SPOLEČNÝ NÁVRH USNESENÍ,
16. 1. 2008
- –Thomas Mann, Edward McMillan-Scott, Charles Tannock, Laima Liucija Andrikienė, Bernd Posselt, Eija-Riitta Korhola, Tunne Kelam, Georg Jarzembowski a Avril Doyle za skupinu PPE-DE
- –Marco Cappato, Dirk Sterckx, István Szent-Iványi, Frédérique Ries, Marios Matsakis a Anneli Jäätteenmäki za skupinu ALDE
- –Adam Bielan, Hanna Foltyn-Kubicka, Ģirts Valdis Kristovskis a Marcin Libicki za skupinu UEN
- –Hélène Flautre, Helga Trüpel, Raül Romeva i Rueda, Eva Lichtenberger a Milan Horáček za skupinu Verts/ALE
- –Vittorio Agnoletto za skupinu GUE/NGL
- –Verts/ALE (B6‑0021/2008)
- –GUE/NGL (B6‑0031/2008)
- –ALDE (B6‑0034/2008)
- –UEN (B6‑0038/2008)
- –PPE-DE (B6‑0040/2008)
Usnesení Evropského parlamentu o zatčení čínského disidenta Chu Ťia
Evropský parlament,
– s ohledem na svá předcházející usnesení o situaci v oblasti lidských práv v Číně,
– s ohledem na dvě poslední kola dialogu mezi EU a Čínou o lidských právech, která se uskutečnila dne 17. října 2007 v Pekingu a ve dnech 15.–16.května 2007 v Berlíně,
– s ohledem na veřejné slyšení na téma „Lidská práva v Číně v předvečer olympijských her“, které dne 26. listopadu 2007 uskutečnil podvýbor pro lidská práva,
– s ohledem na olympijské příměří, k němuž vyzvalo Valné shromáždění OSN dne 31. října 2007, kdy naléhavě vyzvalo členské státy OSN, aby během olympijských her dodržovaly a podporovaly mír,
– s ohledem na čl. 115 odst. 5 jednacího řádu,
A. vzhledem k tomu, že aktivista v boji za lidská práva Chu Ťia (Hu Jia) byl dne 27. prosince 2007 odveden policií ze svého domova na základě obvinění z podněcování k podvratné činnosti,
B. vzhledem k tomu, že Chu Ťia a jeho žena Ceng Ťin-Jen (Zeng Jinyan) upozorňovali v posledních letech na porušování lidských práv v Číně a v důsledku svého úsilí byli mnohokrát drženi v domácím vězení,
C. vzhledem k tomu, že Chu Ťia je ve špatném zdravotním stavu, neboť trpí onemocněním jater, které vyžaduje léky,
D. vzhledem k tomu, že Ceng Ťin-Jen se v roce 2006 umístila v žebříčku sta světových „hrdinů“ časopisu Time a spolu se svým manželem obdržela v roce 2007 zvláštní „čínskou“ cenu organizace Reportéři bez hranic a nominaci na Sacharovovu cenu,
E. vzhledem k tomu, že organizace činné v oblasti lidských práv označily toto zatčení za další krok čínských orgánů, kterým chtějí umlčet kritické hlasy před blížícími se olympijskými hrami v Pekingu,
F. vzhledem k tomu, že 57 čínských intelektuálů ihned po zatčení Chu Ťia zveřejnilo otevřený dopis požadující jeho okamžité propuštění,
G. vzhledem k tomu, že předseda Evropského parlamentu zveřejnil dne 31. prosince 2007 prohlášení, v němž čínské orgány za zatčení Chu Ťia napomenul a naléhavě je vyzval, aby nadcházejících olympijských her využily jako „příležitosti k tomu, aby Čína prokázala, že hostitelská země nejdůležitější světové sportovní události dodržuje mezinárodně uznávané normy v oblasti lidských práv včetně svobody projevu“,
1. důrazně odsuzuje zadržení Chu Ťia a požaduje jeho okamžité propuštění i propuštění všech disidentů zatčených a vězněných kvůli svým názorům;
2. naléhavě vyzývá čínské orgány, aby za všech okolností zajistily, že Chu Ťia a jeho příbuzní a právníci neutrpí žádnou fyzickou ani psychickou újmu;
3. vyzývá Čínu, aby dodržovala své závazky v oblasti lidských práv a zásady právního státu, zejména ustanovení deklarace OSN o obhájcích lidských práv, kterou přijalo Valné shromáždění Organizace spojených národů dne 9. prosince 1998, a to ukončením stíhání čínských obhájců lidských práv, čímž v tomto olympijském roce dosvědčí svůj závazek dodržovat lidská práva;
4. naléhavě žádá Čínu, aby nepoužívala olympijské hry jako záminku k zatýkání, nezákonnému zadržování a věznění disidentů, novinářů a aktivistů bojujících za lidská práva, kteří informují o jejich porušování nebo proti tomuto porušování demonstrují;
5. znovu opakuje své stanovisko, že v rámci příprav olympijských her v Pekingu by se otázce lidských práv měla věnovat mnohem větší pozornost, a zdůrazňuje nutnost „dodržování všeobecně platných základních etických zásad“ a budování mírové společnosti, která dbá o „zachování lidské důstojnosti“, jak je zakotveno v článcích 1 a 2 Olympijské charty;
6. naléhavě vyzývá Čínu k reformě trestního práva, aby byla novinářům, spisovatelům, nezávislým zpravodajům, reportérům a dalším, kteří budou informovat celý svět o tak důležité události, jakou jsou olympijské hry, umožněna větší svoboda projevu; domnívá se, že tato reforma by také umožnila upřesnit rozsah působnosti některých nejasných právních ustanovení (např. článku 105 čínského trestního zákoníku) a dala světu pozitivní signál, že 17. sjezd Komunistické strany Číny otevřel cestu k důslednějšímu respektování odlišných názorů;
7. vyzývá čínské orgány, aby zajistily, že Chu Ťia i všichni ostatní zatčení disidenti budou mít v případě potřeby přístup k lékařské pomoci, a aby vzaly na vědomí, že zadržování v nevhodných podmínkách může zhoršit zdravotní stav zadržovaných;
8. vyzývá čínské orgány, aby uzavřely tzv. „černá vězení“ – místa zřízená k zadržování „buřičů“ před letošními olympijskými hrami;
9. vyzývá radu Evropské unie, aby u čínských úřadů podnikla opatření v souvislosti se zatčením Chu Ťia a se zmizením Gao Zhishenga, přítele Chu Ťia a renomovaného právníka specializujícího se na lidská práva, který je pohřešován od 22. září 2007 a který se stal symbolem utrpení tisíců ochránců lidských práv vězněných v současnosti v Číně;
10. pověřuje svého předsedu, aby předal toto usnesení Radě, Komisi, parlamentům členských států, vládám a parlamentům kandidátských zemí, prezidentovi a premiérovi Čínské lidové republiky a Mezinárodnímu olympijskému výboru.