Kopīgas rezolūcijas priekšlikums - RC-B6-0023/2008Kopīgas rezolūcijas priekšlikums
RC-B6-0023/2008

KOPĪGS REZOLŪCIJAS PRIEKŠLIKUMS

16.1.2008

Ievērojot Reglamenta 115. panta 5. punktu, iesniedza:
nolūkā aizstāt rezolūciju priekšlikumus, kurus iesniegušas šādas grupas: par situāciju Ēģiptē

Dokumenta lietošanas cikls sēdē
Dokumenta lietošanas cikls :  
RC-B6-0023/2008
Iesniegtie teksti :
RC-B6-0023/2008
Pieņemtie teksti :

Eiropas Parlamenta rezolūcija par situāciju Ēģiptē

Eiropas Parlaments,

-  ņemot vērā iepriekšējās rezolūcijas par Eiropas un Vidusjūras reģiona valstu partnerību,

-  ņemot vērā 2007. gada 15. novembra rezolūciju par nopietnajiem notikumiem, kuri apdraud kristiešu kopienu un citu reliģisko kopienu pastāvēšanu,

-  ņemot vērā 1995. gada novembra Barselonas deklarāciju,

-  ņemot vērā Komisijas paziņojumu Padomei un Eiropas Parlamentam par stratēģiskajām pamatnostādnēm ES rīcības pastiprināšanai cilvēktiesību un demokratizācijas jomā attiecībā uz Vidusjūras reģiona partneriem,

-  ņemot vērā Eiropas un Vidusjūras reģiona cilvēktiesību tīkla pirmo konferenci Kairā 2006. gada 26.–27. janvārī,

-  ņemot vērā ANO 1984. gada Konvenciju pret spīdzināšanu,

-  ņemot vērā ES pamatnostādnes saistībā ar cilvēktiesībām,

-  ņemot vērā 19. pantu ANO Starptautiskajā paktā par pilsoņu un politiskajām tiesībām, kuru Ēģipte ratificēja 1982. gadā;

-  ņemot vērā Starptautisko konvenciju par jebkuras sieviešu diskriminācijas izskaušanu;

-  ņemot vērā darba programmu, ko 2005. gada novembrī Barselonas augstākā līmeņa sanāksmē pieņēma valstu un valdību vadītāji,

-  ņemot vērā Eiropas parlamentu priekšsēdētāju 5. konferences secinājumus, kurus pieņēma 2005. gada 26. novembrī Barselonā,

-  ņemot vērā Eiropas un Vidusjūras reģiona valstu parlamentārās asamblejas (EMPA) 2006. gada 27. martā pieņemto rezolūciju un šīs asamblejas priekšsēdētāja deklarāciju,

-  ņemot vērā Parlamenta 2006. gada 19. janvāra rezolūciju par Eiropas kaimiņattiecību politiku,

-  ņemot vērā Reglamenta 115. panta 5. punktu,

A.  tā kā 2007. gada martā Eiropas Savienība un Ēģipte parakstīja Eiropas kaimiņattiecību politikas kopīgo rīcības plānu, kurā ir izklāstītas prioritātes, kurās īpaša uzmanība ir veltīta to iestāžu efektivitātes palielināšanai, kuras ir atbildīgas par demokrātijas stiprināšanu, tiesiskuma nodrošināšanu un visu veidu cilvēktiesību veicināšanu;

B.  tā kā sekmēt demokrātijas, cilvēktiesību un pilsonisko brīvību ievērošanu ir viens no Eiropas Savienības pamatprincipiem un mērķiem, un tas veido kopēju pamatu Eiropas un Vidusjūras reģiona attīstībai;

C  tā kā Eiropas Parlaments attiecībām ar Ēģipti piešķir lielu nozīmi un uzskata, ka godīgas un pārredzamas vēlēšanas ir vienīgais veids, kā panāk rezultātus demokrātiskākas sabiedrības izveidē; uzsver, ka ES un Ēģiptes attiecības un Ēģipte ir nozīmīga Eiropas un Vidusjūras reģiona stabilitātei un attīstībai;

D.  tā kā Ēģiptes iestādes ir apsolījušas pārtraukt žurnālistu apcietināšanu, tomēr šis solījums līdz šim nav izpildīts;

E  tā kā opozīcijas kandidāts prezidenta amatam Ayman Nour vēl joprojām izcieš piecus gadus ilgo cietumsodu, kuru viņam 2005. gadā piesprieda pēc negodīgas tiesas, kura bija balstīta uz politiski motivētām apsūdzībām, un tā kā viņa veselības stāvoklis šī ieslodzījuma dēļ pasliktinās;

F.  ņemot vērā Arodbiedrību un strādājošo dienestu centra un tā filiāļu slēgšanu, kas ir pirmā reize, kad ar valdības lēmumu tiek slēgta aizstāvības NVO, un ņemot vērā Asociācijas juridiskās palīdzības sniegšanai cilvēktiesību jomā (AHRLA) slēgšanu un tai sekojošo spriedumu pret cilvēktiesību aktīvistu un centra vispārējo koordinatoru Kamal Abbas, kuru pēc esejas publicēšanas „Kalam Sanya” apsūdzēja Mohammed Mostafa apmelošanā;

G.  tā kā koptus, bahaiešus, šiītus, korānistus un citu reliģisko minoritāšu pārstāvjus diemžēl vēl joprojām negatīvi ietekmē sektantiska izolācija;

