SPOLOČNÝ NÁVRH UZNESENIA
19.2.2008
- –João de Deus Pinheiro, Rodi Kratsa-Tsagaropoulou, Edward McMillan-Scott a Tokia Saïfi v mene Skupiny Európskej ľudovej strany (kresťanských demokratov) a európskych demokratov
- –Pasqualina Napoletano, Thijs Berman, Véronique De Keyser, Richard Howitt, Jamila Madeira, Béatrice Patrie a Hannes Swoboda v mene Socialistickej skupiny v Európskom parlamente
- –Annemie Neyts-Uyttebroeck, Philippe Morillon a Elizabeth Lynne v mene Skupiny Aliancie liberálov a demokratov za Európu
- –Brian Crowley, Cristiana Muscardini, Roberta Angelilli, Adam Bielan, Konrad Szymański, Ryszard Czarnecki, Eugenijus Maldeikis a Hanna Foltyn-Kubicka v mene Skupiny Únie za Európu národov
- –Daniel Cohn-Bendit, Caroline Lucas, Margrete Auken, Jill Evans, David Hammerstein, Johannes Voggenhuber, Angelika Beer, Hélène Flautre, Cem Özdemir a Pierre Jonckheer v mene Skupiny zelených/Európskej slobodnej aliancie
- –Francis Wurtz, Luisa Morgantini a Kyriacos Triantaphyllides v mene Konfederatívnej skupiny Európskej zjednotenej ľavice - Nordickej zelenej ľavice
- –ALDE (B6‑0066/2008)
- –UEN (B6‑0067/2008)
- –Verts/ALE (B6‑0068/2008)
- –PSE (B6‑0069/2008)
- –PPE-DE (B6‑0071/2008)
- –GUE/NGL (B6‑0072/2008)
Uznesenie Európskeho parlamentu o situácii v pásme Gazy
Európsky parlament,
– so zreteľom na svoje predchádzajúce uznesenia o Blízkom východe, najmä uznesenie z 1. júna 2006 o humanitárnej situácii na palestínskych územiach a úlohe EÚ, uznesenie zo 16. novembra 2006 o situácii v pásme Gazy, uznesenie z 21. júna 2007 o programe MEDA a finančnej podpore Palestíne – hodnotenie, vykonávanie a kontrola, uznesenie z 12. júla 2007 o Blízkom východe a uznesenie z 11. októbra 2007 o humanitárnej situácii v Gaze,
– so zreteľom na rezolúcie Bezpečnostnej rady OSN č. 242 (1967) a 338 (1973),
– so zreteľom na štvrtý Ženevský dohovor (1949),
– so zreteľom na vyhlásenie z Annapolisu z 27. novembra 2007,
– so zreteľom na závery zasadnutia Rady pre vonkajšie vzťahy z 28. januára 2008,
– so zreteľom na vyhlásenie Výboru pre politické veci, bezpečnosť a ľudské práva Euro-stredomorského parlamentného zhromaždenia o situácii v Gaze z 28. januára 2008,
– so zreteľom na rezolúciu Rady OSN pre ľudské práva z 24. januára 2008 o porušovaní ľudských práv v pásme Gazy,
– so zreteľom na článok 103 ods. 4 rokovacieho poriadku,
A. keďže v dôsledku embarga na pohyb ľudí a tovaru, čiastočného odopierania prístupu k pitnej vode, potravinám a elektrine, ako aj nedostatku najdôležitejšieho tovaru a služieb sa humanitárna situácia v pásme Gazy ďalej zhoršila,
B. keďže hraničné priechody do Gazy a späť sú už celé mesiace uzatvorené a keďže embargo na pohyb ľudí a tovaru naďalej paralyzuje hospodárstvo v pásme Gazy,
C. keďže kľúčové odvetvia verejných služieb vrátane zdravotných a vzdelávacích systémov trpia vážnymi nedostatkami v dôsledku nedostatku základných materiálov, ktoré sú potrebné na ich fungovanie, a keďže nedostatok liekov a pohonných látok na používanie generátorov v nemocniciach v pásme Gazy má za následok ohrozenie životov Palestínčanov;
D. keďže v uplynulých týždňoch prekročili po zničení hraničného oplotenia hranicu medzi pásmom Gazy a Egyptom státisíce Palestínčanov, aby získali tovar nevyhnutný na uspokojenie svojich základných potrieb, a keďže egyptské sily postupne obnovili kontrolu nad situáciou a 3. februára 2008 opätovne uzatvorili hranicu, čím ukončili voľný pohyb Palestínčanov tak, ako to vyžadovali izraelské úrady,
E. keďže zničenie časti hraničného múru a plotu je priamym dôsledkom mimoriadne vážnej humanitárnej krízy v Gaze, v dôsledku ktorej sa palestínske obyvateľstvo usiluje uplatniť základnú potrebu slobody pohybu,
F. keďže po dlhom období bez samovražedných teroristických útokov boli počas jedného takéhoto útoku v Dimone zabití a zranení izraelskí civilní obyvatelia; keďže palestínske milície pokračovali v odpaľovaní rakiet z pásma Gazy na izraelské územie; keďže v pásme Gazy pokračovali vojenské operácie, počas ktorých boli zabíjaní a ohrozovaní civilní obyvatelia, a pokračovalo aj protizákonné cielené zabíjanie zo strany izraelskej armády,
