Společný návrh usnesení - RC-B6-0024/2008Společný návrh usnesení
RC-B6-0024/2008

SPOLEČNÝ NÁVRH USNESENÍ,

15. 1. 2008

který v souladu s čl. 103 odst. 4 jednacího řádu předkládají
a který nahrazuje návrhy usnesení předložené níže uvedenými skupinami: o Keni

Průběh na zasedání
Stadia projednávání dokumentu :  
RC-B6-0024/2008
Předložené texty :
RC-B6-0024/2008
Přijaté texty :

Usnesení Evropského parlamentu o Keni

Evropský parlament,

–  s ohledem na předběžnou zprávu mise EU pro sledování průběhu voleb (EUEOM) vyslané do Keni ze dne 1. ledna 2008,

–  s ohledem na prohlášení předsednictví Evropské unie ze dne 8. ledna 2008 o prezidentských volbách v Keni učiněné jménem Evropské unie,

–  s ohledem na pokyny Africké charty lidských práv a práv národů pro pořádání demokratických voleb,

–  s ohledem na prohlášení Africké unie o zásadách pro demokratické volby v Africe (2002),

–  s ohledem na zásady mezinárodního sledování voleb a na kodex chování pro mezinárodní volební pozorovatele, které si OSN připomněla dne 27. října 2005,

–  s ohledem na Dohodu o partnerství mezi africkými, karibskými a tichomořskými státy na straně jedné a Evropským společenstvím a jeho členskými státy na straně druhé, podepsanou v Cotonou dne 23. června 2000 (Dohoda z Cotonou) a pozměněnou v Lucemburku dne 25. června 2005, a to zejména na články 8 a 9 této dohody,

–  s ohledem na čl. 103 odst. 4 jednacího řádu,

A.  vzhledem k tomu, že dne 27. prosince 2007 se v Keni konaly prezidentské a parlamentní volby, přičemž na úřad prezidenta navrhlo své kandidáty devět stran; mezi kandidáty byli i prezident Kibaki za Stranu národní jednoty (PNU) a Ralia Odinga za Oranžové demokratické hnutí (ODM),

B.  vzhledem k volebnímu výsledku obou hlavních stran – z 210 křesel v keňském parlamentu získalo Odingeho Oranžové demokratické hnutí 99 křesel a Kibakiho Strana národní jednoty 43 křesel,

C.  vzhledem k tomu, že prezidentské volby v Keni v roce 2007 nesplňovaly základní mezinárodní a regionální normy pro demokratické volby a následovaly po nich nepokoje, které vedly ke smrti více než 600 lidí,

D.  vzhledem k tomu, že podle Úřadu OSN pro koordinaci humanitární činnosti vedlo politické násilí k vysídlení 250 000 osob a ovlivnilo život 400 000–500 000 Keňanů, a to především z měst Eldoret, Kericho a Kisumu,

E.  vzhledem k tomu, že současná politická krize měla svůj zárodek především v předchozí Národní duhové koalici (NARC), která vyhrála volby v roce 2000 a ve které se pánové Kibaki a Odinga dohodli na rozdělení moci, přičemž tato dohoda nebyla dodržena,

F.  vzhledem k tomu, že doporučení, která v roce 2002 učinila EUEOM, nebyla řádně zohledněna, včetně doporučení týkajících se velikosti a hranic volebních okrsků pro všeobecné volby a doporučení, aby komisaři keňské volební komise zůstali ve funkci šest měsíců po všeobecných volbách, aby byla zvýšena nezávislost a profesionální status volebního orgánu,

G.  připomínaje, že předvolební atmosféra v roce 2007 byla poznamenána silnou politickou polarizací mezi Kibakiho a Odingeho stoupenci, která způsobila napětí v obou etnických komunitách,

H.  vzhledem k tomu, že tyto prezidentské volby zklamaly naděje a očekávání keňského lidu, který se s nadšením účastnil volebního procesu a mírumilovně a pokojně volil v hojném počtu,

I.  vzhledem k tomu, že intenzívní diplomatické úsilí, včetně zprostředkovatelské mise předsedy Africké unie Johna Kufuora, ani úsilí čtyř bývalých prezidentů tuto politickou krizi nevyřešilo,