1.  atzīst Ēģiptes lomu Tuvo Austrumu miera procesā, kā arī ES un Ēģiptes attiecību nozīmi visam Eiropas un Vidusjūras reģionam, tomēr uzsver, ka cilvēktiesību ievērošana ir viena no ES un Ēģiptes asociācijas nolīguma pamatvērtībām, un atkārtoti apliecina Eiropas un Vidusjūras reģiona valstu partnerības nozīmi, lai sekmētu tiesiskumu un pamatbrīvību ievērošanu;

2.  uzskata, ka nesen veikti aresti un pasākumi pret NVO un cilvēktiesību aizstāvjiem apdraud saistības, ko Ēģiptes valdību uzņēmusies pamattiesību un brīvību jomā, kā arī demokratizācijas procesu valstī; atbalsta nevalstisko organizāciju „kampaņu par apvienošanās brīvību”, kuru 34 nevalstiskās organizācijas uzsāka 2007. gada 13. maijā pēc pirmā kopīgā ziņojuma par administratīvo apspiešanu un apspiešanu drošības jomā;

3.  aicina Ēģiptes valdību, ievērojot 19. pantu ANO Starptautiskajā paktā par pilsoņu un politiskajām tiesībām, kuru Ēģipte parakstīja un ratificēja 1982. gada, pārtraukt visu veidu apspiešanu, tostarp tiesu iestāžu pasākumus, plašsaziņas līdzekļos strādājošo un — plašākā nozīmē — cilvēktiesību aizstāvju un aktīvistu, kuri aicina veikt reformas, apcietināšanu, kā arī ievērot vārda brīvību;

4.  aicina Ēģiptes valdību ievērot tās apņemšanos 2008. gada 31. maijā atcelt ārkārtas stāvokli; aicina Ēģiptes iestādes grozīt 1996. gada tiesību aktu Nr. 25 par kara tiesām, kas ir viens no galvenajiem šķēršiem pamatbrīvību pilnīgas izmantošanas ceļā, un nodrošināt, ka visi terorisma apkarošanas nolūkā pieņemtie pasākumi un tiesību akti pilnībā atbilst starptautiskajiem cilvēktiesību likumiem;

5.  pilnībā atbalsta pasākumus, kuru mērķis ir nodrošināt akadēmisko brīvību, plašsaziņas līdzekļu brīvību un personiskās reliģiskās pārliecības brīvību; šajā sakarā aicina atcelt patvaļīgos administratīvos pasākumus, piemēram, tos pasākumus, kas vērsti pret Arodbiedrību un strādājošo dienestu centru un Asociāciju juridiskās palīdzības sniegšanai cilvēktiesību jomā; aicina atbrīvot Kamal Abbas un citus aktīvistus; mudina nodrošināt, ka ar likumu par apvienībām netiek uzspiesti patvaļīgi ierobežojumi saistībā pilsoniskās sabiedrības organizāciju miermīlīgām darbībām;

6.  aicina nekavējoties atbrīvot Ayman Nour, ņemot vērā ziņojumus par viņa veselības stāvokļa pasliktināšanos, un aicina nekavējoties sankcionēt vizīti, tostarp kvalificētu mediķu vizīti, lai pārbaudītu viņa labklājības stāvokli;

7.  uzsver, ka pilnībā jāievēro Āfrikas Vienotības organizācijas 1969. gada konvencijas principi, kā arī principi, kas iekļauti 1993. gada Starptautiskajā konvencijā par migrējošo darba ņēmēju un viņu ģimeņu tiesībām un aizsardzību; atbalsta ANO Migrējošo darba ņēmēju komitejas 2007. gada maija noslēguma apsvērumus, kuros ir iekļauts aicinājums no jauna izmeklēt 27 patvēruma meklētāju no Sudānas nogalināšana 2005. gada decembrī;

8.  aicina pārtraukt visa veida spīdzināšanu un sliktu izturēšanos un mudina veikt izmeklēšanu, lai noskaidrotu, vai aizdomas par spīdzināšanas gadījumiem ir pamatotas; aicina Ēģiptes valdību atļaut, ka valsti apmeklē ANO īpašais ziņotājs par spīdzināšanu un citu nežēlīgu, necilvēcīgu vai pazemojošu izturēšanos vai sodu;

9.  uzsver, cik svarīgi nodrošināt un stiprināt tiesu iestāžu neatkarību, grozot un atceļot tiesību normas, kuras ierobežo vai nepietiekamā mērā garantē šādu neatkarību; uzsver nepieciešamību ievērot un aizsargāt tiesnešu apvienošanās un vārda brīvību, ievērojot ANO pamatprincipu par tiesu iestāžu neatkarību 8. un 9. pantu;

10.  atzinīgi vērtē Ēģiptes centienus nodrošināt robežas ar Gazu aizsardzību un mudina visas iesaistītas puses aktīvāk cīnīties pret kontrabandu caur tuneļiem, kuri iziet uz Gazas sektoru;

11.  mudina Eiropas Savienību cilvēktiesību situāciju padarīt prioritāti ES un Ēģiptes politisko jautājumu apakškomitejas gaidāmās sanāksmes darba kārtībā; aicina Padomi un Komisiju ziņot par to Parlamentam un Parlamentu cieši iesaistīt novērtēšanas procesā;

12.  uzdod priekšsēdētājam nosūtīt šo rezolūciju Padomei, Komisijai, Ēģiptes valdībai un parlamentam, dalībvalstu un Vidusjūras reģiona valstu, kuras parakstījušas Barselonas deklarāciju, valdībām un parlamentiem, kā arī Eiropas un Vidusjūras reģiona valstu parlamentārās asamblejas priekšsēdētājam.