamaan sopimuksia; kehottaa AKT-maiden hallituksia soveltamaan hyvän hallintotavan käytäntöjä; kehottaa komissiota noudattamaan täyden epäsymmetrisyyden ja joustavuuden periaatteita;

11.  korostaa, että komission alkuperäsääntöjä koskeva tarjous merkitsee joustoa nykysäännöksistä; uskoo, että sopimukseen on sisällytettävä riittävästi joustoa ja siinä on otettava huomioon EU- ja AKT-valtioiden väliset ja AKT-valtioiden keskinäiset erot teollisen kehityksen tasossa;

12.  panee merkille investointeja ja palvelukauppaa koskevien korkean tason neuvottelujen merkityksen; kehottaa komissiota joustavuuteen mainituilla aloilla, koska jotkut AKT-alueet eivät halua käsitellä mainittuja asioita;

13.  palauttaa mieleen neuvoston ja komission antamat sitoumukset olla neuvottelematta lääkkeisiin liittyvistä TRIPS+ -säännöksistä, joilla on vaikutuksia kansanterveyteen ja lääkkeiden saatavuuteen, mukaan luettuina tietosuoja, patenttien jatkaminen ja pakkolisenssien perusteiden rajoittaminen;

14.  kehottaa komissiota laatimaan neuvottelujen kuluessa ja niiden päätyttyä systemaattisen analyysin talouskumppanuussopimusten sosiaalisista vaikutuksista kaikkein haavoittuvimpiin ryhmiin;

15.  korostaa, että kauppasääntöjä on täydennettävä lisäämällä tukea kauppaan liittyvälle avulle erityisesti alueellisen kaupan ja EU:n tuontisäännösten ja standardien täyttämisen tukemiseksi, ja että väliaikaisiin sopimuksiin on sisällytettävä erityismääräyksiä talouskumppanuussopimuksiin liittyvästä kauppa-avusta Euroopan kehitysrahaston rahoituksen lisäksi; vaatii, että ennen talouskumppanuussopimusneuvottelujen loppuun saattamista EU:n on annettava konkreettisia sitoumuksia sekä kauppaan liittyvästä avusta että talouskumppanuussopimuksiin liittyvistä mukauttamiskustannuksista täydellisesti kauppastrategiaa koskevan EU-tuen periaatteita noudattaen;

16.  panee mielenkiinnolla merkille keskustelut talouskumppanuussopimusten alueellisten rahastojen perustamisesta, koska niillä helpotetaan rahoituksen saamista EU:n avunantajilta ja tuetaan taloudellisesti tulorakenteen monipuolistamista koskevia aloitteita;

17.  huomauttaa, että komission muiden kehitysmaiden kanssa tekemät uuden sukupolven vapaakauppasopimukset eivät saisi johtaa AKT-valtioiden nykyisin nauttimien kauppaetujen heikkenemiseen;

18.  pyytää komissiota ja neuvostoa kuulemaan Euroopan parlamenttia väliaikaisten talouskumppanuussopimusten tekemisestä EY:n perustamissopimuksen 300 artiklan 3 kohdan toisen alakohdan mukaisesti;

19.  kehottaa puhemiestä välittämään tämän päätöslauselman komissiolle, neuvostolle, AKT–EU-neuvostolle ja yhteiselle AKT–EU-edustajakokoukselle.