J.  vzhledem k tomu, že dne 8. ledna Mwai Kibaki jednostranně jmenoval 17 členů svého kabinetu předtím, než skončilo mezinárodní vyjednávání, čímž v podstatě předešel trojstranným jednáním a přinutil ODM, aby znovu zahájila masové protesty,

K.  vzhledem k tomu, že během volební kampaně byla široce dodržována svoboda sdružování, vyjadřování a shromažďování, avšak vzhledem k tomu, že kampaň byla poznamenána také etnickým a politickým rozdělením, které přispělo k výbušné situaci při přípravě voleb,

L.  vzhledem k tomu, že mezinárodní společenství nevěnovalo tomuto etnickému napětí dostatečnou pozornost a musí tento problém od nynějška brát v úvahu při jakýchkoli dalších snahách o zprostředkování v současné keňské krizi,

M.  vzhledem k tomu, že keňská volební komise dohlížela na logistické a technické aspekty voleb, zlepšila přístup ke střediskům pro registraci voličů a vyškolila volební personál,

N.  avšak vzhledem k tomu, že keňská volební komise neprojevila potřebnou nestrannost a nezajistila transparentnost a zachování důvěrnosti, jež jsou nezbytnými předpoklady demokratických voleb, a vzhledem k tomu, že se to odrazilo v nedostatcích při jmenování komisařů keňské volební komise,

O.  vzhledem k tomu, že účast pozorovatelů volební pozorovatelské mise EU na volebních místech, kde volby probíhaly řádným způsobem, příslušné orgány přivítaly,

P.  avšak vzhledem k tomu, že pozorovatelé mise EUEOM, jimž nebyl poskytnut podobný přístup do sčítacích místností, dospěli k závěru, že chybějící transparentnost a nedostatečné bezpečnostní postupy vážně ohrozily důvěryhodnost výsledků prezidentských voleb,

Q.  vzhledem k tomu, že na některých volebních místech byla zaznamenána účast vyšší než 90 %, a vzhledem k tomu, že keňská volební komise vyslovila pochybnosti ohledně těchto nerealisticky vysokých počtů voličů,

R.  vzhledem k tomu, že EUEOM dospěla k závěru, že celkově byl volební proces před vyhlášením výsledků řízen dobře a že parlamentní volby by se měly považovat za větším dílem úspěšné,

S.  avšak vzhledem k tomu, že EUEOM dospěla k závěru, že proces sčítání hlasů v prezidentských volbách postrádal důvěryhodnost, a vyjádřila proto pochybnosti týkající se přesnosti výsledků,

T.  vzhledem k tomu, že podle Dohlížitelů na ochranu zastánců lidských práv obdrželi výhrůžky členové iniciativy Keňané za mír, pravdu a spravedlnost, což je koalice nezávislých nevládních organizací, která byla po volbách vytvořena s cílem odhalovat volební podvody a podporovat svobodu projevu a sdružování v této zemi,

U.  vzhledem k tomu, že v rámci dohody o partnerství mezi africkými, karibskými a tichomořskými státy a Evropským společenstvím (Dohoda z Cotonou) se Keňa zavázala dodržovat základní občanská práva, demokracii založenou na právním státě a transparentní a odpovědnou veřejnou správu,

1.  odsuzuje tragické ztráty na životech a kritickou humanitární situaci a vyzývá naléhavě příslušné orgány a zúčastněné strany, aby učinily vše pro nastolení míru v Keňské republice a zajištění dodržování lidských práv a právního státu;

2.  podporuje závěry uvedené v předběžné zprávě pozorovatelské volební mise EU;

3.  vyslovuje politování nad tím, že navzdory všeobecně úspěšným parlamentním volbám nelze výsledky prezidentských voleb pokládat za důvěryhodné kvůli velmi častým zprávám o nesrovnalostech během voleb;

4.  vyslovuje politování nad tím, že dosavadní prezident Mwai Kibaki jednostranně jmenoval svůj kabinet, což značně narušilo úsilí o zprostředkování jednání;