G. keďže hrozí, že situácia a nedávny vývoj v pásme Gazy zmarí prebiehajúce rokovania medzi Izraelčanmi a Palestínčanmi a snahy o uzatvorenie dohody do konca roku 2008, ako vyhlásili zúčastnené strany na konferencii v Annapolise,
H. keďže Európska únia poskytla v uplynulých rokoch Palestínčanom značnú finančnú podporu; keďže dočasný medzinárodný mechanizmus EÚ a financovanie projektov zohralo významnú úlohu v zabránení humanitárnej katastrofy v pásme Gazy a na Západnom brehu; keďže Komisia, UNDP, agentúra UNRWA a Svetová banka pozastavili niekoľko projektov na výstavbu infraštruktúry vzhľadom na to, že nebolo možné dovážať suroviny; keďže tieto humanitárne úrady, agentúry a organizácie pokračovali vo svojich činnostiach v obmedzenej miere aj napriek všetkým prekážkam; keďže Európska únia naďalej poskytuje humanitárnu pomoc palestínskym obyvateľom a priamu finančnú pomoc zamestnancom Palestínskej samosprávy v pásme Gazy; keďže PEGASE bude novým mechanizmom financovania EÚ a ďalšej medzinárodnej pomoci pre palestínske územia;
I. keďže na medzinárodnej konferencii v Annapolise vyjadrili všetky zúčastnené strany želanie obnoviť rokovania, ktorých výsledkom by malo byť vytvorenie suverénneho a životaschopného palestínskeho štátu po boku bezpečného Izraela,
J. keďže účastníci medzinárodnej konferencie darcov pre palestínsky štát, ktorá sa konala v decembri 2007 v Paríži, prisľúbili celkovo 7,4 miliardy USD na podporu vybudovania palestínskych inštitúcií a obnovu hospodárstva na nasledujúce tri roky;
K. keďže osobitný vyslanec Kvarteta určil štyri prioritné projekty na hospodársky rozvoj a budovanie inštitúcií palestínskych území vrátane obnovy čističky odpadových vôd v Beit Lahia v severnej Gaze,
1. znovu vyjadruje hlboké znepokojenie nad humanitárnou a politickou krízou v pásme Gazy a jej ďalšími možnými vážnymi dôsledkami; považuje nedávny vývoj na hraničnom priechode Rafah vrátane pokojných udalostí i násilných činov za dôsledok krízy v pásme Gazy;
2. vyjadruje hlbokú solidaritu civilnému obyvateľstvu, ktoré postihlo násilie v Gaze a v južnom Izraeli;
3. opakuje svoju výzvu na okamžité ukončenie všetkého násilia; vyzýva Izrael, aby zastavil vojenské akcie, pri ktorých je zabíjané a ohrozované civilné obyvateľstvo, a aby zastavil protizákonné cielené zabíjanie; vyzýva Hamas, aby po nezákonnom prevzatí moci v pásme Gazy zabránil palestínskym milíciám, aby odpaľovali rakety z pásma Gazy na izraelské územie;
4. je presvedčený, že politika izolácie pásma Gazy zlyhala v politickej i humanitárnej rovine; opakuje svoju výzvu, aby všetky strany plne rešpektovali medzinárodné právo, a najmä medzinárodné humanitárne právo;
5. kladne hodnotí reakciu Egypta na nepokoje v Rafahu, keď umožnil mnohým palestínskym rodinám prístup k najdôležitejšiemu tovaru na uspokojenie základných potrieb; vyzýva vládu Egypta, aby naďalej zohrávala aktívnu úlohu pri udržiavaní mieru a stability v tejto oblasti;
6. opakuje svoju výzvu na ukončenie blokády a kontrolované opätovné otvorenie prechodov do Gazy a späť; vyzýva Izrael, aby zabezpečil pohyb ľudí a tovaru v Rafahu, Karni a na iných hraničných priechodoch v súlade s dohodou o pohybe a prístupe; žiada obnovenie pomocnej hraničnej misie EÚ v Rafahu; podporuje vyjadrenie vysokého predstaviteľa Solanu, že by sa malo zvážiť nové poverenie Rady pre misiu; žiada v tejto súvislosti posilnenú prítomnosť medzinárodných síl v tejto oblasti;
7. víta návrh Palestínskej samosprávy na prevzatie kontroly nad prechodmi na základe dohody zahŕňajúcej Egypt, Izrael a Palestínsku samosprávu a podporuje nedávne vyhlásenie Ligy arabských štátov k tejto otázke; vyzýva však Palestínsku samosprávu, aby v tomto zmysle pomohla vytvoriť podmienky potrebné na zapojenie všetkých zainteresovaných strán v pásme Gazy;