5.  vyzývá dosavadního prezidenta Mwaie Kibakiho, aby respektoval demokratické závazky své země zakotvené v keňské ústavě a v pokynech Africké charty lidských práv a práv národů pro svobodné a spravedlivé volby a aby dal souhlas k nezávislému prověření hlasů, které byly při volbě prezidenta odevzdány; dále naléhavě žádá keňské orgány, aby tomuto prošetření napomohly s cílem dosáhnout nápravy této situace a volali k odpovědnosti ty, kteří se těchto nesrovnalostí dopustili;

6.  naléhavě vyzývá keňské orgány, aby za všech okolností zaručily fyzickou a psychickou nedotknutelnost členů iniciativy Keňané za mír, pravdu a spravedlnost a všech obránců lidských práv v této zemi a aby ukončily veškeré pronásledování obránců lidských práv v Keni;

7.  vyzývá obě strany, aby bezodkladně přistoupily ke konkrétním nápravným opatřením prostřednictvím vyjednávání; podporuje v této souvislosti další úsilí o zprostředkování jednání ze strany výboru čelních představitelů Afriky pod vedením bývalého generálního tajemníka OSN Kofi Annana;

8.  vyzývá předsednictví Evropské unie a Evropskou komisi, aby bedlivě sledovaly zprostředkovatelskou misi vedenou Kofim Annanem a v případě potřeby aby zajistily okamžité pokračování tohoto zprostředkovatelského úsilí vysláním delegace Evropské unie na vysoké úrovni, případně formou společné iniciativy EU a AU; vyzývá Evropskou komisi, aby keňským orgánům nabídla veškerou technickou a finanční pomoc, která je nezbytná při nezávislém prošetření průběhu prezidentských voleb, stejně jako při krocích, jež budou považovány pro nápravu situace za potřebné;

9.  požaduje konkrétní opatření k vytvoření skutečně nestranné volební komise, která bude lépe schopna uskutečnit budoucí svobodné a spravedlivé volby;

10.  upozorňuje na prohlášení Samuela Kivuitua, předsedy keňské volební komise, který neuznal výsledky prezidentských voleb zveřejněné ve sdělovacích prostředcích a požadoval nezávislé vyšetřování údajných podvodů;

11.  pokud by se ukázalo jako nemožné organizovat důvěryhodné a spravedlivé přepočítání hlasů v prezidentských volbách nestranným orgánem, požaduje nové prezidentské volby;

12.  vyslovuje politování nad tím, že příležitost konsolidovat a dále rozvíjet volební a v širším smyslu demokratický proces, kterou poskytly prezidentské volby v roce 2007, zůstala nevyužita;

13.  vyzývá vůdce všech politických stran k tomu, aby převzali odpovědnost za předcházení dalším násilnostem v zemi, aby se veřejně zavázali k respektování zásad právního státu a zaručili dodržování lidských práv;

14.  je hluboce znepokojen sociálními dopady současné hospodářské krize a negativním vlivem na společenský a hospodářský vývoj země a hospodářskými důsledky pro sousední země, které jsou do značné míry závislé na keňské infrastruktuře a jejichž humanitární situace je touto krizí ohrožena;

15.  vyzývá keňskou vládu a Komisi, aby zorganizovaly okamžitou humanitární pomoc vnitřně vysídleným osobám a poskytly všechny potřebné pracovníky humanitární pomoci;

16.  vyzývá příslušné orgány, aby bezodkladně zajistily svobodné a nezávislé tiskové zpravodajství a aby obnovily živé vysílání;

17.  vyjadřuje politování nad poskytnutím rozpočtové pomoci z ERF Kibakiho vládě ihned po volbách, což by mohlo být chybně chápáno jako politicky předpojaté, a žádá o zmrazení veškeré další rozpočtové pomoci keňské vládě, dokud nebude nalezeno politické řešení stávající krize;

18.  pověřuje svého předsedu, aby předal toto usnesení Radě, Komisi, vládám členských států, vládě Keni, spolupředsedům Smíšeného parlamentního shromáždění AKT–EU a předsedům Komise a Výkonného výboru Africké unie.