8. domnieva sa, že pri každej vojenskej operácii je potrebné sa vyhýbať civilnému obyvateľstvu a nemal by sa naň vzťahovať ani kolektívny trest; vyzýva Izrael, aby si ako okupačná sila plnil v pásme Gazy svoje medzinárodné záväzky; vyzýva Izrael, aby zaručil plynulý a dostatočný prísun humanitárnej pomoci, humanitárnej podpory a základného tovaru a služieb vrátane pohonných látok a dodávok energie do pásma Gazy; vyjadruje vážne znepokojenie nad rozhodnutím Izraela začať postupne znižovať dodávky energie do pásma Gazy týždenne o päť percent, o čom nemožno tvrdiť, že je v súlade s uspokojovaním minimálnych humanitárnych potrieb; víta petíciu 10 izraelských organizácií pre ľudské práva proti prerušeniu dodávok pohonných látok a elektriny v pásme Gazy;
9. domnieva sa, že fungovanie verejných inštitúcií, poskytovanie základných služieb a činnosti medzinárodných humanitárnych úradov, agentúr a organizácií, ktoré sa snažia zlepšiť podmienky Palestínčanov žijúcich v pásme Gazy, si vyžaduje dialóg medzi Palestínskou samosprávou a hnutím Hamas napriek tomu, že je na mŕtvom bode;
10. zdôrazňuje obrovský význam stáleho geografického a obchodného prepojenia medzi pásmom Gazy a Západným brehom a ich trvalého politického zjednotenia mierovými prostriedkami a vyzýva hnutie Hamas, aby prehodnotilo svoju pozíciu v súlade so zásadami Kvarteta a s medzinárodnými záväzkami, ktoré boli už prijaté, a podporuje mierový proces a prebiehajúce rokovania;
11. opakuje svoju žiadosť o okamžité prepustenie desiatnika Gilada Šalita, ktoré by sa vnímalo ako prejav dobrej vôle zo strany hnutia Hamas, ako aj prepustenie všetkých uväznených bývalých palestínskych ministrov, zákonodarcov a starostov; prepustenie zadržaných považuje za dôležité pri vytváraní dôvery v kontexte súčasných mierových rozhovorov;
12. pripomína zúčastneným stranám záväzky, ktoré prijali v Annapolise, a to rokovať v dobrej viere s cieľom uzavrieť do konca roku 2008 mierovú dohodu riešiacu všetky otvorené otázky bez výnimky, vrátane všetkých kľúčových otázok, ako sa uvádza v predchádzajúcich dohodách; naliehavo vyzýva obe strany, aby si splnili svoje povinnosti vyplývajúce z cestovnej mapy;
13. vyzýva Radu a Komisiu, aby aj naďalej spolu s medzinárodným spoločenstvom zabezpečovali základnú humanitárnu pomoc pre Palestínčanov žijúcich v pásme Gazy s osobitným zreteľom na potreby mimoriadne zraniteľných skupín; zdôrazňuje význam nového mechanizmu financovania PEGASE; vyjadruje však vážne znepokojenie nad ničením zariadení financovaných v rámci humanitárnej pomoci alebo projektov Európskej únie, čo oslabuje efektívnosť pomoci EÚ a ovplyvňuje solidaritu verejnosti v členských štátoch;
14. víta výsledky medzinárodnej konferencie darcov pre palestínsky štát, ktorá sa konala v decembri minulého roku, konkrétne prisľúbenie sumy vo výške viac ako 7,4 miliardy USD, a vyzýva všetkých darcov, aby splnili svoj sľub v rámci podpory budovania budúceho palestínskeho štátu v súlade s plánom reformy a rozvoja, ktorý predložil premiér Fajjád;
15. vyjadruje vážne znepokojenie nad dôsledkami pre životné prostredie a ľudské zdravie zapríčinenými skutočnosťou, že sa nepodarilo vykonať údržbu zariadení na čistenie odpadových vôd, a osobitne vyzýva všetky strany, aby uľahčili prístup na dodanie tovaru potrebného na opravu a rekonštrukciu závodu v Beit Lahia, ako to vyjadril osobitný vyslanec pre Kvarteto;
16. žiada, aby sa pre Gazu naliehavo vypracoval vzorový energetický projekt, pokiaľ možno v oblasti Rafahu, s cieľom zaručiť obyvateľstvu nezávislosť a sebestačnosť vo výrobe elektrickej energie a v odsoľovaní;
17. vyzýva pracovnú skupinu pre Blízky východ, aby v spolupráci s Komisiou a príslušnými medzinárodnými organizáciami preskúmala dôsledky zničenia infraštruktúry v pásme Gazy, s osobitným zreteľom na zariadenia financované v rámci humanitárnej pomoci alebo projektov Európskej únie;
18. poveruje svojho predsedu, aby toto uznesenie postúpil Rade, Komisii, vysokému predstaviteľovi pre spoločnú zahraničnú a bezpečnostnú politiku, vládam a parlamentom členských štátov, generálnemu tajomníkovi OSN, osobitnému vyslancovi Kvarteta pre Blízky východ, predsedovi Euro-stredomorského parlamentného zhromaždenia, predsedovi Palestínskej samosprávy, Palestínskej zákonodarnej rade, izraelskej vláde, Knessetu a egyptskej vláde a egyptskému parlamentu.